Всевышний Аллах сказал (смысл): *«Они взяли своих первосвященников и монахов господами помимо Аллаха».* Сура «Покаяние», аят 31.
{اتَّخَذُوا أَحْبَارَهُمْ وَرُهْبَانَهُمْ أَرْبَابًا مِنْ دُونِ اللَّهِ} [التوبة: 31]
*Что об этом передано от пророка, мир ему и благословение Аллаха, и первых муфассиров?*
Вкратце передавал в своем тафсире имам Ибн Аби Хатим ар-Рази (ум. 327 г.х.): «Рассказал нам отец, что рассказал ему Саид ибн Сулейман, что рассказал ему Абдуссалям ибн Харб, что сообщил ему ‘Утейф ибн А’ян аль-Джазари, передавая от Мус’аба ибн Са’да, который передавал от ‘Ади ибн Хатима, что он говорил: *«Я пришел к посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и у меня на шее был крест из золота.* Он сказал: *«Они взяли своих первосвященников и монахов господами помимо Аллаха».* Я сказал: *«О посланник Аллаха, они не поклонялись им».* Он сказал: *«Да, но они (первосвященники и монахи) делали для них разрешенным то, что запретил Аллах, и они (люди) считали это разрешенным, и делали для них запретным то, что разрешил Аллах, и они считали это запретным».* (Есть и другие версии этого хадиса с небольшими различиями. Имам ат-Тирмизи в своем сборнике привел одну из них и указал, что в иснаде, к которому возвращаются все версии, есть слабость).
Рассказали нам Абу Саид аль-Ашадж и Амр аль-Ауди, что рассказал им Уаки’, передавая от А’маша, который передавал от Хабиба, который передал от Абу аль-Бахтари, что он говорил: «Спросили Хузейфу: *«»Они взяли своих первосвященников и монахов господами помимо Аллаха» — они поклонялись им?»* Он ответил: *«Нет. Но они (первосвященники и монахи) делали разрешенным (халялем) для них запретное (харам), и они считали его разрешенным, делали запретным (харамом) для них разрешенное (халяль), и они считали его запретным».*
От Абу аль-‘Алии, Абу Джа’фара, Мухаммада ибн Али ибн Хусейна, ад-Даххака и ас-Судди передано подобное».
См. «Тафсир Ибн Аби Хатим» 6/1783-1784.
قال الإمام ابن أبي حاتم الرازي (ت. 327 هـ):
حَدَّثَنَا أَبِي ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حُربٍّ أَنْبَأَ غُطَيْفُ بْنُ أَعْيَنَ الْجَزَرِيُّ عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَفِي عُنُقِي صَلِيبٌ مِنْ ذَهَبٍ وَهُوَ يَقُولُ {اتَّخَذُوا أَحْبَارَهُمْ وَرُهْبَانَهُمْ أَرْبَابًا مِنْ دُونِ اللَّهِ} [التوبة: 31] قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ لَمْ يَكُونُوا يَعْبُدُونَهُمْ قَالَ: «أَجَلْ وَلَكِنْ يُحِلُّونَ لَهُمْ مَا حَرَّمَ اللَّهُ فَيَسْتَحِلُّونَهُ وَيُحَرِّمُونَ عَلَيْهِمْ مَا أَحَلَّ اللَّهُ فَيُحَرِّمُونَ»
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْأَشَجُّ وَعَمْرٌو الْأَوْدِيُّ قَالَا: ثنا وَكِيعٌ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ قَالَ: قِيلَ لِحُذَيْفَةَ {اتَّخَذُوا أَحْبَارَهُمْ وَرُهْبَانَهُمْ أَرْبَابًا مِنْ دُونِ اللَّهِ} [التوبة: 31] أَكَانُوا يَعْبُدُونَهُمْ؟ قَالَ: «لَا وَلَكِنَّهُمْ كَانُوا يُحِلُّونَ لَهُمُ الْحَرَامَ فَيَسْتَحِلُّونَهُ وَيُحَرِّمُونَ عَلَيْهِمُ الْحَلَالَ فَيُحَرِّمُونَهُ» وَرُوِيَ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ وَأَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ وَالضَّحَّاكِ وَالسُّدِّيِّ نَحْوُ ذَلِكَ
انظر: «تفسيرابن أبي حاتم» 6/ 1783-1784
*Объяснения имамов-муфассиров из последующих поколений*
Писал имам Абу аль-Баракат ан-Насафи аль-Ханафи: *««Они»* — то есть люди Писания, *«взяли своих первосвященников»* — то есть своих ученых, *«и монахов»* — тех из них, кто посвятил себя поклонению, *«господами»* — богами, *«помимо Аллаха»* — за счет того, что повиновались им в признании разрешенным (халялем) того, что запретил (сделал харамом) Аллах и признании запретным (харамом) того, что разрешил (сделал халялем) Аллах, как повинуются господам в их велениях и запретах».
См. «Мадарик ат-танзиль» 1/675-676.
قال الإمام أبو البركات النسفي الحنفي: «{اتخذوا} أي أهل الكتاب {أحبارهم} علماءهم {ورهبانهم} نساكهم {أَرْبَابًا} آلهة {مِّن دُونِ الله} حيث أطاعوهم في تحليل ما حرم الله وتحريم ما أحل الله كما يطاع الأرباب في أوامرهم ونواهيهم».
انظر: «مدارك التنزيل» 1/ 675-676.
Писал имам, шейх уль-Ислам Абу ас-Су’уд аль-‘Имади аль-Ханафи: *««…Господами помимо Аллаха»* — повинуясь им в признании запретным того, что сделал разрешенным Всевышний Аллах, и в признании разрешенным того, что Он запретил. Или совершая земной поклон им. И подобно этому именование следования за шайтаном поклонением ему, как в словах Всевышнего (где передается речь Ибрахима, мир ему и благословение Аллаха): *«Папочка, не поклоняйся шайтану».*
См. «Иршад аль-‘акль ас-салим» 4/60.
قال الإمام شيخ الإسلام أبو السعود العمادي الحنفي: «{أَرْبَابًا من دُونِ الله} بأن أطاعوهم في تحريم ما أحله الله تعالى وتحليلِ ما حرمه أو بالسجود لهم ونحوِه تسميةُ اتِّباعِ الشيطان عبادةً له في قوله تعالى يا أبت لاَ تَعْبُدِ الشيطان».
انظر: «إرشاد العقل السليم» 4/ 60.
http://t.me/Hanafi_fikh