Автор Тема: 2: 255  (Прочитано 3198 раз)

Оффлайн Абд-ур-Рахман

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 4758
2: 255
« : 26 Апреля 2019, 02:22:54 »
Вместе со Священном Кораном
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡحَيُّ ٱلۡقَيُّومُۚ لَا تَأۡخُذُهُۥ سِنَةٞ وَلَا نَوۡمٞۚ لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ مَن ذَا ٱلَّذِي يَشۡفَعُ عِندَهُۥٓ إِلَّا بِإِذۡنِهِۦۚ يَعۡلَمُ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡۖ وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيۡءٖ مِّنۡ عِلۡمِهِۦٓ إِلَّا بِمَا شَآءَۚ وَسِعَ كُرۡسِيُّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَۖ وَلَا يَ‍ُٔودُهُۥ حِفۡظُهُمَاۚ وَهُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡعَظِيمُ ٢٥٥

«Аллах — нет божества, кроме Него, Живого, Вседержителя. Им не овладевают ни дремота, ни сон. Ему принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. Кто станет заступаться перед Ним без Его дозволения? Он знает их будущее и прошлое. Они постигают из Его знания только то, что Он пожелает. Его трон (знания) объемлет небеса и землю, и не тяготит Его оберегание их. Он — Возвышенный, Великий» (2:255).

В этом великом аяте Аллах упомянул о Своих Божественных качествах, о том, что только Он достоин поклонения, что Он — Живой и управляет делами людей. Его не одолевают слабость, беспечность или сон, Он — Властитель небес и земли и всего, что обитает и находится в них. Он — Обладатель величия, могущества, никто не осмеливается заступаться за другого без Его разрешения. Он — Всезнающий и Сведущий о Своих созданиях, Он знает обо всём, что было в прошлом и что произойдёт в будущем. Никто из созданий не способен обладать такими же знаниями. Создания могут обладать лишь теми знаниями, которые Он им позволил получить. Он охватывает каждую вещь, Его не утомляет и не обременяет оберегание небес и земли и всего, что обитает и находится в них. Он — Возвышенный в Своём царстве, Он Пречист от всех тех недостатков, которые Ему приписывают люди.

Данный аят считается самым великим в Коране. Приводит имам Ахмад от Абу Зарра: «Как-то я спросил Посланника Аллаха ﷺ: «Что из ниспосланного тебе является самым великим?», — на что он ﷺ сказал:

آيَةُ الْكُرْسِيِّ اللَّهُ لَا إلَهَ إلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ

«Аят аль-Курсий: «Аллах — нет божества, кроме Него, Живого, Вседержителя».

Также этот хадис приводится от Убайя, Абу Амама и других сподвижников. У ад-Дарими тоже приводится подобная версия.

И здесь нет противоречия с тем, что весь Коран — это речь Аллаха, и все его аяты обладают величием. Однако среди этих великих аятов есть те, за чтение которых даётся больше награды. Такова мудрость Всевышнего.

Приходит достоверным путём, что Посланник ﷺ спросил Абу Саида аль-Муалля:

أَلَا أُعَلِّمُكَ أَعْظَمَ سُورَةٍ فِي الْقُرْآنِ قَبْلَ أنْ تَخْرُجَ مِنَ الْمَسْجِدِ

«Не научить ли тебя величайшей суре в Коране, прежде чем ты выйдешь из мечети?». И он ﷺ зачитал:

ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

«Хвала Аллаху — Господу миров...» (Бухари).

Ещё раз хочу отметить, что нет противоречия в том, что весь Коран — это речь Аллаха, и все его аяты обладают величием. Однако среди этих великих аятов есть те, за чтение которых даётся больше награды.

Данный аят (аят аль-Курсий) приходит после аята, где говорится:

وَٱلۡكَٰفِرُونَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ

«А неверующие являются беззаконниками» (2:254). Здесь Всевышний упрекает неверующих, разъясняет их заблуждение и упорство в грехе, и в результате этого они возвели создания Аллаха до Его статуса. А ведь Он «Аллах — нет божества, кроме Него, Живого, Вседержителя».

И как после такой истины можно не верить в Него, поклоняться не Ему, а Его созданиям?! Именно так неверные переставили всё местами, что отнесло их к категории несправедливых. А ведь только Аллах достоин поклонения, и кто не верит в это, тот относится к числу несправедливых!

Под слово «الْحَيُّ» подразумевается Тот, Который извечно Живой, Которого не постигнет исчезновение.

Слово «الْقَيُّومُ» обозначает Того, Кто управляет Своими созданиями.

Далее говорится:

لَا تَأۡخُذُهُۥ سِنَةٞ وَلَا نَوۡمٞ

«Им не овладевают ни дремота, ни сон». Здесь полностью отрицаются подобные вещи у Создателя.

لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ

«Ему принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле». То есть, Всевышний Властен над всем, что имеется и живёт в небесах и на земле. А частица «لَ» в выражении «لَهُ» указывает принадлежащую Ему власть.

Что касается повторения частицы «مَا», то это сделано для того, чтобы убрать любую неясность в отношении Всевышнего. Ведь если бы было: «لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ», — т.е. без повторения частицы «مَا» перед словом «ٱلۡأَرۡضِ» (земля), то человек может подумать, что Аллах властен только над небесами и тем, что в них, и над землёй, но не властен над тем, что существует и проживает на земле.

Относительно наших слов, где мы сказали, что в аяте имеются в виду всё, что существует и проживает на земле и в небесах, хотя при этом в аяте используется частица «مَا», а как мы знаем, эта частица используется для всего неразумного, кроме человека, то причина использования частицы «مَا» заключается в следующем:

1) Вещей и существ больше, нежели людей.

2) Имеется къарина (посыл), которая указывает на людей, и она выражена словами:

يَعۡلَمُ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡ

«Он знает их будущее и прошлое», — здесь речь идёт только о людях, потому что местоимение «هُمْ» используется для обладателя разума, а это человек.

Далее аят говорит, что все вещи и существа находятся только под властью Аллаха, поэтому никто кроме Него не достоин поклонения. И здесь имеется упрёк тем, кто поклоняется идолам, изваяниям, небесным телам и т.п. вещам.

مَن ذَا ٱلَّذِي يَشۡفَعُ عِندَهُۥٓ إِلَّا بِإِذۡنِهِۦۚ

«Кто станет заступаться перед Ним без Его дозволения?». В данном случае вопрос означает, что только Аллах может позволить другому заступаться за кого-то перед Ним. Это указывает на величие, верховенство и абсолютную власть Всевышнего, как об этом говорится в хадисе о заступничестве:

آتِي تَحْتَ الْعَرْشِ فَأَخِرُّ سَاجِدًا فَيَدَعُنِي مَا شَاءَ اللهُ أَنْ يَدَعَنِي ثُمَّ يُقَالُ اِرْفَعْ رَأْسَكَ وَقُلْ تُسْمَعْ وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ قَالَ فَيَحُدُّ لِي حَدًّا فَأُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ

«Я пойду к подножию аль-Арша и склонюсь в земном поклоне пред моим Господом, после чего я буду оставлен Аллахом на некоторое время, а потом мне будет сказано: «О Мухаммад, подними голову! Проси, и будет даровано тебе, заступайся, и твоё заступничество будет принято!». И тогда мне будет определено количество людей, которых я введу в Рай!» (Бухари). Поэтому аят и говорит, что в Судный день будет заступничество, но только с дозволения Аллаха. И даже Посланник ﷺ будет спрашивать разрешение на заступничество у Него.

وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيۡءٖ مِّنۡ عِلۡمِهِۦٓ إِلَّا بِمَا شَآءَ

«Они постигают из Его знания только то, что Он пожелает». То есть никто не сможет познать больше того, чему научил Аллах, ведь из знаний Всевышнего возможно узнать лишь то, что Он научит:

عَلَّمَ ٱلۡإِنسَٰنَ مَا لَمۡ يَعۡلَمۡ

«научил человека тому, чего тот не знал» (96:5),

وَقُل رَّبِّ زِدۡنِي عِلۡمٗا

«и говори: «Господи! Приумножь мои знания» (20:114),

وَسِعَ كُرۡسِيُّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ

«Его аль-Курсий объемлет небеса и землю». Слово «аль-Курсий» является муташабихом (имеющим много значения). И о правильном методе толкования муташабиха мы упоминали во ведении данной книги. Повторюсь вкратце, для начала мы должны опираться на шариатские единицы значения (хакыка шаръия) (если таковые имеются вообще). Другими словами, должны искать достоверные хадисы Посланника ﷺ, которые разъяснят слово «аль-Курсий», и если найдём разъяснение в хадисах, то наше суждение будет отталкиваться от них. Но если мы не найдём, то должны будем обратиться к арабскому языку, т.к. Коран был ниспослан на арабском языке:

إِنَّآ أَنزَلۡنَٰهُ قُرۡءَٰنًا عَرَبِيّٗا لَّعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ

«Воистину, Мы ниспослали его в виде Корана на арабском языке, чтобы вы могли понять его» (12:2),

نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلۡأَمِينُ ١٩٣  عَلَىٰ قَلۡبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُنذِرِينَ ١٩٤ بِلِسَانٍ عَرَبِيّٖ مُّبِينٖ ١٩٥

«Верный Дух (Джибриль) сошёл с ним на твоё сердце, чтобы ты стал одним из тех, кто предостерегает. Оно ниспослано на ясном арабском языке» (26:193–195).

Относительно слова «аль-Курсий» имеется ряд хадисов, поэтому если подтвердится их достоверность, то толкование будет осуществляться на их основе. Однако иснады всех этих хадисов имеют критику в свой адрес. Наиболее близкие к правильному будут следующие хадисы:

— Передаётся от Абу Зарра: «Как-то я обратился к Посланнику Аллаха ﷺ: «О Посланник Аллаха! Что из ниспосланного тебе является самым великим?», — на что он ﷺ сказал:

آيَةُ الْكُرْسِيِّ

«Аятуль-Курсий». Затем добавил:

يَا أَبَا ذَرٍّ مَا السَّمَوَاتُ السَبْعُ فِي الْكُرْسِيِّ إِلَّا كَحَلْقِةٍ مُلْقَاةٍ بِأَرْضٍ فَلَاةٍ وَ فَضْلُ الْعَرْشِ عَلَى الْكُرْسِيِّ كَفَضْلِ الْفَلاَةِ عَلَى تِلْكَ الْحَلْقَةِ

«О Абу Зарр, Семь небес по сравнению с аль-Курсий подобны кольцу, брошенному в пустыне. Превосходство же аль-Арша над аль-Курсий подобно превосходству этой пустыни над (брошенным в ней) кольцом» (Байхакый).

— Этот же хадис привёл Ибн Хиббан. Со ссылкой на него приводит Ибн Хаджар аль-Аскаляни в своей книге «Фатх аль-Бари», где он пишет: «Данный хадис также передаётся от Муджахида в тафсире Саида ибн Мансура».

И если этот хадис будет достоверным, то мы примем его и, отталкиваясь отсюда, будем говорить, что аль-Курсий является великим созданием Аллаха, который шире небес и земли, и они по сравнению с ним подобны кольцу, брошенному в пустыне. Однако при этом мы ограничимся рамками хадиса, не выходя за пределы упомянутого в нём.

У Байхакый этот хадис приводится через два разных иснада (цепочки передатчиков). В первом иснаде упоминается Яхья ибн Саид ас-Саади аль-Басри. Про него аль-Акыли сказал: «За его хадисом не следуют». Сказал Ибн Хиббан: «Этот человек путает местами, поэтому если он передаёт хадис в одиночку, то от него не берётся». Ибн Ади сказал: «Это его единственный хадис, который нам известен, и если брать во внимание эту цепочку, то данный хадис является мункаром (отвергаемым)». Смотрите книгу «Лисан аль-Мизан».

Во втором иснаде упоминается Ибрахим ибн Хишам. Его хадисы так же не могут использоваться, как об этом приводится от Абу Зуръа, Абу Хатима и аз-Захаби. Смотрите книгу «Лисан аль-Мизан».

У Ибн Хиббана также упоминается Ибрахим ибн Хишам, и он не использует его хадис в качестве доказательства.

Что касается Саида ибн Мансура, то в своём «Сунане» он приводит данный хадис, при этом говоря: «Нам рассказал Абу Муавия от Аъмаша, а он — от Муджахида:

مَا السَّمَوَاتُ وَالْأَرْضُ فِي الْكُرْسِيِّ إِلَّا بِمَنْزِلَةِ حَلْقَةٍ مُلْقَاةٍ فِي أَرْضٍ فَلَاةٍ

«Небеса и земля по сравнению с аль-Курсий подобны кольцу, брошенному в пустыне». Однако этот иснад является слабым. Как сказал Абу Хатим ар-Рази: «Аъмаш мало слышал от Муджахида, и большая часть его преданий от Муджахида несёт в себе тадлис (подтасовку)». Смотрите «Иляль аль-Хадис», автор Ибн Абу Хатим, и «Сунан» Саида ибн Мансура.

Таким образом, хадисы, разъясняющие слово «аль-Курсий», имеют критику в свой адрес, поэтому мы вынуждены обратиться к арабскому языку. Что касается арабов, то слово «аль-Курсий» они используют в значении «знания» (ильм), как на это указывает арабский толковый словарь. Причина этого заключается в том, что на «аль-курсий» (место, куда восседают) садятся учёные. Поэтому, когда используется слово «аль-Курсий», то применяется метафора, которая указывает на того или на то, что связано со словом «знания» (ильм). Так для слова «тетрадь» было использовано слово «аль-курраса» т.е. это слово имеет однокоренные буквы со словом «аль-Курсий», причина чего заключается в том, что тетрадь предназначена для записи знаний (ильм).

Поэтому слова:

وَسِعَ كُرۡسِيُّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَۖ

«Его аль-Курсий объемлет небеса и землю», — означают: «Его знания объемлют небеса и землю». И тем более до этого говорилось:

يَعۡلَمُ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡۖ وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيۡءٖ مِّنۡ عِلۡمِهِۦٓ إِلَّا بِمَا شَآءَۚ

«Он знает их будущее и прошлое. Они постигают из Его знания только то, что Он пожелает».

Если мы взглянем на начало аята, то обнаружим, что речь идёт о знаниях Аллаха и о невозможности познать все Его знания, поэтому и остальные части аята идут следом за упомянутым в начале смыслом, т.е. продолжают вести тот же смысл: «Аллах знает всё о Своих творениях, Его творения не способны охватить Его знания, ведь знания Аллаха объемлют небеса и землю». А это указывает на необъятность знаний Всевышнего. Поэтому толкование слова «аль-Курсий» как «знание» будет правильным.

Именно такому смыслу слова «аль-Курсий» мы отдаём предпочтение. Я использовал выражение «мы отдаём предпочтение», т.к. в отношении муташабих можно использовать только это, и здесь невозможно утверждать о категоричности из-за того, что муташабих имеет много значений.

Приводится от Ибн Аббаса, что под словом «аль-Курсий» имеется в виду знания Аллаха.

Далее Аллах говорит:

وَلَا يَـُٔودُهُۥ حِفْظُهُمَا

«и не тяготит Его оберегание их», — то есть Тот, Кто сотворил это великое творение (аль-Курсий), которое объемлет небеса и землю, не ослабнет и не понесёт тягости при оберегании небес и земли и того, что находится в них.

Выражение «тяготит Его» нужно понимать как обременение. Ведь когда говорится: «Аддани аш-шай», — это означает: «Что-то обременило меня».

وَهُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡعَظِيمُ

«Он — Возвышенный, Великий», — в статусе и могуществе.

«ٱلۡعَلِيُّ» — это Тот, Кто одолеет каждого. Говорится «аля фулан фулянан», т.е. «один одолел другого».

«ٱلۡعَظِيمُ» — это Тот, Кто обладает величием, и любая вещь наряду с Ним ничтожна.

Отсюда становится естественным, что Аллах — Возвышенный в Своём царстве, а Его власть величественна.

И в конце мы бы хотели сказать, что размышляющий над Кораном найдёт, что его чудотворность постигается через разум. Взгляните, как в этом священном аяте пять предложений следуют одно за другим, без использования союзов (хуруфу атф):

ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡحَيُّ ٱلۡقَيُّومُۚ    لَا تَأۡخُذُهُۥ سِنَةٞ وَلَا نَوۡمٞۚ    لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ    مَن ذَا ٱلَّذِي يَشۡفَعُ عِندَهُۥٓ إِلَّا بِإِذۡنِهِۦۚ    يَعۡلَمُ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡۖ

В другом же аяте мы видим, как было использовано шесть союзов в лице «وَ»:

وَقِيلَ يَٰٓأَرۡضُ ٱبۡلَعِي مَآءَكِ وَيَٰسَمَآءُ أَقۡلِعِي وَغِيضَ ٱلۡمَآءُ وَقُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ وَٱسۡتَوَتۡ عَلَى ٱلۡجُودِيِّۖ وَقِيلَ بُعۡدٗا لِّلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ

«И было сказано: «О земля, поглоти свою воду! О небо, перестань!». Вода спала, и свершилось веление. Ковчег пристал к аль-Джуди, и было сказано: «Да сгинут люди несправедливые!» (11:44). И это так же великий аят.

Необыкновенность этого заключается в том, что в обычном арабском языке частое использование союзов указывает на неправильность речи, а неиспользование союзов — на слабость значения.

Однако в Коране подобное не наблюдается, причина чего заключается в том, что он обладает чудотворностью в словах и смыслах. Поэтому Коран является неопровержимым доводом, который несёт людям истину. Сказал Всевышний:

لَّا يَأۡتِيهِ ٱلۡبَٰطِلُ مِنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَلَا مِنۡ خَلۡفِهِۦۖ تَنزِيلٞ مِّنۡ حَكِيمٍ حَمِيدٖ ٤٢

«Ложь не подберётся к нему ни спереди, ни сзади. Оно ниспослано от Мудрого, Достохвального» (41:42).

Подводя итоги сказанному, хотим сказать, что все аяты Корана, начиная от первого и до последнего, изложены так, словно это одно предложение, где присутствует высочайшее красноречие, литературность, возвышенность мыслей и сила выражений.


------------------------------------------------------------



مع القرآن الكريم
]ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡحَيُّ ٱلۡقَيُّومُۚ لَا تَأۡخُذُهُۥ سِنَةٞ وَلَا نَوۡمٞۚ لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ مَن ذَا ٱلَّذِي يَشۡفَعُ عِندَهُۥٓ إِلَّا بِإِذۡنِهِۦۚ يَعۡلَمُ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡۖ وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيۡءٖ مِّنۡ عِلۡمِهِۦٓ إِلَّا بِمَا شَآءَۚ وَسِعَ كُرۡسِيُّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَۖ وَلَا يَ‍ُٔودُهُۥ حِفۡظُهُمَاۚ وَهُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡعَظِيمُ ٢٥٥ [.
ذكر الله سبحانه آية عظيمة فيها صفات علية له جلّ شأنه، فهو وحده سبحانه المستحق للعبودية المتفرد في ألوهيته لا إله إلا هو الحي القائم بتدبير شؤون خلقه، الذي لا يعتريه فتور ولا غفلة أو نوم، المالك للسموات والأرض وما فيهن ومن فيهن، صاحب العظمة والجبروت الذي لا يتجاسر أحد على الشفاعة عنده دون إذنه، العليم الخبير بكل مخلوقاته، وما قبلها وما بعدها، والذي لا يطلع على علمه أحد إلا بمشيئته سبحانه، المحيط بكل شيء، الذي لا يعجزه ولا يثقل عليه حفظ السموات والأرض ومن فيهن وما فيهن، العلي في ملكه وسلطانه، العظيم في عزه وجلاله، هو سبحانه كما وصف نفسه المنزه المتعالي عن كلّ وصف لا يليق بعظمته، الكبير المتعال العلي العظيم.
وهي أعظم آية في القرآن، فقد أخرج الإمام أحمد في مسنده من طريق أبي ذر أنه قال: قلتُ: يا رسول الله، أيما أنزل عليك أعظم قال صلى الله عليه وسلم «آية الكرسي الله لا إله إلا هو الحي القيوم» وأخرجه كذلك من طريق أُبَيّ ومن طريق أبي أمامة رضي الله عن أصحاب رسول الله أجمعين. وأخرج نحوه الدارمي في سننه.
ولا يتعارض هذا مع كون الآيات كلها كلام الله، فالقرآن كلام الله سبحانه، وهو من حيث هذا الاعتبار عظمته واحدة، غير أن الله سبحانه شاء أن يجعل أجر بعض آياته أكبر من أجر الآيات الأخرى لحكمة يعلمها سبحانه.
فقد صحّ عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال لأبي سعيد بن المعلى رضي الله عنه: “لأعلمنك أعظم سورة في القرآن قبل أن تخرج من المسجد. ثم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: سورة ] ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ٢ [ …”[1]. وكما ذكرنا في الحديث السابق عن آية الكرسي أعظم آية في القرآن. وهذا يعني أعظم أجرًا، وهو لا يتعارض مع كون آيات القرآن كلها كلام الله. فهي سواء من حيث كونها كلام الله، ولكنها تتفاضل أجرًا كما شاء الله، ولا تعارض بين الحالتين.
وقد جاءت هذه الآية الكريمة بعد ما ذكر في آخر الآية السابقة ]وَٱلۡكَٰفِرُونَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ[ تقريعًا للكفار وبيانًا لعظيم ضلالهم وتماديهم في غيهم حيث وضعوا مخلوقات الله في مرتبة خالقهم العظيم الذي ] لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡحَيُّ ٱلۡقَيُّومُۚ[ فكيف يكفرون ويعبدون غير الله من مخلوقاته أو يشركون به مخلوقاته فيضعوا الأمور في غير موضعها ويكونوا من الظالمين.
فالله وحده المستحق للعبودية المتفرد في ألوهيته والكافرون هم الظالمون.
] ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ [ أي أن الله سبحانه هو وحده المستحق للعبودية.
و] ٱللَّهُ [ مبتدأ، و] لَآ إِلَٰهَ [ مبتدأ ثان وخبره محذوف تقديره معبود أو موجود، ] لَآ[ نافية للجنس تعمل عمل إن، ]إِلَٰهَ [ اسم لا النافية للجنس مبني على الفتح وخبرها محذوف تقديره موجود أو معبود وهو مرفوع. والعرب تجعل موضع لا النافية للجنس واسمها (مبتدأ مرفوع) ويكون خبر ] لَآ  [ النافية المحذوف هو خبر (لا واسمها) كذلك. و] هُوَ [ في محل رفع بدل من موضع ] لَآ إِلَٰهَ [ وخبر المبتدأ الأول هو ] لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ [ وتكون ] إِلَّا [ هنا أداة استثناء ملغاة (لا عمل لها).
] ٱلۡحَيُّ ٱلۡقَيُّومُۚ [ صفتان لـ(هو).
] ٱلۡحَيُّ [ الذي له الحياة الدائمة، أي الذي لا سبيل عليه للفناء، وأصلها (حيو) فقلبت (الواو) المتطرفة المنكسر ما قبلها (ياء) وأدغمتا ولذلك كتبت (الحياة) بواو في رسم المصحف لهذا الأصل، ويؤيده (الحيوان) لظهور هذا الأصل فيه.
] ٱلۡقَيُّومُۚ [ صـيـغـة مبالغـة للقيام، وأصله (قيووم) على (فيعول) فاجتمعت الواو والياء وسبقت إحداهما بالسكون فقلبت الواء ياء وأدغمت، وهي تعني القائم بتدبير ما خلق.
] لَا تَأۡخُذُهُۥ سِنَةٞ وَلَا نَوۡمٞۚ [ السنة فتور يسبق النوم وليس النوم أي النعاس، والآية تفيد شمول النفي لكلّ منهما فالله سبحانه لا يعتريه نعاس سواء أكان مؤديًا للنوم أم لم يؤدّ، كما أنه سبحانه لا يعتريه نوم.
والأصل في (سنة) (وسنة) ثم حذفت الواو ولذلك يقال للذي يغالبه النعاس (وسنان) للأصل المذكور.
وتكرار (لا) لإفادة شمول النفي لكل منهما، أي الإحاطة بكليهما مجتمعتين ومنفردتين بخلاف لو كانت (لا تأخذه سنة ونوم) فلا تفيد التنصيص على نفي الاثنتين منفصـلتين، بل قد تنفيهما معًا أي لا تأخذه سنة ونوم في آن، وأما ما في الآية الكريمة ] لَا تَأۡخُذُهُۥ سِنَةٞ وَلَا نَوۡمٞۚ [ فالنفي شامل للنعاس وحده أو للنوم وحده أو كليهما فلا يعتري الله سبحانه نعاس أدى إلى النوم، أم لم يؤدّ كذلك لا يعتريه سبحانه نوم.
] لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ 3 [ أي أن الله سبحانه مالك كل شيء: السموات والأرض وما فيهن ومن فيهن. فاللام تفيد الملك.
وتكرار (ما) لإزالة الالتباس من كون الله سبحانه يملك السموات وما فيهن والأرض دون ما فيهن فيما لو كانت (له ما في السموات والأرض) إنما بتكرارها يقطع بالمقصود من أن الله سبحانه مالك السموات والأرض وما في السموات وما في الأرض.
وأمـا قولنا إن الآيـة تفيد أن الله مالك السموات والأرض وما فيهن ومن فيهن، أي العاقل وغير العاقل، علمًا بأن الأداة المسـتعـمـلة هي (ما) وهي لغـير العاقل، فإن ذلك لسببين:
الأول: تغليب مكونات الكون المادية غير العاقلة على العقلاء لإبراز قلة حجم العقلاء بالنسبة لغيرهم من مخلوقات الله غير العاقلة.
وأما السبب الثاني فبقرينة ما جاء بعدها ] يَعۡلَمُ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡۖ [ الخاصة بالعقلاء، وهذا لأن ضمير الجمع (هم) خاص بالعقلاء يدلّ على أن ] مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ 3 [ تشمل العقلاء.
والآية تفيد أن كلّ شيء مملوك لله سبحانه، وما كان مملوكًا لغيره لا يستحق أن يعبد، وذلك تقريعًا لهم على عبادتهم الأصنام والكواكب وغير ذلك من المخلوقات.
] مَن ذَا ٱلَّذِي يَشۡفَعُ عِندَهُۥٓ إِلَّا بِإِذۡنِهِۦۚ [ الاستفهام استنكاري أي لا أحد يجرؤ على الشفاعة عند الله سبحانه دون إذنه، دلالة على عظمة الله وكبريائه سبحانه كما في حديث الشفاعة: “آتي تحت العرش، فأخر له ساجدًا، فيدعني ما شاء الله أن يدعني، ثم يقال: ارفع رأسك، وقل تسمع، واشفع تُشفَّع. قال: فيحد لي حدًا فأدخلهم الجنة“[2].
والآية تفيد أن هناك شفاعة لكنها بإذن الله، فرسول الله صلى الله عليه وسلم يؤذن له فيشفع كما في الحديث.
] يَعۡلَمُ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡۖ ( [ الضميران عائدان على كلّ من يعقل من قوله سبحانه: ] لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ [ والمعنى أن الله سبحانه يعلم ما كان قبلهم ] مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ [ وما يكون بعدهم ] وَمَا خَلۡفَهُمۡۖ [.
]وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيۡءٖ مِّنۡ عِلۡمِهِۦٓ إِلَّا بِمَا شَآءَۚ [ أي لا يستطيع أحد أن يطلع على شيء مما يعلمه الله إلا أن يشاء الله تعليمه إياه، فما يعلمه الله سبحانه لا يستطيع أن يصل إليه أحد إلا بمشيئة الله سبحانه ] عَلَّمَ ٱلۡإِنسَٰنَ
مَا لَمۡ يَعۡلَمۡ ٥[ العلق/آية5 ]وَقُل رَّبِّ زِدۡنِي عِلۡمٗا [ طه/آية114.
]وَسِعَ كُرۡسِيُّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَۖ ([ و]كُرۡسِيُّهُ[ من المتشابه، ووفق ما ذكرناه في المقدمة حول طريقة التفسير المعتمَدة، فإننا سنعمد إلى الحقيقة الشرعية أولًا، أي نبحث عن أحاديث الرسول صلى الله عليه وسلم الصحيحة الواردة في تفسير (الكرسي)، فإن وجدناها أخذنا بها وإلا عمدنا إلى اللغة العربية، وذلك لأن القرآن الكريم نزل باللغة العربية ]إِنَّآ أَنزَلۡنَٰهُ قُرۡءَٰنًا عَرَبِيّٗا لَّعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ ٢[ يوسف، ] نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلۡأَمِينُ ١٩٣ عَلَىٰ قَلۡبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُنذِرِينَ ١٩٤ بِلِسَانٍ عَرَبِيّٖ مُّبِينٖ ١٩٥[ الشعراء.
وقد وردت في تفسير الكرسي أحاديث، لو صحت لكانت هي المعتمدة في التفسير، ولكن لا تخلو من مقال، وأقربها إلى الصواب ما يلي:
* أخرج البيهقي في كتابه (الأسماء والصفات) من طريق أبي ذر قال: قلت: يا رسول الله، أي ما أنزل عليك أعظم؟ قال صلى الله عليه وسلم: «آية الكرسي». ثم قال: «يا أبا ذر، ما السموات السبع مع الكرسي إلا كحلقة ملقاة بأرض فلاة، وفضل العرش على الكرسي كفضل الفلاة على الحلقة».
* وأخرجه كذلك ابن حبان في صحيحه. وذكره نقلًا عنه ابنُ حجر في فتح الباري وأضاف (وله شاهد عن مجاهد أخرجه سعيد بن منصور في التفسير …).
ولو صح هذا الحديث لأخذنا به وكان المعنى أن الكرسي مخلوق عظيم خلقه الله سبحانه أوسع من السموات والأرض وما هي منه إلا كحلقة في فلاة، ولَكُنّا آمنا بهذا المعنى للكرسي ولم نتجاوزه.
ولكن البيهقي ذكر الحديث بسندين: الأول فيه يحيى بن سعيد السعدي البصري، قال العقيلي لا يتابع عليه، وقال ابن حبان يروي المقلوبات والملزقات، لا يجوز الاحتجاج به إذا انفرد، «وقد انفرد عن ابن جريج» وقال ابن عدي يعرف بهذا الحديث وهو منكر من هذا الطريق. (انظر لسان الميزان ج6 ص316 رقم 70/9144 دار الفكر للطباعة والنشر والتوزيع).
والسند الثاني فيه إبراهيم بن هشام وهو كذلك لا يُحتج به كما ورد عند أبي زرعة وأبي حاتم والذهبي. (انظر لسان الميزان ج1 ص124 رقم 373 دار الفكر للطباعة والنشر).
وأما ابن حبان فقد ذكر في حديثه إبراهيم بن هشام كذلك، وهو لا يُحتج به كما ذكرنا أعلاه.
أما سعيد بن منصور فقد ورد الحديث في سننه قال حدثنا أبو معاوية عن الأعمش عن مجاهد قال (ما السموات والأرض في الكرسي إلا بمنزلة حلقة ملقاة في أرض فلاة). وهذا السند ضعيف. قال أبو حاتم الرازي رحمه الله «إن الأعمش قليل السماع من مجاهد، وعامة ما يروي عن مجاهد مدلَّس». (انظر علل الحديث لابن أبي حاتم ج2 ص210 رقم 2119، وانظر سنن سعيد بن منصور المجلد 3 ص952 رقم 425، الهامش تحقيق الدكتور سعد آل حُميِّد دار الصُّمَيعي للنشر والتوزيع).
وعليه فلا تخلو الأحايث الواردة في تفسير الكرسي من مقال.  وإذن فسنعمد إلى اللغة في تفسير (الكرسي):
إن العرب تطلق الكرسي على العلم كما جاء في القاموس على اعتبار أن الذين يجلسون على الكرسي هم العلماء من باب العلاقة المحلية، فيطلَق الكرسي ويراد به الحالّ فيه مجازًا، ومنه الكراسة لأنها تضم العلم.
ويكون معنى ] وَسِعَ كُرۡسِيُّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَۖ ( [ أي (وسـع علمه السـمـوات والأرض). وبخـاصـة وأن قـوله تعالى قبلها هو: ] يَعۡلَمُ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡۖ وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيۡءٖ مِّنۡ عِلۡمِهِۦٓ إِلَّا بِمَا شَآءَۚ [، فالكلام بدأ عن علم الله وعدم الإحاطة بعلمه سبحانه. وهكذا يكون معنى أجزاء الآية متتابعةً: أن الله سبحانه يعلم كل شيء عن مخلوقاته وهم لا يحيطون بعلم الله سبحانه، فعلم الله قد وسع السموات والأرض، وهذا للدلالة على سعة علم الله وعدم الإحاطة به. وعليه فإن تفسير الكرسي بالعلم له وجه صحيح مستقيم.
وهذا ما نرجحه في تفسير (الكرسي) أي أنه (العلم)، ونقول نرجحه لأن المتشابه يرجَّح معناه ولا يقطع به لأنه متشابه.
وقد نقل عن ابن عباس – رضي الله عنهما – أنه (العلم) أي أن كرسيه يعني علمه سبحانه.
] وَلَا يَ‍ُٔودُهُۥ حِفۡظُهُمَاۚ[ أي أن من يخلق هذا المخلوق العظيم (الكرسي) الذي يسع السموات والأرض لا يعجزه ولا يثقل عليه حفظ السموات والأرض وما فيهن ومن فيهن.
] يَ‍ُٔودُهُۥ [ أي يثقله، يقال: آدني الشيء بمعنى أثقلني، وتحملت منه المشقة.
] وَهُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡعَظِيمُ [ أي في القدرة والمنزلة.
] ٱلۡعَلِيُّ [ القاهر الغالب للأشياء. تقول العرب: علا فلان فلانًا أي غلبه وقهره.
] ٱلۡعَظِيمُ [ ذو العظمة، وكلّ شيء بالإضافة إليه حقير، فهو سبحانه العلي في ملكه وسلطانه العظيم في عزه وجلاله.
وكلمة أخيرة نقولها: إن المتدبر لهذا القرآن العظيم يجد أن إعجازه يأخذ بالألباب، ففي هذه الآية الكريمة خمس جمل مستقلة متتابعة دون استعمال حرف عطف ] ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡحَيُّ ٱلۡقَيُّومُۚ لَا تَأۡخُذُهُۥ سِنَةٞ وَلَا نَوۡمٞۚ لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ مَن ذَا ٱلَّذِي يَشۡفَعُ عِندَهُۥٓ إِلَّا بِإِذۡنِهِۦۚ يَعۡلَمُ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡۖ [ والآية قوية عظيمة.
ونقرأ في آية أخرى ست واوات ]وَقِيلَ يَٰٓأَرۡضُ ٱبۡلَعِي مَآءَكِ وَيَٰسَمَآءُ أَقۡلِعِي وَغِيضَ ٱلۡمَآءُ وَقُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ وَٱسۡتَوَتۡ عَلَى ٱلۡجُودِيِّۖ وَقِيلَ بُعۡدٗا لِّلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ ٤٤[ هود، كذلك قوية عظيمة، وهذا ما لا تستطيعه العرب، فهم إذا أكثروا استعمال حروف العطف في الجملة ضعفت وأصبحت ركيكة في ألفاظها، وإذا وضعوا جملًا مستقلةً متتابعةً وراء بعضها مصفوفة دون ربط بأحرف العطف أصبحت ضعيفة من حيث المعنى.
إلا أن هذا القرآن العظيم معجز في أسلوبه لفظًا ومعنىً، حجة على الناس ينطق بالحق ] لَّا يَأۡتِيهِ ٱلۡبَٰطِلُ مِنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَلَا مِنۡ خَلۡفِهِۦۖ تَنزِيلٞ مِّنۡ حَكِيمٍ حَمِيدٖ ٤٢[ فصلت/آية42، فسبحان الله!! سبحان الله!!
وتستمر الآيات في السياق نفسه الذي بدئ بالآية الأولى
[1] البخاري: 4280، 4334
[2] البخاري: 6861