Автор Тема: Салам  (Прочитано 17441 раз)

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10911
Салам
« : 17 Февраля 2019, 20:32:54 »
Аллах Всевышний сказал:

﴿ ‏فإذَا دَخَلْتُمْ بُيُوتاً فَسَلِّمُوا على أنْفُسِكُم تحِيَّةً مِنْ عِنْدِ اللَّهِ مُبَارَكَةً طَيِّبَةً‏ ﴾‏ ‏[‏النور‏:‏ 61‏]‏

 

{А когда вы входите в дома, приветствуйте друг друга благословенным и благим приветствием от Аллаха}.[1]

Аллах Всевышний также сказал:

 

وقال تعالى‏:‏ ﴿ ‏وَإذَا حُيِّيْتُمْ بِتَحِيَّةٍ فَحَيُّوا بِأحْسَنَ مِنْها أوْ رُدُّوها‏ ﴾ ‏‏[‏النساء‏:‏86‏]‏‏.‏

 

{А когда к вам обращаются с приветствием, то отвечайте на него лучше или так же}.[2]

Аллах Всевышний также сказал:

 

﴿ ‏لا تَدْخُلُوا بُيُوتاً غَيْرَ بُيُوتِكُمْ حتَّى تَسْتأنِسُوا وَتُسَلِّمُوا على أهْلِها‏ ﴾‏‏ [‏النور‏:‏27‏]‏

 

{Не входите в чужие дома, пока не спросите разрешения и не поприветствуете их обитателей}.[3]

Аллах Всевышний также сказал:

 

﴿ ‏وَإذَا بَلَغَ الأطْفالُ مِنْكُمُ الحُلُمَ فَلْيَسْتَأْذِنُوا كما اسْتَأذَنَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ‏ ﴾‏ ‏[‏النور‏:‏59‏]‏‏.‏

 

{А когда ваши дети достигнут половой зрелости, пусть  они спрашивают разрешения, как спрашивали (повзрослевшие) до них…}[4]

Аллах Всевышний также сказал:

 

﴿ ‏وَهَلْ أتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ المُكْرَمِينَ إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقالُوا سَلاماً، قالَ سَلامٌ‏ ﴾‏ ‏[‏الذاريات‏:‏24‏]‏

 

{Дошёл ли до тебя рассказ о почтенных гостях Ибрахима?[5] * Вот вошли они к нему и сказали: “Мир!” – он же сказал им (в ответ): “Мир, люди незнакомые!”}[6]

Имам ан-Навави сказал:

— Знай, что на обязательность приветствий указывают Коран, сунна и единодушное мнение улемов. Что же касается частных и второстепенных вопросов, имеющих к этому отношение, то счесть их просто невозможно. Здесь я ограничусь лишь несколькими главами, если это будет угодно Аллаху Всевышнему, Который оказывает содействие и покровительство, указывает правильный путь и приводит к достижению цели. См. «аль-Азкар».

[1] “Свет”, 61.

[2] “Женщины”, 86.

[3] “Свет”, 27.

[4] “Свет”, 59.

[5] То есть об ангелах, которые явились к нему в образе людей.

[6] “Рассеивающие”, 24 – 25.

 

 
Саламу Адама обучили ангелы
 

Передают со слов Абу Хурайры, ؓ, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал:


« خَلَقَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ آدَمَ عَلَى صُورَتِهِ طُولُهُ سِتُّونَ ذِرَاعًا فَلَمَّا خَلَقَهُ قَالَ: اذْهَبْ فَسَلِّمْ عَلَى أُولَئِكَ النَّفَرِ وَهُمْ نَفَرٌ مِنَ الْمَلاَئِكَةِ جُلُوسٌ فَاسْتَمِعْ مَا يُجِيبُونَكَ فَإِنَّهَا تَحِيَّتُكَ وَتَحِيَّةُ ذُرِّيَّتِكَ . قَالَ: فَذَهَبَ فَقَالَ: السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ فَقَالُوا: السَّلاَمُ عَلَيْكَ وَرَحْمَةُ اللَّهِ — قَالَ — فَزَادُوهُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ — قَالَ — فَكُلُّ مَنْ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ عَلَى صُورَةِ آدَمَ وَطُولُهُ سِتُّونَ ذِرَاعًا فَلَمْ يَزَلِ الْخَلْقُ يَنْقُصُ بَعْدَهُ حَتَّى الآنَ ».

«Великий и Всемогущий Аллах создал Адама по Своему образу, рост которого составлял шестьдесят локтей, а когда он (завершил) его сотворение, Он сказал (ему): “Иди и поприветствуй эту группу (ангелов)”, — имея в виду нескольких сидящих ангелов — “и послушай, как они ответят  тебе, и (отныне) это будет приветствием для тебя и твоих потомков”».

(Посланник Аллаха, ﷺ,) сказал: «И он отправился (к ним) и сказал: “Мир вам!” /Ас-саляму ‘алейкум!/, — они же (в ответ ему) сказали: “Мир тебе и милость Аллаха!” /Ас-саляму ‘алейка ва рахмату-Ллахи!/»

(Посланник Аллаха, ﷺ,) сказал: «И они добавили (к его приветствию слова) “ … и милость Аллаха!”»

(Посланник Аллаха, ﷺ,) сказал: «И каждый, кто войдёт в рай, будет в образе Адама, рост его будет (составлять) шестьдесят локтей, и с тех пор творения не переставали уменьшаться (в размерах) до нынешнего (времени)». Этот хадис передали аль-Бухари (3326) и Муслим (2841).


=================================



Сообщается, что Анас, ؓ, сказал: «Посланник Аллаха, ﷺ, сказал:

إِنَّ السَّلامَ اسْمٌ مِنْ أَسْمَاءِ اللهِ تَعَالَى وَضَعَهُ اللهُ  فِي الأَرْضِ ، فَأَفْشُوا السَّلاَمَ بَيْنَكُمْ

“Поистине, ас-Салям — это одно из имён Всевышнего Аллаха, которое Аллах оставил на земле, так распространяйте салям между собой”».

Этот хадис передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (989)

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (760), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (1639), «ар-Рауд» (2/457), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (184).


Сообщается, что посланник Аллаха, ﷺ, говорил:

«Поистине, ас-Салям – это имя из имен Аллаха, которое Он оставил на земле, так распространяйте между собой! Если человек поприветствует людей, и они ответят на его салям, то у него будет достоинство перед ними, так как он напомнил им об этом. Если же они не ответят ему, то ему ответят те, кто лучше и достойнее их!» Этот хадис передали ат-Табарани (10391) и аль-Баззар (1999).

Хафиз аль-Мунзири и шейх аль-Албани подтвердили достоверность хадиса. См. «ас-Сильсиля ас-сахиха» (1607).

 

 

 

 

 

 

 

عن عبد اللّه بن عمرو بن العاص رضي اللّه عنهما؛ أنَّ رجلاً سأل رسولَ اللّه صلى اللّه عليه وسلم‏:‏ أيُّ الإِسلام خَيْرٌ‏؟‏ قال‏:‏ ‏» ‏تُطْعِمُ الطَّعامَ، وَتَقْرأُ السَّلام على مَنْ عَرَفْتَ وَمَنْ لَمْ تَعْرِفْ ‏»‏‏.‏‏

 

Сообщается, что ‘Абдуллах бин ‘Амр бин аль-‘Ас, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал:

– Один человек спросил Посланника Аллаха, ﷺ: «Какое (проявление) Ислама является наилучшим?» – (на что пророк, ﷺ,) ответил: «(Лучшее состоит в том, чтобы) ты кормил (людей)[1] и приветствовал тех, кого знаешь и кого не знаешь». Этот хадис приводят аль-Бухари 12, Муслим 39, Абу Дауд 5194, Ибн Маджах 3253. sahih

[1] Здесь речь идёт о еде, раздаваемой в качестве подаяния неимущим, а также о том, что следует кормить гостей и угощать соседей.

 

 

 

 

عن البراء بن عازب رضي اللّه عنهما قال‏:‏

 

أَمَرَنَا رَسُولُ اللّه صَلَّى اللّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِسَبْع‏:‏ بعيادةِ المريض، واتِّباعِ الجنائز، وتشميتِ العاطسِ، ونصرِ الضعيفِ، وعوْنِ المظلومِ، وإفشاءِ السَّلامِ، وإبرارِ القَسَم‏.‏ هذا لفظ إحدى روايات البخاري‏ .‏

Сообщается, что аль-Бара бин ‘Азиб, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал: 

«Посланник Аллаха, ﷺ, велел нам (делать) семь (вещей): он велел нам навещать больных, провожать погребальные носилки, желать блага чихнувшему, поддерживать слабого, помогать притесняемому, распространять приветствия[1], и (способствовать) выполнению клятвы того, кто её даст[2]». Этот хадис приводят аль-Бухари 1239, Муслим 2066, ат-Тирмизи 2809 и ан-Насаи 4/54. Здесь приводится одна из версий “Сахиха” аль-Бухари. sahih

[1] То есть приветствовать друг друга словами “Мир вам /Ас-саляму ‘аляй-кум/”, что будет способствовать поддержанию добрых отношений между отдельными людьми и миру в обществе в целом.

[2] Имеются в виду, например, такие случаи, когда один человек говорит другому: «Клянусь Аллахом, ты обязательно должен отведать моего угощения!»

 

 

 

 

عن أبي هريرة رضي اللّه عنه قال‏:‏ قال رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم‏:‏ ‏» ‏لا تَدْخُلُوا الجَنَّةَ حتَّى تُؤْمِنُوا، وَلا تُؤْمِنُوا حتَّى تحابُّوا، أوْلا أدُلُّكُمْ على شَيْءٍ إِذَا فَعَلْتُمُوهُ تَحابَبْتُمْ‏؟‏ أفْشُوا السَّلامَ بَيْنَكُمْ ‏» ‏‏.‏‏

Передают со слов Абу Хурайры, ؓ, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал:
«Вы не войдёте в рай, пока не уверуете, а не уверуете вы до тех пор, пока не станете любить друг друга, так не указать ли мне вам на то, что приведёт вас к взаимной любви, если вы будете делать это? Распространяйте мир между собой!» Этот хадис приводит Муслим 54, Абу Дауд 5193, ат-Тирмизи 2688, Ибн Маджах 68. sahih

 

 

 

 

عن عبد اللّه بن سلام رضي اللّه عنه قال‏:‏ سمعتُ رسولَ اللّه صلى اللّه عليه وسلم يقول‏:‏ ‏»‏يا أيُّهَا النَّاسُ أفْشُوا السَّلامَ، وأطْعِمُوا الطَّعامَ، وَصِلُوا الأرْحامَ وَصَلُّوا وَالنَّاسُ نِيامٌ تَدْخُلُوا الجَنَّةَ بِسَلامٍ‏»‏ . قال الترمذي‏:‏ حديث صحيح ‏.‏

Сообщается, что ‘Абдуллах бин Салям, ؓ, сказал:

– Я слышал, как посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «О люди, распространяйте мир, кормите (других), поддерживайте родственные связи, молитесь, когда (другие) люди будут спать, и вы войдёте в рай с миром». Этот хадис приводят Ахмад 5/451, ад-Дарими 1460, Ибн Маджах 1334 и 3451, аль-Хаким 3/13 и ат-Тирмизи 2485, который сказал: «Достоверный хадис». sahih

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 7865, «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» 2697, «ас-Сильсиля ас-сахиха» 569, «Тахридж Мишкатуль-масабих» 1848, «Ирвауль-гъалиль» 3/239.

 

 

 

عن أبي أُمامةَ رضي اللّه عنه قال‏:‏ أمَرَنَا نبيُّنا صلى اللّه عليه وسلم أن نُفشيَ السَّلامَ‏.‏ ‏

Сообщается, что Абу Умама, ؓ, сказал:
«Наш пророк, ﷺ, велел нам распространять приветствия». Этот хадис приводят Ибн Маджах 3693, Ибн ас-Сунни в «‘Амаль аль-йаум ва-л-лейля» 216, ат-Табарани в «Му’джам аль-Кабир» 7524, 7525, и в «Муснад аш-шамийин» 821, Ибн Абу Шейба 26251. sahih

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «ас-Сильсиля ас-сахиха» 7/1142.

 

 

 

عن إسحاق بن عبد اللّه بن أبي طلحة، أن الطُّفيلَ بن أُبيّ بن كعب أخبرَه أنه كان يأتي عبدَ اللّه بن عمر فيغدو معه إلى السوق، قال‏:‏ فإذَا غدوْنا إلى السوق لم يمرّ بنا عبدُ اللّه على سَقَّاطٍ ولا صاحبِ بَيْعَةٍ ولا مِسكين ولا أحدٍ إلاَّ سلَّم عليه؛ قال الطُّفيلُ‏:‏ فجئتُ عبدَ اللّه بن عمر يوماً، فاستتبعني إلى السوق، فقلتُ له‏:‏ ما تصنعُ بالسوق وأنتَ لا تقفُ على البيْعِ ولا تسألُ عن السِّلعِ ولا تسومُ ولا تجلسُ في مجالس السوق‏؟‏ قال‏:‏ وأقولُ اجلسْ بنا هاهنا نتحدّثْ، فقال لي ابن عمر‏:‏ يا أبا بطن ـ وكان الطفيلُ ذا بطن ـ إنما نغدو من أجل السلام نُسَلِّم على مَن لقيناه‏.‏ ‏

Передают со слов Исхака бин ‘Абдуллаха бин Абу Тальхи, что ат-Туфайль бин Убайй бин Ка‘б рассказал ему, что по утрам[1] он обычно приходил к ‘Абдуллаху бин ‘Умару и отправлялся с ним на рынок.
(Ат-Туфайль бин Убайй бин Ка‘б) сказал:

– И когда мы отправлялись утром на рынок, ‘Абдуллах приветствовал каждого торговца отбросами,[2] купца, неимущего и вообще любого человека, мимо которого он проходил. Однажды, когда я, (как обычно,) пришёл к ‘Абдуллаху бин ‘Умару, он позвал меня с собой на рынок. Я сказал ему: «Что тебе делать на рынке, ты ведь не останавливаешься, чтобы сделать покупки, не спрашиваешь о товарах, не назначаешь цену (за свой товар) и не присоединяешься к людям, которые там собираются. А я предлагаю: (оставайся) сидеть здесь и давай поговорим». (В ответ мне) он сказал: «О толстяк[3], поистине, мы ходим на рынок по утрам только ради (распространения) приветствий и приветствуем (там) каждого встречного». Этот хадис приводят имам Малик 1726 и аль-Байхакъи в «Шу’аб аль-иман» 8790. athar_sahih

Имам ан-Навави и Ибн аль-Къаййим назвали иснад сообщения достоверным. См. «Рияду-с-салихин» 850, «Тахзиб ас-сунан» 14/101.

Шейх аль-Албани назвал сообщение достоверным. См. «Сахих аль-Адаб аль-муфрад» 770.

[1] Имеется в виду период времени между обязательной утренней молитвой и восходом солнца.

[2] Речь идёт либо о старьевщиках, либо о людях, торговавших требухой.

[3] У ат-Туфайля был большой живот.

 

 

 

وقال عمّار رضي اللّه عنه‏:‏ ثلاثٌ من جَمعهنّ فقد جمعَ الإِيمانَ؛ الإِنصافُ من نفسك، وبذلُ السَّلام للعالم، والإِنفاقُ من الإِقتار‏.‏

Передают со слов ‘Аммара, ؓ,  (что посланник Аллаха, ﷺ,) сказал:
«В полной мере обладает верой тот, кому присущи три качества: справедливость /инсаф/, (обыкновение) приветствовать всех людей и расходовать свои средства, невзирая на бедность». Этот хадис в подвешенном виде/му’аллакъ/приводит аль-Бухари 1/82 (аль-Фатх). Непрерывную версию этого сообщения приводят Ибн Абу Шейба в «аль-Иман» 131, ‘Абду-р-Раззакъ в «аль-Мусаннафе» 19439, Ибн Хиббан в «Раудатуль-‘укъаляъ» стр. 74-75, аль-Байхакъи в «Шу’аб аль-иман» 49 и др. sahih

Иснад этого сообщения является достоверным, а передатчики — надежные. См. «Нейль аль-аутар би тахридж ахадиси китаб аль-Азкар» 2/540.

Этот хадис, относящийся к категории “марфу‘”[1], приводит  не только аль-Бухари[2], а три качества, о которых в нём упоминаются, помогут тем, кто ими обладает, обрести благо в обоих мирах. Так, например, проявление справедливости требует соблюдения всех прав Аллаха и отказа от совершения всего, что Он запретил, соблюдения всех прав людей и отказа от притязаний на то, что тебе не принадлежит, а также справедливости по отношению к собственной душе, которую не следует ввергать ни во что мерзкое. Что касается обыкновения приветствовать всех людей, то среди прочего это является признаком того, что такой человек ни над кем не превозносится, и что в его отношениях с людьми нет отчуждённости, которая мешала бы ему приветствовать кого бы то ни было. Что же касается обыкновения расходовать свои средства, невзирая на бедность, то это подразумевает полноту упования на Аллаха Всевышнего, проявление сострадания по отношению к мусульманам и многое другое, и мы молим Аллаха наделить нас всеми этими качествами.

[1] Имеются в виду такие хадисы, в которых сообщается о действиях или приводятся высказывания, которые принадлежат пророку, ﷺ.

[2] Некоторые передали его как восходящий хадис к пророку, однако это является ошибкой. Иснад этого сообщения является достоверным только до ‘Аммара ибн Ясира. Об ошибочности вознесения данного сообщения к пророку говорили хафиз Ибн Насыр ад-Дин в «аль-Итхаф би-хадис фадлюль инсаф» и хафиз Ибн Хаджар в «Фатхуль-Бари» (1/83), что одобрил шейх аль-Албани в «аль-Калим ат-таййиб» (стр. 105). См. «Нейль аль-аутар би тахридж ахадиси китаб аль-Азкар» 2/541.



عن عمران بن الحصين رضي اللّه عنهما قال‏:‏ ‏»‏جاء رجلٌ إلى النبيّ صلى اللّه عليه وسلم فقال‏:‏ السلام عليكم، فردّ عليه ثم جلس، فقال النبيّ صلى اللّه عليه وسلم‏:‏ عَشْرٌ، ثم جاء آخر فقال‏:‏ السلام عليكم ورحمة اللّه، فردّ عليه ثم جلس، فقال‏:‏ عِشْرُونَ، ثم جاء آخر فقال‏:‏ السلام عليكم ورحمة اللّه وبركاتُه، فردّ عليه فجلس، فقال‏:‏ ‏»‏ثلاثُونَ‏»‏‏.‏ فقال الترمذي‏:‏ حديث حسن‏.‏

Сообщается, что ‘Имран ибн аль-Хусайн, ؓ, сказал:
– Один человек пришёл к пророку, ﷺ, и сказал: «Мир вам», и (пророк, ﷺ,) ответил на приветствие (этого человека), после чего тот сел, а пророк, ﷺ, сказал: «Десять». Потом пришёл другой, который сказал: «Мир вам и милость Аллаха», и (пророк, ﷺ,) ответил на приветствие (этого человека), после чего тот сел, а (пророк, ﷺ,) сказал: «Двадцать». Потом пришёл третий, который сказал: «Мир вам, милость Аллаха и Его благословения», и (пророк, ﷺ,) ответил на приветствие (этого человека), после чего тот сел, а (пророк, ﷺ,) сказал: «Тридцать»[1]. sahih

Этот хадис приводят Абу Дауд 5195, ад-Дарими 2640, аль-Байхакъи в «Шу’аб аль-иман» 8870 и ат-Тирмизи 2689, который сказал: «Достоверный неизвестный хадис».

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» 2710, «Мишкатуль-масабих» 4644.

[1] Фраза  “Мир  вам,  милость  Аллаха  и Его благословения” состоит из трёх благопожеланий, каждое из которых является добрым делом, а за каждое доброе дело Аллах Всевышний пообещал награждать верующих в десятикратном размере. Таким образом, в зависимости от того, что именно скажет человек, который приветствует другого, ему запишется совершение десяти, двадцати или тридцати добрых дел.

 

وفي رواية لأبي داود، من رواية معاذ بن أنس رضي اللّه عنه، زيادة على هذا، قال‏:‏ ‏»‏ثم أتى آخر فقال‏:‏ السلام عليكم ورحمة اللّه وبركاته ومغفرته، فقال‏:‏ أرْبَعُونَ، وقال‏:‏ هَكَذَا تَكُونُ الفَضَائِلُ‏»‏‏.‏

В той версии этого хадиса, которая передаётся со слов Му’аза ибн Анаса, ؓ, и приводится в “Сунан” Абу Дауда, есть следующее добавление:

– Потом пришёл ещё один человек, который сказал: «Мир вам, милость Аллаха, Его благословения и Его прощение /Ас-саляму ‘аляй-кум, ва рахмату-Ллахи, ва барак’ату-ху ва магфирата-ху/», а (пророк, ﷺ, сначала) сказал: «Сорок», а потом добавил: «Так и достигается превосходство (людей друг над другом)». Этот хадис приводит Абу Дауд 5196. Слабый(недост)

Ибн аль-Къаййим, Ибн аль-Муфлих и хафиз Ибн Хаджар назвали хадис слабым. См. «Задуль-ма’ад» 2/381, «Адабу-ш-шар’иййа» 1/359, «аль-Футухат ар-Раббаниййа» 5/219.

Шейх аль-Албани назвал иснад этого хадиса слабым. В нем присутствует Абу Мархум ибн ‘Абду-р-Рахим ибн Маймун относительно которого были разногласия. См. «Да’иф Абу Дауд» 5196, «Тахридж Мишкатуль-масабих» 4645.



عن أنس رضي اللّه عنه قال‏:‏ كان رجلٌ يمرّ بالنبيّ صلى اللّه عليه وسلم يَرعى دوابّ أصحابه فيقول‏:‏ السلام عليك يا رسول اللّه‏!‏ فيقول له النبيّ صلى اللّه عليه وسلم‏:‏ ‏»‏وَعَلَيْكَ السَّلامُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ وَمَغْفِرَتُهُ وَرِضْوَانُهُ‏»‏، فقيل‏:‏ يا رسول اللّه‏!‏ تُسَلِّم على هذا سلاماً ما تُسلِّمه على أحدٍ من أصحابك‏؟‏ قال‏:‏ ‏»‏وَمَا يَمْنَعُنِي مِنْ ذلكَ وَهُوَ يَنْصَرِفُ بأجْرِ بِضْعَةَ عَشَرَ رَجُلاً‏؟‏‏»‏‏.‏‏

Сообщается, что Анас, ؓ, сказал:

– Проходя мимо пророка, ﷺ, один человек, который пас скот своих товарищей, всегда говорил: «Мир тебе /Ас-саляму ‘аляй-кя/, о посланник Аллаха», пророк же, ﷺ, отвечал ему: «И тебе мир, милость Аллаха, Его благословения, Его прощение и Его благоволение /Ва ‘аляй-кя-с-саляму, ва рахмату-Ллахи, ва барак’ату-ху, ва магфирата-ху ва ридвана-ху/». Его спросили: «О посланник Аллаха, ﷺ, почему ты приветствуешь этого (человека) так, как не приветствуешь никого из своих сподвижников?» (В ответ на это пророк, ﷺ,) сказал: «А что мешает мне поступать так, ведь он уходит (отсюда) с наградой более чем десятка человек?[1]» Этот хадис со слабым иснадом приводит Ибн ас-Сунни в «‘Амаль аль-йаум ва-л-лейля» 235.

Ибн аль-Къаййим назвал хадис слабым. См. «Задуль-ма’ад» 2/382. Оченьслаб(недост)

Салим аль-Хиляли сказал: «Его иснад является очень слабым. В нем есть четыре недостатка, которые я разъяснил (в своей книге) «‘Уджаляту ар-рагъиб аль-мутаманни» (236). Также очень слабым назвал его хафиз Ибн Хаджар в “Фатхуль-Бари” (11/6)». См. «Нейль аль-аутар би тахридж ахадиси китаб аль-Азкар» 1/543.

[1] Здесь подразумевается награда за помощь, которую этот человек оказывал своим товарищам тем, что пас их скот, поскольку это позволяло им использовать своё время для поклонения Аллаху.



عن أنس رضي اللّه عنه، عن النبيّ صلى اللّه عليه وسلم؛ أنه كان إذا تكلم بكلمة أعادها ثلاثاً حتى تُفهم عنه، وإذا أتى على قوم فسلَّم عليهم سلَّمَ عليهم ثلاثاً‏.‏

Передают со слов Анаса, ؓ, что, когда пророк, ﷺ, говорил что-нибудь (людям), он обычно повторял сказанное трижды, чтобы его (правильно) понимали, а когда приходил к кому-нибудь, то приветствовал (хозяев дома тоже) три раза[1]. Этот хадис приводят Ахмад 3/213, аль-Бухари 94, 95 и ат-Тирмизи 2723. sahih

[1] Это делалось либо с целью предупреждения хозяев о том,    что в дом пришёл гость, либо для того, чтобы приветствие услышали все присутствующие.



روينا في صحيح مسلم، في حديث المقداد رضي اللّه عنه الطويل، قال‏:‏ كنّا نرفع للنبيّ صلى اللّه عليه وسلم نَصيبه من اللبن، فيجيء من الليل فيسلّم تسليماً لا يُوقظ نائماً ويُسمِع اليقظانَ، وجعل لا يجيئني النوم، وأما صاحباي فناما، فجاء النبيّ صلى اللّه عليه وسلم فسلَّم كما كان يُسلِّم‏.‏ واللّه أعلم‏.‏

Сообщается, что аль-Микъдад, ؓ, сказал:
«Обычно мы оставляли пророку, ﷺ, его долю молока, а он приходил ночью и произносил слова приветствия так, что это не будило спящего, но было слышно бодрствующему. (Однажды) я не мог заснуть,[1] что же касается двух моих товарищей, то они спали, и в это время пришёл пророк, ﷺ, который произнёс слова приветствия как обычно». Часть длинного хадиса, приводимого Муслимом 2055 и ат-Тирмизи 2719. sahih

[1] Причина заключалась в том, что аль-Микдад, ؓ, выпил часть молока, которое они обычно оставляли посланнику Аллаха, ﷺ, и думал, что это вызовет его гнев.



عن عمرو بن شعيب، عن أبيه، عن جدّه، عن النبيّ صلى اللّه عليه وسلم قال‏:‏ ‏»‏لَيْسَ مِنَّا مَنْ تَشَبَّهَ بِغَيْرِنَا، لا تَشَبَّهُوا باليَهُودِ وَ لا بالنَّصَارَى، فإنَّ تَسْلِيمَ اليَهُودِ الإِشارَةُ بالأصَابِعِ، وَتَسْلِيمَ النَّصَارَى الإِشارَةُ بالكَفّ‏»‏ قال الترمذي‏:‏ إسناده ضعيف‏.‏ ‏

‘Амр бин Шу’айб передал слова своего отца, сообщившего, что его дед[1] передал, что пророк, ﷺ, сказал:

«Не принадлежит к нам человек, подражающий тем, кто к нам не относится, так не уподобляйтесь же ни иудеям, которые приветствуют (людей с помощью) пальцев, ни христианам, которые приветствуют (людей с помощью) ладони». hasan-1

Этот хадис приводит ат-Тирмизи 2695.

Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир” 5434,  «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» 2723, «Мишкатуль-масабих» 4649, «ас-Сильсиля ас-сахиха» 2194.

[1] Имеется в виду дед отца ‘Амра бин Шу’айба, которым являлся ‘Абдуллах бин ‘Амр бин аль-‘Ас, ؓ.



 

عن أسماءَ بنت يزيد‏:‏ أن رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم مرّ في المسجد يوماً، وعُصبَة من النساء قُعود، فأشار بيده بالتسليم‏.‏ قال الترمذي‏:‏ حديث حسن

Сообщается, что Асма бинт Йазид, да будет доволен ею Аллах, сказала:

«(Однажды) посланник Аллаха, ﷺ, который проходил по мечети, когда там сидели несколько женщин, помахал (им) рукой в знак приветствия».[1]

Здесь подразумевается, что пророк, ﷺ, не только сделал знак рукой, но и произнёс подобающие слова, поскольку в другой версии этого хадиса, которую приводит Абу Дауд, сообщается, что Асма также сказала:

في روايته‏:‏ فسلَّمَ علينا‏.‏
«…и приветствовал нас». sahih

[1] Этот хадис приводят Ахмад 6/457-458, аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» 1047, 1048, Абу Дауд 5204, Ибн Маджах 3701 и ат-Тирмизи 2697, который сказал: «Хороший хадис».

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным, исключая добавку «помахал (им) рукой». См. «Сахих Сунан ат-Тирмизи» 2697.

Тоже самое сказал и Салим аль-Хиляли. См. «Нейль аль-аутар би тахридж ахадиси китаб аль-Азкар» 2/547.



عن عليّ رضي اللّه عنه، عن النبيّ صلى اللّه عليه وسلم قال‏:‏ ‏»‏يُجْزِىءُ عَنِ الجَماعَةِ إذَا مَرُّوا أنْ يُسَلِّمَ أحَدُهُمْ، ويُجْزِىءُ عَنِ الجُلُوسِ أنْ يَرُدَّ أحَدُهُمْ ‏» ‏‏.

Передают со слов ‘Али, ؓ,  что пророк, ﷺ, сказал:

«Будет достаточно, если из нескольких проходящих мимо (людей) с приветствием (к другим) обратится один из них, и будет достаточно, если на приветствие ответит один из сидящих». Этот хадис иснадом приводит Абу Дауд 5210. sahih

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «ас-Сильсиля ас-сахиха» 1148, 1412, «Ирвауль-гъалиль» 778, «Мишкатуль-масабих» 4648, «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 8023.



عن زيد بن أسلم أن رسولَ اللّه صلى اللّه عليه وسلم قال‏:‏ ‏»‏إذَا سَلَّمَ وَاحِدٌ مِنَ القَوْمِ أَجْزَأ عَنْهُمْ‏ «‏ . قلت‏:‏ هذا مرسل صحيح الإِسناد‏ .‏

Передают со слов Зайда бин Аслама, ؓ, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал:
«Если с приветствием обратится кто-нибудь один из группы людей, это послужит заменой (словам приветствия, которые должен произнести каждый) из них». Этот хадис приводит имам Малик 1721. hasan-1

Шейх аль-Албани и Салим аль-Хиляли назвали хадис хорошим.



عن عائشة رضي اللّه عنها قالت‏:‏ قال لي رسولُ اللّه صلى اللّه عليه وسلم ‏»‏هَذَا جِبْرِيلُ يَقْرأُ عَلَيْكِ السَّلامَ‏»‏ قالت‏:‏ قلتُ‏:‏ وعليه السلام ورحمة اللّه وبركاته‏.‏

Сообщается, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала:

– (Однажды) посланник Аллаха, ﷺ, сказал мне: «Вот Джибрил приветствует тебя», и я сказала:  «И  ему мир, милость  Аллаха  и  Его  благословения». Этот хадис приводят аль-Бухари 3217 и 3768, Муслим 2447 и ат-Тирмизи 2693, который сказал: «Хороший достоверный хадис». sahih

В некоторых версиях этого хадиса, приводимых в обоих “Сахихах”, слова “и  Его  благословения” приводятся, а в некоторых других они опущены, однако то, что добавлено со слов достойного доверия лица, является приемлемым. Слова “и  Его  благословения” приводятся также в “Сунан” ат-Тирмизи, который сказал: «Приветствовать отсутствующего желательно».



عن غالب القطان، عن رجل قال‏:‏ حدّثني أبي عن جدي قال‏:‏ بعثني أبي إلى رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم فقال‏:‏ ائته فأقرئه السلام، فأتيته فقلت‏:‏ إن أبي يُقرئك السلام، فقال‏:‏ ‏»‏ عَلَيْكَ السَّلامُ وَعلى أبِيكَ السَّلامُ‏ «‏ ‏.

Сообщается, что Гъалиб аль-Къаттан сказал:

– Один человек передал мне со слов своего отца, что его дед сказал: «(Однажды) мой отец послал меня к посланнику Аллаха, ﷺ, и сказал: “Иди к нему”, после чего велел мне приветствовать пророка, ﷺ, от его имени. Явившись к (пророку, ﷺ,) я сказал: “Мой отец приветствует тебя”, на что он ответил: “Мир тебе и мир твоему отцу”». Этот хадис приводят Абу Дауд 5231, ан-Насаи в «‘Амаль аль-йаум ва-л-лейля» 373, а по его пути  Ибн ас-Сунни в «‘Амаль аль-йаум ва-л-лейля» 238. Слабый(недост)

В иснаде этого хадиса присутствуют неизвестные передатчики, о чем сказали имам аш-Шаукани, ‘Абдуль-Мухсин аль-‘Аббад и Салим аль-Хиляли. См. «Тухфату-з-закирин» 314, «Шарх Сунан Абу Дауд», «Нейль аль-аутар би тахридж ахадиси китаб аль-Азкар» 1/551.

Шейх аль-Албани и Шу’айб аль-Арнаут назвали хадис слабым. См. «Тахридж Мишкатуль-масабих» 4578, «Муснад Ахмада» с тахкъикъом Шу’айба аль-Арнаута № 23153.



عن أبي هريرة رضي اللّه عنه، عن رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم قال‏:‏ ‏»‏إِذَا لَقِيَ أحَدُكُمْ أخاهُ فَلْيُسَلِّمْ عَلَيْهِ، فإنْ حالَتْ بَيْنَهُما شَجَرَة أوْ جِدَارٌ أوْ حَجَرٌ ثُمَّ لَقِيَهُ فَلْيُسَلِّمْ عَلَيْهِ ‏» ‏‏. ‏‏

Передают со слов Абу Хурайры, ؓ, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал:
«Когда кто-нибудь из вас встретит своего брата, пусть приветствует его[1], если же (в это время) их будет отделять друг от друга дерево, стена или камень, пусть приветствует его, когда встретится с ним потом[2]». Этот хадис приводят аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» 1010, Абу Дауд 5200, Абу Я’ля 1/297. sahih

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «ас-Сильсиля ас-сахиха» 186.

[1] То есть пусть он обратится со словами приветствия первым.

[2] Имеется в виду встреча лицом к лицу.



عن أنس رضي اللّه عنه قال‏:‏ كان أصحابُ رسولِ اللّه صلى اللّه عليه وسلم يتماشَون، فإذا استقبلتهم شجرة أو أكَمة فتفرّقوا يميناً وشمالاً ثم التقوا من ورائها، سلَّم بعضُهم على بعضٍ‏.‏

Сообщается, что Анас, ؓ, сказал:
«Когда сподвижникам посланника Аллаха, ﷺ, которые направлялись куда-либо, встречался по пути камень или холм, они разделялись (и обходили его) справа и слева, соединившись же позади (препятствия), они приветствовали друг друга».

Этот хадис приводят Ибн ас-Сунни в «‘Амаль аль-йаум ва-л-лейля» 245 и ат-Табарани в «Му’джам аль-Аусат» 7987. sahih

Салим аль-Хиляли назвал хадис достоверным. У него есть подкрепляющий его хадис/шàхид/, который приводит аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (1011), в иснаде которого присутствует ад-Даххак ибн Набарас, который слаб в хадисах. Но в итоге данный хадис является без сомнения достоверным. См. «Нейль аль-аутар би тахридж ахадиси китаб аль-Азкар» 1/554.

 

عن أبي جزي الهجيميّ الصحابي رضي اللّه عنه، واسمه جابر بن سليم‏,‏ وقيل سليم بن جابر قال‏:‏ أتيتُ رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم فقلت‏:‏ عليك السلام يا رسول اللّه، قال‏:‏ ‏»‏لا تَقُلْ عَلَيْكَ السَّلامُ، فإنَّ عَلَيْك السَّلامُ تحِيَّةُ المَوْتَى‏»‏

Сообщается, что сподвижник Абу Джурайй аль-Худжайми, которого звали Джабир бин Суляйм (говорят также, что его звали Суляйм бин Джабир), ؓ, сказал:

– Я пришёл к посланнику Аллаха, ﷺ, и сказал (ему): «Тебе мир /‘Аляй-кя-с-салям/, о посланник Аллаха!» (На это) он сказал (мне): «Не говори: “Тебе мир”, ибо (словами) “Тебе мир” приветствуют покойных». Этот хадис с достоверными иснадами приводят Ахмад 3/483 и 5/64, Абу Дауд 4084 и 5209, ан-Насаи в «‘Амаль аль-йаум ва-л-лейля» 317-320, Ибн ас-Сунни в «‘Амаль аль-йаум ва-л-лейля» 236, аль-Хаким 4/186, ат-Табарани в «Му’джам аль-Кабир» 6386 и 6387 и ат-Тирмизи 2722, который сказал: «Хороший достоверный хадис». sahih

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 7402, «ас-Сильсиля ас-сахиха» 1403.

Возможно, что в этом хадисе речь идёт о наилучшей и наиболее совершенной форме приветствия, но не имеется в виду, что обращаться с приветствием в подобной форме вообще нельзя, а Аллах знает об этом лучше. В своей книге “Ихйа” имам Абу Хамид аль-Газали пишет: «Этот хадис указывает на то, что обращающемуся с приветствием первым говорить: “‘Аляй-куму-с-салям”, нежелательно». Таким образом, следует считать, что обращаться с приветствием в подобной форме нежелательно, но, если кто-нибудь и поступит так, отвечать на его приветствие обязательно, поскольку это всё же является приветствием.



 

عن جابر رضي اللّه عنه قال‏:‏ قال رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم‏:‏ ‏»‏السَّلامُ قَبْلَ الكَلامِ‏»‏ فهو حديث ضعيف، قال الترمذي‏:‏ هذا حديث منكر‏.‏ ‏

Передают со слов Джабира, ؓ, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал:

«(При встрече) приветствие (должно) предшествовать (любым иным) словам». maudoo'

Слабый хадис, приводимый ат-Тирмизи 2699, который назвал его отвергаемым.

Шейх аль-Албани назвал хадис выдуманным. В его иснаде присутствуют ‘Анбаса ибн ‘Абду-р-Рахман о котором аль-Бухари сказал: «Слабый в хадисах», и Мухаммад ибн Зазан, о котором он сказал: «Его хадисы отвергаемые». Хафиз Ибн Хаджар сказал: «Он — неприемлемый передатчик/матрук/, и ‘Анбаса ибн ‘Абду-р-Рахман — матрук, а Абу Хатим обвинял его в выдумывании хадисов». См. «Сильсиля ад-да’ифа валь-мауду’а» 4/221.

Салим аль-Хиляли сказал: «Его иснад является выдуманным, так как ‘Анбаса — матрук и Абу Хатим обвинял его в выдумывании хадисов, а также матруком является его шейх. Из числа тех, кто называл этот хадис выдуманным — Ибн аль-Джаузи, аль-Мунави, да помилует их обоих Аллах, а также наш шейх (аль-Албани), да помилует его Аллах, в “ад-Да’ифа” (1736)». См. «Нейль аль-аутар би тахридж ахадиси китаб аль-Азкар» 1/557.



عَنْ أَبِى أَيُّوبَ الأَنْصَارِىِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — قَالَ « لاَ يَحِلُّ لِرَجُلٍ أَنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ فَوْقَ ثَلاَثِ لَيَالٍ ، يَلْتَقِيَانِ فَيُعْرِضُ هَذَا وَيُعْرِضُ هَذَا ، وَخَيْرُهُمَا الَّذِى يَبْدَأُ بِالسَّلاَمِ » .

Передают со слов Абу Аййуба, ؓ, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал:
«Не разрешается мусульманину покидать брата своего более, чем на три дня, в течение которых они будут отворачиваться друг от друга при встрече, а лучшим из этих двоих окажется тот, кто первым поприветствует другого». Этот хадис приводят аль-Бухари 6077 и Муслим 2560. sahih

Таким образом, при встрече каждому из двоих следует стараться приветствовать другого первым.



عن أبي أُمامة رضي اللّه عنه قال‏:‏  قال رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم‏:‏ ‏»‏ إنَّ أوْلَى النَّاسِ باللَّهِ مَنْ بَدأَهُمْ بالسَّلامِ ‏»‏ ‏.

Абу Умама, ؓ, передал, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал:

«Поистине, наиболее близкими людьми к Аллаху являются приветствующие (других) первыми». Этот хадис приводят Абу Дауд 5197 и ат-Тирмизи 2694, который сказал: «Хороший хадис». sahih

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 2011, «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» 2703, «аль-Калим ат-таййиб» 198, «Мишкатуль-масабих» 4646.

 

وفي رواية الترمذي عن أبي أُمامة‏:‏ قيل‏:‏ يا رسول اللّه‏!‏ الرجلان يلتقيان أيّهما يبدأ بالسلام‏؟‏ قال‏:‏ ‏»‏أوْلاهُما باللّه تعالى‏»‏ قال الترمذي‏:‏ حديث حسن‏.‏ ‏

В той версии этого хадиса, которую приводит ат-Тирмизи, сообщается, что Абу Умама, ؓ, сказал:

– (Один человек) спросил: «О посланник Аллаха, когда два человека встречаются, кто из них (должен) приветствовать (другого) первым?» (Пророк, ﷺ,) ответил: «Тот, кто ближе к Аллаху Всевышнему».



عن أسماءَ بنت يزيدَ رضي اللّه عنها قالت‏:‏ مرَّ علينا رسولُ اللّه صلى اللّه عليه وسلم في نسوة فسلَّم علينا‏.‏ قال الترمذي‏:‏ حديث حسن‏.‏

Сообщается, что Асма бинт Йазид, да будет доволен ею Аллах, сказала:
«(Однажды) пророк, ﷺ, проходивший мимо нас, когда мы находились среди (других) женщин, приветствовал нас». sahih

Этот хадис приводят Абу Дауд, Ибн Маджах и ат-Тирмизи, который сказал: «Хороший хадис».

Выше была приведена версия Абу Дауда, в той же версии, которую приводит ат-Тирмизи, сообщается, что Асма, да будет доволен ею Аллах, сказала:

«(Однажды) посланник Аллаха, ﷺ, который проходил по мечети, когда там сидели несколько женщин, помахал (им) рукой в знак приветствия».



عن جرير بن عبد اللّه رضي اللّه عنه‏:‏ أن رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم مرّ على نسوة فسلّم عليهنّ‏.‏ ‏

Передают со слов Джарира бин ‘Абдуллаха, ؓ, что (однажды) посланник Аллаха, ﷺ, который проходил мимо женщин, приветствовал их. хорош.в силу существования других
Этот хадис со слабым иснадом приводит Ибн ас-Сунни в «‘Амаль аль-йаум ва-л-лейля» 225, а также Ахмад 4/357 и 363, аль-Багъави в «Шарху-с-Сунна» 12/265-266/3308, ат-Табарани в «Му’джам аль-Кабир» 2486.

Иснад этого хадиса является слабым, как об этом сказано в «Маджма’у-з-заваид» 8/38 и «ас-Сахиха» 5/172. Однако у него есть подкрепляющий шахид из хадиса Асмы бинт Язид аль-Ансари, который был приведен выше, из-за чего данный хадис в итоге является хорошим в силу существования других, подкрепляющих его хадисов, а Аллах знает об этом лучше всех! См. «Нейль аль-аутар би тахридж ахадиси китаб аль-Азкар» 2/561.



عن سهل بن سعدٍ رضي اللّه عنه، قال‏:‏ كانتْ فينا امرأةٌ‏.‏ وفي رواية‏:‏ كانتْ لنا عجوزٌ تأخذُ من أصول السِّلق فتطرحُه في القِدْر وتكركرُ حَبَّاتٍ من شعير، فإذا صلّينا الجمعة انصرفنا نُسلِّم عليها فتقدمه إلينا‏.‏

Сообщается, что Сахль бин Са’д, ؓ, сказал:

«Среди нас была одна женщина (в другой версии: одна старуха), которая брала корневища свеклы и бросала их в котёл, потом молола ячменные зёрна, (а потом варила похлёбку,) и когда мы расходились после пятничной молитвы, то приветствовали её, она же предлагала нам (приготовленную ею еду)». Этот хадис приводит аль-Бухари 6248. sahih

 

 



 

عن أُمّ هانىء بنت أبي طالب رضي اللّه عنها قالت‏:‏ أتيتُ النبيّ صلى اللّه عليه وسلم يومَ الفتح وهو يغتسلُ، وفاطمة تسترُه، فسلَّمتُ‏.‏ وذكرت الحديث‏.‏

Сообщается, что Умм Хани Фахита бинт Абу Талиб, да будет доволен ею Аллах, сказала:

«В день завоевания Мекки я пришла к пророку, ﷺ, в то время, когда он совершал полное омове­ние, а Фатима прикрывала его одеждой, и я приветствовала его». Этот хадис приводят аль-Бухари 280, 357 и Муслим 72, 336. sahih

 

 



عن أبي هريرة رضي اللّه عنه أنَّ رسولَ اللّه صلى اللّه عليه وسلم قال: ‏»‏لاتَبْدأوا اليَهُودَ وَلا النَّصَارَى بالسَّلامِ، فإذَا لقيتُمْ أحَدَهُمْ في طَريقٍ فاضْطَرُوهُ إلى أضْيَقِهِ‏»‏‏. ‏‏

Передают со слов Абу Хурайры, ؓ, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал:

«Не приветствуйте первыми ни иудеев, ни христиан, а если встретите кого-нибудь из них на дороге, оттесните его к наиболее узкой её части». Этот хадис приводят Муслим 2167, Абу Дауд 5205 и ат-Тирмизи 2701. sahih

 

 



عن أنس رضي اللّه عنه قال‏: قال رسول اللّه صلى اللّه‏ عليه وسلم‏:‏ «‏إذَا سَلَّمَ عَلَيْكُمْ أهْلُ الكِتابِ فَقُولُوا‏: وَعَلَيْكُمْ‏»‏‏‏ .

Передают со слов Анаса, ؓ, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал:

– Если вас будут приветствовать люди Писания, отвечайте: «И вам»[1]. Этот хадис приводят аль-Бухари 6258, Муслим 2163, Абу Дауд 5207 и ат-Тирмизи 3296. sahih

[1] То есть отвечайте им так, если они скажут: «Мир вам». Смысл этого веления пророка, ﷺ, состоит в том, что люди иного вероисповедания могут сказать не “Мир вам”, а что-то похожее, но являющееся не благопожеланием, а проклятием или пожеланием зла.



عن ابن عمرَ رضي اللّه عنهما؛ أن رسول صلى اللّه عليه وسلم قال‏:‏ ‏»‏إِذَا سَلَّمَ عَلَيْكُمُ اليَهُودُ فإنَّمَا يَقُولُ أحَدُهُم‏:‏ السَّامُ عَلَيْكَ، فَقُلْ‏:‏ وَعَلَيْكَ‏»‏

Передают со слов Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал:

– Если вас будут приветствовать иудеи, кто-нибудь из них может сказать: «Ас-самму ‘аляй-кум»[1], и поэтому говори (им в ответ): «И тебе». Этот хадис приводят аль-Бухари 6257 и Муслим 2164. sahih

[1] “Ас-самму ‘аляй-кум” – смерть вам.



ورُوي أن ابن عمر رضي اللّه عنهما سلَّم على رجلٍ، فقيل إنه يهودي، فتبعه وقال له‏:‏ ردّ عليّ سلامي. ‏

Сообщается, что как-то раз, после того, как Ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, поприветствовал одного человека, ему сказали:

«Он ведь иудей». Тогда (Ибн ‘Умар) пошёл за ним и сказал: «Верни мне моё приветствие». Это сообщение передал аль-Байхакъи в “Шу’аб аль-Иман” (8905)». Сообщ.хор.

Салим аль-Хиляли назвал сообщение хорошим, как слова сподвижника, в силу существования других. См. «Нейль аль-аутар би тахридж ахадиси китаб аль-Азкар» 1/563.



 

عن أُسامةَ بن زيد رضي اللّه عنهما؛ أن النبيَّ صلى اللّه عليه وسلم مرَّ على مجلسٍ فيه أخلاطٌ من المسلمين والمشركين عَبَدة الأوثان واليهود، فسلَّم عليهم النبيّ صلى اللّه عليه وسلم ‏.   ‏

Передают со слов Усамы бин Зайда, да будет доволен Аллах ими обоими, что (однажды) пророк, ﷺ, который проходил мимо собравшихся людей, среди которых были и мусульмане, и многобожники, поклонявшиеся идолам, и иудеи, поприветствовал (всех) их. Этот хадис приводят аль-Бухари 5663 и 6254, Муслим 1798, ат-Тирмизи 2702. sahih

 



رويناه في صحيحي البخاري ومسلم، في حديث أبي سفيان رضي اللّه عنه في قصة هرقل‏:‏ أن رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم كتبَ‏:‏ ‏»‏ من محمدٍ عبدِ اللّه ورسولِه، إلى هرقلَ عظيمِ الرومِ، سلامٌ على مَن اتَّبعَ الهُدى ‏»‏‏. ‏‏

Сообщается, что Абу Суфйан, ؓ, сказал:

«А потом он потребовал подать себе послание посланника Аллаха, ﷺ, с которым Дихйа[1] был направлен к наместнику Бусры[2], и тот подал его Ираклию, прочитавшему в нём следующее:

– C именем Аллаха Милостивого, Милосердного.

От Мухаммада, раба Аллаха и Его посланника, Ираклию, владыке Рума.

Мир тому, кто следует правильным путём». Часть хадиса приводимого аль-Бухари 7 и Муслимом 1773. sahih

 



 

وقال عبدُ اللّه بن عمرو‏:‏ لا تسلِّموا على شَرَبَة الخمر‏.‏

Аль-Бухари сказал:

– ‘Абдуллах бин ‘Амр сказал: «Не приветствуйте тех, кто пьёт вино». См. «Сахих аль-Бухари» 8/70. athar_sahih

[1] Дихйа бин Халифа аль-Кальби, ؓ, был одним из сподвижников пророка, ﷺ.

[2] Бусра – город в Южной Сирии на полпути между Мединой    и Дамаском.



عن أنس رضي اللّه عنه‏,‏ أنه مرّ على صبيانٍ فسَّلمَ عليهم وقال‏:‏ كان النبيّ صلى اللّه عليه وسلم يفعله‏.‏

Передают, что (однажды) Анас бин Малик, ؓ, проходивший мимо (собравшихся на улице) детей, поприветствовал их, а потом сказал:

«Так всегда поступал и пророк, ﷺ».

Этот хадис приводят аль-Бухари 6247 и Муслим 2168. sahih

 

 

وفي رواية لمسلم عنه‏:‏ أن رسولَ اللّه صلى اللّه عليه وسلم مرّ على غِلمانٍ فسلَّم عليهم ‏.‏ ‏

В той версии этого хадиса, которую приводит Муслим, сообщается, что (однажды) посланник Аллаха, ﷺ, который проходил мимо (собравшихся на улице) детей, поприветствовал их.



عن أنس، أن النبيَّ صلى اللّه عليه وسلم مرّ على غلمانٍ يَلعبون فسلَّم عليهم .

Передают со слов Анаса бин Малика, ؓ, что (однажды) пророк, ﷺ, который проходил мимо игравших на улице детей, приветствовал их. Этот хадис приводят Абу Дауд 5202, ан-Насаи в «‘Амаль аль-йаум ва-л-лейля» 331 и Ибн ас-Сунни в «‘Амаль аль-йаум ва-л-лейля» 227. sahih

Шейх аль-Албани и Салим аль-Хиляли назвали хадис достоверным. См. «Сахих Аби Дауд» 5202, «Нейль аль-аутар би тахридж ахадиси китаб аль-Азкар» 2/567.

 

ورويناهُ في كتاب ابن السنيّ وغيره، قال فيه فقال‏:‏ ‏»‏ السَّلامُ عَلَيْكُمْ يا صِبْيانُ‏ «‏‏. ‏
В той версии этого хадиса, которую приводит Ибн ас-Сунни, сообщается также, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «Мир вам, о дети».



عن أبي هريرة رضي اللّه عنه قال‏:‏ قال رسولُ اللّه صلى اللّه عليه وسلم‏:‏ ‏» ‏يُسَلِّمُ الرَّاكِبُ على المَاشِي، وَالمَاشِي على القاعِدِ، وَالقَلِيلُ على الكثير‏»‏ .

Передают со слов Абу Хурайры, ؓ, что пророк, ﷺ, сказал:

«Всадник (должен первым) приветствовать пешего, идущий – сидящего, а меньшая (по количеству группа людей) – большую». sahih

Этот хадис приводят аль-Бухари 6232, 6233, Муслим 2160, Абу Дауд 5198, 5199, ат-Тирмизи 2704, 2705.

 

وفي رواية للبخاري‏:‏ ‏» ‏يُسَلِّمُ الصَّغيرُ على الكَبيرِ، وَالمَاشِي على القاعِدِ، وَالقَلِيلُ على الكَثِيرِ‏»‏‏ .‏‏

В той версии этого хадиса, которую приводит аль-Бухари, сообщается, что пророк, ﷺ, сказал:

«Младший (должен первым) приветствовать старшего, идущий – сидящего, а меньшая (по количеству группа людей) – большую». Этот хадис приводит аль-Бухари 6231, 6234.



عن أبي هريرة رضي اللّه عنه قال‏:‏ قال رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم‏:‏ ‏»‏إذَا انْتَهَى أحَدُكُمْ إلى المَجْلِسِ فَلْيُسَلِّمْ فإذَا أَرَادَ أنْ يَقُومَ فَلْيُسَلِّمْ، فَلَيْسَتِ الأُولى بأحَقّ مِنَ الآخِرَةِ‏»‏ قال الترمذي‏:‏ حديث حسن ‏.‏ ‏

Передают со слов Абу Хурайры, ؓ, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал:

«Когда кто-нибудь из вас явится в собрание, пусть поприветствует (присутствующих), и когда он захочет уйти, пусть (тоже) поприветствует их[1], ибо второе не менее обязательно, чем первое». Этот хадис приводят Ахмад 2/230, Абу Дауд 5208, ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра» 10201, ат-Тирмизи 2706 сказавший: “Хороший хадис”, Ибн Хиббан 494. sahih

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 400, «ас-Сильсиля ас-сахиха» 183, «аль-Калим ат-таййиб» 202.

[1] Иначе говоря, пусть каждый в обоих случаях произносит слова: «Мир вам, милость Аллаха и Его благословения /Ас-саляму ‘аляй-кум ва рахмату-Ллахи ва барак’ату-ху».



عن عبد الرحمن بن شبل الصحابي رضي اللّه عنه، قال‏:‏ قال رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم‏:‏ ‏

«‏مَنْ أجَابَ السَّلامَ فَهُوَ لَهُ، وَمَنْ لَمْ يُجِبْ فَلَيْسَ مِنَّا‏»‏‏.‏

Передают со слов сподвижника ‘Абд ар-Рахмана бин Шибля, ؓ, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал:

«Тому, кто ответит на приветствие, за это (запишется доброе дело), а тот, кто не отвечает (на приветствия), не имеет к нам отношения…». sahih

Часть хадиса, который приводит Ибн ас-Сунни в «‘Амаль аль-йаум ва-л-лейля» 211. Салим аль-Хиляли сказал: «Этот хадис является достоверным. Его передали аль-Бухари

в “аль-Адабуль-муфрад” 992, ‘Абду-р-Раззакъ в “Джами’ Ма’мара” 19444, а по его пути Ахмад 3/444 от ‘Абду-р-Рахмана ибн Шибля, который сказал: “Я  слышал, как пророк, ﷺ, сказал: “Едущему верхом следует приветствовать пешего. Пешему следует приветствовать сидящего. Меньшей группе следует приветствовать большую группу. И тому, кто отвечает на приветствие, зачтется это. Тот же, кто не ответит, не получит ничего”. Хафиз Ибн Хаджар в “Фатхуль-Бари” (11/15-16) сказал: “Его иснад является достоверным” и с ним согласился наш шейх (аль-Албани) в “Сильсиля ас-сахиха” (1147). Я говорю: Это так, как они сказали, поскольку его передатчики надежные. Однако последняя его часть у Ибн ас-Сунни в «‘Амаль аль-йаум ва-л-лейля» 211 (то есть слова): “а тот, кто не отвечает (на приветствия), не имеет к нам отношения”, которые приводятся в данной книге имама ан-Навави является отклоненной/шазз/, так как противоречит тому, что передали надежные передатчики». См. «Нейль аль-аутар би тахридж ахадиси китаб аль-Азкар» 1/572.



عن قتادة قال‏:‏ قلتُ لأنس رضي اللّه عنه أكانتِ المصافحةُ في أصحاب النبيّ صلى اللّه عليه وسلم‏؟‏ قال‏:‏ نعم ‏.‏

Сообщается, что Абу-ль-Хаттаб Катада сказал:

– (Однажды) я спросил Анаса, ؓ: «Пожимали ли друг другу руки сподвижники посланника Аллаха, ﷺ?» – и он сказал: «Да». sahih

Этот хадис приводят аль-Бухари 6263 и ат-Тирмизи 2729.



حديث كعب بن مالك رضي اللّه عنه في قصة توبته قال‏:‏ فقام إليّ طلحة بن عبيد اللّه رضي اللّه عنه يُهرول، حتى صافحني وهنّأني‏.‏

Сообщается, что Ка‘б бин Малик, ؓ, рассказывавший о своём покаянии, сказал:

«…что же касается Тальхи бин ‘Убайдуллаха, то он вскочил (со своего места), бросился ко мне и стал пожимать мне руки и поздравлять меня». Часть хадиса, который приводят аль-Бухари 4418 и Муслим 2769. sahih

 

 



 

عن أنس بن مالك قال: لما جاء أهل اليمن قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: قد جاءكم أهل اليمن وهم أول من جاء بالمصافحة .

Сообщается, что Анас, ؓ, сказал:

– Когда (к нам) прибыли йеменцы, посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «К вам приехали йеменцы, которые первыми стали пожимать друг другу руки». Этот хадис приводят Ахмад 3/212 и Абу Дауд 5213. sahih

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным, исключая то, что слова «… которые первыми стали пожимать друг другу руки» принадлежат Анасу. См. «Раудату-н-надыр» 1045.



عن البراء رضي اللّه عنه قال‏:‏ قال رسولُ اللّه صلى اللّه عليه وسلم ‏»‏ما مِنْ مُسْلِمَيْنِ يَلْتَقِيانِ إلاَّ غُفرَ لَهُما قَبْلَ أنْ يَتَفَرَّقا‏»‏‏.‏‏

Аль-Бара бин ‘Азиб, ؓ,  передал, что пророк, ﷺ, сказал:

«Когда двое мусульман встречаются и пожимают друг другу руки, (их прегрешения)[1] обязательно прощаются им ещё до того, как они расстаются друг с другом». Этот хадис приводят Ахмад 4/289 и 303, Абу Дауд 5212, Ибн Маджах 3703 и ат-Тирмизи 2727,  который сказал: «Хороший неизвестный хадис». sahih

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «ас-Сильсиля ас-сахиха» 525.

[1] Имеются в виду мелкие прегрешения.



عن أنس رضي اللّه عنه قال‏:‏ قال رجلٌ‏:‏ يا رسولَ اللّه‏!‏ الرجلُ منّا يلقى أخاه أو صديقه أينحني له‏؟‏، قال‏:‏ ‏»‏لا‏»‏ قال‏:‏ أفيلتزمه ويقبله‏؟‏ قال‏:‏ ‏»‏لا‏»‏ قال‏:‏ فيأخذ بيده ويصافحه‏؟‏ قال‏:‏ ‏»‏نَعَمْ‏»‏ قال الترمذي‏:‏ حديث حسن‏.‏ وفي الباب أحاديث كثيرة‏.‏

Сообщается, что Анас, ؓ, сказал:

– Один человек спросил: «О посланник Аллаха, должен ли кто-нибудь из нас кланяться своему брату или другу, когда он встречает его?» (Пророк, ﷺ,) сказал: «Нет». (Человек) спросил: «А обнимать и целовать его?» – (и пророк, ﷺ, снова) сказал: «Нет». (Человек) спросил: «А брать его за руку и пожимать её?» – и (пророк, ﷺ,) сказал: «Да». Этот хадис приводят Ибн Маджах 3702 и ат-Тирмизи 2728, который сказал: «Хороший хадис». hasan-1

Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим. См. «Тахридж Мишкатуль-масабих» 4606.См. хадис № 691.



عن أنس أيضاً، قال‏:‏ ما أخذ رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم بيدِ رجلٍ ففارقه حتى قال‏:‏ ‏»‏اللَّهُمَّ آتِنا في الدُّنيا حَسَنَةً وَفي الآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنا عَذَابَ النَّارِ‏»‏‏.‏‏

Сообщается, что Анас, ؓ, сказал:

– Если посланник Аллаха, ﷺ, брал кого-либо за руку, то, расставаясь с этим человеком, он непременно говорил: «Господь наш, даруй нам в мире этом добро и в мире вечном добро и защити нас от мук огня![1] /Рабба-на, ати-на фи-д-дунйа хасанатан ва фи-ль-ахырати хасанатан ва кы-на ‘азаба-н-нар!/» Этот хадис приводит Ибн ас-Сунни в «‘Амаль аль-йаум ва-л-лейля» 204. hasan-1

Салим аль-Хиляли назвал хадис хорошим. См. «Нейль аль-аутар би тахридж ахадиси китаб аль-Азкар» 2/588.

[1] См. “Корова”, 201.
« Последнее редактирование: 04 Октября 2020, 01:19:17 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10911
Re: Салам
« Ответ #1 : 18 Июля 2019, 14:57:45 »
Можно ли приветствовать, того кто занят едой???

Порицается приветствовать в следующих случаях: когда человек действительно не в состоянии ответить, например - занят едой. И внешне это указывает на то, что порицание относится ко времени, когда человек кладет в рот кусок пищи и жует. А до этого и после не порицается, так как в этом случае есть возможность ответить. Об этом говорят шафииты, как приводится в "Радд аль-Мухтар". Однако, со слов некоторых из них, после этого автор передает, что, когда человек проходит мимо людей, занятых едой, ему следует поприветствовать их в случае, если он нуждается в пище и знает, что они пригласят его, а в противном случае - нет. Из этого следует нежелательность приветствие человека занятого едой во всех ситуациях кроме вышеупомянутой.

Автор: Шейх Абдулхамид Махмуд Тахмаз.
Книга: Ханафитский фикх в новом обличии (глава "запретное и дозволенное")
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10911
Re: Салам
« Ответ #2 : 25 Июля 2019, 23:51:50 »
قَالَ الْفَقِيهُ أَبُو اللَّيْثِ - رَحِمَهُ اللَّهُ -: إذَا دَخَلَ جَمَاعَةٌ عَلَى قَوْمٍ، فَإِنْ تَرَكُوا السَّلَامَ فَكُلُّهُمْ آثِمُونَ فِي ذَلِكَ، وَإِنْ سَلَّمَ وَاحِدٌ مِنْهُمْ جَازَ عَنْهُمْ جَمِيعًا، وَإِنْ سَلَّمَ كُلُّهُمْ فَهُوَ أَفْضَلُ، وَإِنْ تَرَكُوا الْجَوَابَ فَكُلُّهُمْ آثِمُونَ، وَإِنْ رَدَّ  وَاحِدٌ مِنْهُمْ أَجْزَأَهُمْ

Сказал факых Абу Лайс: *Если группа людей подходит к собранию и не приветствуют их, то вся эта группа совершает грех; если хотя бы один из них поприветствует то это будет достаточно для всей группы, однако если поприветствуют все, то это лучше для них. Если собрание людей не дадут ответа на приветствие, то все они впадают в грех, если же один ответит, то этого достаточно для всех.*

[مجموعة من المؤلفين، الفتاوى الهندية، ٣٢٥/٥]
[Фатава аль-хиндиййа]
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн Абд-ур-Рахман

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 4693
Re: Салам
« Ответ #3 : 06 Декабря 2019, 06:22:08 »
О приветствии кафиров салямом первыми.

Ибн аль-Кайим, да смилуется над ним Аллах, писал:

اختلف السلف والخلف في ذلك، فقال أكثرهم: لا يُبدؤون بالسلام، وذهب آخرون إلى جواز ابتدائهم كما يُرد عليهم، روي ذلك عن ابن عباس، وأبي أمامة، وابن محيريز، .. وقالت طائفة: يجوز الابتداء لمصلحة راجحة من حاجة تكون له إليه، أو خوف من أذاه، أو لقرابة بينهما، أو لسبب يقتضي ذلك، يروى ذلك عن إبراهيم النخعي، وعلقمة. وقال الأوزاعي: إن سلمت فقد سلم الصالحون، وإن تركت فقد ترك الصالحون)

"В этом вопросе имелось разногласие, как среди учёных эпохи предшественников (саляф), так и учёных последующих поколений (халяф). Большинство (и тех, и других) считало, что приветствовать салямом неверных первыми неправильно. Другие же (напротив) считали, что их разрешено приветствовать первыми, равно как разрешено и отвечать на их приветствия. Это мнение, в частности, передается от Ибн 'Аббаса, Абу Умамы и Ибн Мухайриза... Ещё одна группа учёных считала, что их можно приветствовать первыми когда в этом усматривается реальная польза: например, когда у мусульманина есть какая-то нужда в (конкретно взятом) неверном, или он опасается того, что (в противном случае) тот может как-то навредить ему, или же между ними имеется родственная связь, или ввиду иных причин, позволяющих давать салям. Передается, что это мнение высказали ан-Наха'и и 'Алькама.
Аль-Авза'и говорил: "Если ты поприветствуешь их салямом, то были (до тебя) праведные люди, которые тоже приветствовали их. Если же ты не станешь делать этого, то были (и другие) праведные люди (до тебя), кто также не делал этого".
(См. "Зад аль-Ма'ад", 2/388).



Исхак ибн Рахавайх, да смилуется над ним Аллах, говорил:

قال إسحاق بن راهويه رحمه الله: "في مصافحة غير أهل الملة تعظيم، وقد أُمرنا بتذليلهم، إلا أن تكون حاجة أو أردت أن تدعوه إلى الإسلام وما أشبه ذلك من أمر الآخرة كالسلام، ليس لك أن تبدأه لما فيه تعظيم وتشبيه بتحية المسلم، فإذا كانت حاجة إليه فلك أن تبدأه بالسلام، ومعنى قول النبي صلى الله عليه وسلم: "لا تبدؤوهم بالسلام" لما خاف أن يدَّعُوا ذلك أماناً، وكان قد غدا إلى اليهود

"В (беспричинном) рукопожатии с иноверцами усматривается  проявление им почёта и уважения, в то время как нам приказано, напротив, принижать их. Но если на это есть определенные причины, как например, некая нужда, или вы желаете призвать его в Ислам, то это другое. То же самое касается и других похожих религиозных положений, как в частности, приветствие салямом: вам нельзя приветствовать их первыми, так как в совершении этого (без шариатской причины) есть проявление уважения к ним, и выглядит так, словно вы приветствуете мусульманина. Однако если у вас есть нужда в этом, то вы можете поприветствовать их салямом первыми. Что же касается слов пророка, ﷺ: "Не давайте им салям первыми...", то они объясняются тем, что он сказал это про иудеев, на которых он двинулся с войной, и опасался, что они могут расценить эти слова так, будто он гарантирует им безопасность от себя".
(См. "Масаиль аль-имам Ахмад ва Исхак бну Рахавайх" 2/337).

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10911
Re: Салам
« Ответ #4 : 03 Мая 2024, 09:03:25 »


От аль-Бары ибн ’Азиба передаётся, что Посланник Аллаха (ﷺ) сказал:

مَا مِنْ مُسْلِمَيْنِ يَلْتَقِيَانِ فَيَتَصَافَحَانِ إِلَّا غُفِرَ لَهُمَا قَبْلَ أَنْ يَفْتَرِقَا

«Когда двое мусульман встречаются и пожимают друг другу руки, (их прегрешения) обязательно прощаются им ещё до того, как они расстаются друг с другом». (Ат-Тирмизи, № 2727)
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10911
Re: Салам
« Ответ #5 : 09 Июня 2024, 13:39:49 »

Хусейн Мержоев о важности распространения салама

Что было первым, что Он [ﷺ ]сделал, когда приехал [в Медину]? Смотрите, десять дней человек был в пути, за ним следуют неверующие, которые хотят его убить. В попытке спастись, он ﷺ прячется в пещере три дня. Затем он выходит оттуда и ,будучи голодным и испытывающим жажду, он пешком добирается… О чем каждый из нас подумает сразу? "Я бы отдохнул, если бы эти люди ушли".

Когда они встретили его, первое, что Он ﷺ сказал: «О люди, распространяйте между собой салям!».  В такой момент он обучал  хорошему людей, самому красивому, желая, чтобы люди исправились. Почему сказал про салям? Потому что это первое, что люди делают при встрече. «Распространяйте салям между собой»,- говорит. Тот самый салям, который мы оставили, который многие не любят, который мы не используем.

Пророк ﷺ в такой сложной ситуации в первую очередь по пришествии в Медину завещал людям распространить между собой салям!

Пятничная проповедь, 24 апреля 2024г.

https://t.me/insaf_ry/8200

https://youtu.be/OvfopyAqmBs
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.