Автор Тема: Абу Му'авия (113-194г.х.)  (Прочитано 138 раз)

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 3269
Абу Му'авия (113-194г.х.)
« : 06 Августа 2018, 15:46:54 »
Захаби в "Сияр"

أَبُو مُعَاوِيَةَ ( ع )

مُحَمَّدُ بْنُ خَازِمٍ مَوْلَى بَنِي سَعْدِ بْنِ زَيْدِ مَنَاةَ بْنِ تَمِيمٍ ، الْإِمَامُ الْحَافِظُ الْحُجَّةُ أَبُو مُعَاوِيَةَ السَّعْدِيُّ الْكُوفِيُّ الضَّرِيرُ ، أَحَدُ الْأَعْلَامِ .

قَالَ أَحْمَدُ وَجَمَاعَةٌ : وُلِدَ سَنَةَ ثَلَاثَ عَشْرَةَ وَمِائَةٍ .

وَعَمِيَ وَهُوَ ابْنُ أَرْبَعِ سِنِينَ ، فَأَقَامُوا عَلَيْهِ مَأْتَمًا ، قَالَهُ أَبُو دَاوُدَ . وَيُقَالُ : عَمِيَ ابْنَ ثَمَانِ سِنِينَ .

حَدَّثَ عَنْ : هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، وَعَاصِمٍ الْأَحْوَلِ ، وَيَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ ، وَالْأَعْمَشِ ، وَسُهَيْلِ ، وَإِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، وَبُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ ، وَدَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ ، وَعُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، وَأَبِي مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ ، وَأَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيِّ ، وَمُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ ، [ ص: 74 ] وَالْكَلْبِيِّ ، وَسَعْدِ بْنِ طَرِيفٍ الْإِسْكَافِ ، وَإِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ الْمَكِّيِّ ، وَبِشَارِ بْنِ كِدَامٍ ، وَجَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ ، وَجُوَيْبِرِ بْنِ سَعِيدٍ ، وَحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ ، وَالْحَسَنِ بْنِ عَمْرٍو الْفُقَيْمِيِّ ، وَخَالِدِ بْنِ إِلْيَاسَ ، وَسَعْدِ بْنِ سَعِيدٍ ، وَعَمْرِو بْنِ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ ، وَأَبِي بُرْدَةَ عَمْرِو بْنِ يَزِيدَ ، وَقَنَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، وَلَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ ، وَخَلْقٍ كَثِيرٍ .

وَعَنْهُ : ابْنُهُ إِبْرَاهِيمُ ، وَابْنُ جُرَيْجٍ شَيْخُهُ ، وَالْأَعْمَشُ شَيْخُهُ ، وَيَحْيَى بْنُ سَعِيدِ الْقَطَّانُ ، وَيَحْيَى بْنُ يَحْيَى ، وَعَمْرُو بْنُ عَوْنٍ ، وَأَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ، وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ ، وَابْنُ مَعِينٍ ، وَإِسْحَاقُ وَأَبُو كُرَيْبٍ ، وَابْنَا أَبِي شَيْبَةَ ، وَعَلِيٌّ ، وَأَبُو خَيْثَمَةَ ، وَسَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ، وَابْنُ نُمَيْرٍ ، وَهَنَّادٌ ، وَقُتَيْبَةُ ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الطَّنَافِسِيُّ ، وَأَحْمَدُ بْنُ أَبِي الْحَوَارِيِّ ، وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، وَعَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ ، وَأَخُوهُ أَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ ، وَأَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ ، وَالْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ ، وَالْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ ، وَسَهْلُ بْنُ زَنْجَلَةَ ، وَصَدَقَةُ بْنُ الْفَضْلِ ، وَسَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الطَّرَسُوسِيُّ ، وَعَلِيُّ بْنُ إِشْكَابٍ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْحَسَّانِيُّ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْأَحْمَسِيُّ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ طَرِيفٍ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُخَرِّمِيُّ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى الْعَنَزِيُّ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنُ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ ، وَيَعْقُوبُ الدَّوْرَقِيُّ ، وَخَلْقٌ كَثِيرٌ خَاتِمَتُهُمْ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْعُطَارِدِيُّ .

سُئِلَ أَحْمَدُ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ وَجَرِيرٍ فِي الْأَعْمَشِ ، فَقَدَّمَ أَبَا مُعَاوِيَةَ .

وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ عَنْ أَبِيهِ : كَانَ أَبُو مُعَاوِيَةَ إِذَا سُئِلَ عَنْ أَحَادِيثَ الْأَعْمَشِ ، يَقُولُ : قَدْ صَارَ حَدِيثُ الْأَعْمَشِ فِي فَمِي عَلْقَمًا أَوْ أَمَرَّ لِكَثْرَةِ مَا تُرَدَّدُ عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ أَبِي : أَبُو مُعَاوِيَةَ فِي غَيْرِ حَدِيثِ [ ص: 75 ] الْأَعْمَشِ مُضْطَرِبٌ ، لَا يَحْفَظُهَا حِفْظًا جَيِّدًا . وَسَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ : كَانَ وَاللَّهِ حَافِظًا لِلْقُرْآنِ .

وَقَالَ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ : هُوَ أَثْبَتُ مِنْ جَرِيرٍ فِي الْأَعْمَشِ . قَالَ : وَرَوَى أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ أَحَادِيثَ مَنَاكِيرَ . وَقَالَ : هُوَ أَثْبَتُ أَصْحَابِ الْأَعْمَشِ بَعْدَ سُفْيَانَ وَشُعْبَةَ .

أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ مَعِينٍ ، قَالَ لَنَا وَكِيعٌ : مَنْ تَلْزَمُونَ ؟ قُلْنَا : نَلْزَمُ أَبَا مُعَاوِيَةَ . قَالَ : أَمَا إِنَّهُ كَانَ يُعَدُّ عَلَيْنَا فِي حَيَاةِ الْأَعْمَشِ أَلْفًا وَسَبْعَمِائَةً‌ . فَقُلْتُ لِأَبِي مُعَاوِيَةَ : إِنَّ وَكِيعًا قَالَ كَذَا وَكَذَا . فَقَالَ : صَدَقَ ، وَلَكِنِّي مَرِضْتُ مَرْضَةً ، فَأُنْسِيتُ أَرْبَعَمِائَةٍ .

عَبَّاسٌ ، عَنْ يَحْيَى ، قَالَ أَبُو مُعَاوِيَةَ : حَفِظَتْ عَنِ الْأَعْمَشِ أَلْفًا وَسِتَّمِائَةٍ ، فَمَرِضْتُ مَرْضَةً ، فَذَهَبَ عَنِّي مِنْهَا أَرْبَعُمِائَةٍ . قَالَ يَحْيَى : كَانَ عِنْدَهُ أَلْفٌ وَمِائَتَانِ . وَعِنْدَ وَكِيعٍ عَنِ الْأَعْمَشِ ثَمَانُمِائَةٍ . قُلْتُ لِيَحْيَى : كَانَ أَبُو مُعَاوِيَةَ أَحْسَنَهُمْ حَدِيثًا عَنِ الْأَعْمَشِ ؟ قَالَ : كَانَتْ تِلْكَ الْأَحَادِيثُ الْكِبَارُ الْعَالِيَةُ عِنْدَهُ .

قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ : كَتَبْنَا عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ أَلْفًا وَخَمْسَمِائَةِ حَدِيثٍ ، وَكَانَ عِنْدَ جَرِيرٍ أَلْفٌ وَمِائَتَانِ عَنِ الْأَعْمَشِ ، وَكَانَ عِنْدَ الْأَعْمَشِ مَا لَمْ يَكُنْ عِنْدَ أَبِي مُعَاوِيَةَ أَرْبَعُمِائَةٍ وَنَيِّفٌ وَخَمْسُونَ حَدِيثًا .

مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ ، عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ : سَمِعْتُ الْأَعْمَشَ يَقُولُ لِأَبِي مُعَاوِيَةَ : أَمَّا أَنْتَ ، فَقَدْ رَبَطْتَ رَأْسَ كِيسِكَ .

وَمَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ : سَمِعْتُ شَبَابَةَ يَقُولُ : جَاءَ أَبُو مُعَاوِيَةَ إِلَى [ ص: 76 ] مَجْلِسِ شُعْبَةَ ، فَقَالَ : يَا أَبَا مُعَاوِيَةَ ، سَمِعْتُ حَدِيثَ كَذَا مَنِ الْأَعْمَشِ ؟ قَالَ : نَعَمْ . فَقَالَ شُعْبَةُ : هَذَا صَاحِبُ الْأَعْمَشِ ، فَاعْرِفُوهُ .

وَقَالَ أَبُو زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ : سَمِعْتُ أَبَا نُعَيْمٍ يَقُولُ : لَزِمَ أَبُو مُعَاوِيَةَ الْأَعْمَشَ عِشْرِينَ سَنَةً .

وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ عُمَرَ الْوَكِيعِيُّ : مَا أَدْرَكْنَا أَحَدًا كَانَ أَعْلَمُ بِأَحَادِيثِ الْأَعْمَشِ مِنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ .

قَالَ أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْحَرَّانَيُّ : سَمِعْتُ أَبَا مُعَاوِيَةَ يَقُولُ : الْبُصَرَاءُ كَانُوا عِيَالًا عَلَيَّ عِنْدَ الْأَعْمَشِ .

وَقَالَ ابْنُ عَمَّارٍ : سَمِعْتُ أَبَا مُعَاوِيَةَ يَقُولُ : كُلُّ حَدِيثٍ أَقُولُ فِيهِ : " حَدَّثَنَا " ، فَهُوَ مَا حَفِظَتْهُ مِنْ فِيِّ الْمُحَدِّثِ ، وَمَا قُلْتُ : ذَكَرَ فُلَانٌ ، فَهُوَ مَا لَمْ أَحْفَظْهُ مِنْ فِيهِ ، وَقُرِئَ عَلَيْهِ مِنْ كِتَابٍ ، فَحَفِظْتُهُ وَعَرَفْتُهُ .

قَالَ الْعِجْلِيُّ : كُوفِيٌّ ثِقَةٌ ، يَرَى الْإِرْجَاءَ وَكَانَ لَيِّنَ الْقَوْلِ فِيهِ .

وَقَالَ يَعْقُوبُ بْنُ شَيْبَةَ : ثِقَةٌ ، رُبَّمَا دَلَّسَ ، كَانَ يَرَى الْإِرْجَاءَ ، فَيُقَالُ : إِنَّ وَكِيعًا لَمْ يَحْضُرْ جِنَازَتَهُ لِذَلِكَ .

وَقَالَ أَبُو دَاوُدَ : كَانَ رَئِيسَ الْمُرْجِئَةِ بِالْكُوفَةِ .

وَقَالَ النَّسَائِيُّ : ثِقَةٌ .

وَقَالَ ابْنُ خِرَاشٍ : صَدُوقٌ ، وَهُوَ فِي الْأَعْمَشِ ثِقَةٌ ، وَفِي غَيْرِهِ فِيهِ اضْطِرَابٌ . [ ص: 77 ]

وَقَالَ ابْنُ حِبَّانَ : كَانَ حَافِظًا مُتْقِنًا ، وَلَكِنَّهُ كَانَ مُرْجِئًا خَبِيثًا .

وَقَالَ جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ : كُنَّا نُرَقِّعُ الْحَدِيثَ عِنْدَ الْأَعْمَشِ ، ثُمَّ نَخْرُجُ ، فَلَا يَكُونُ أَحَدٌ أَحْفَظَ مَا لِحَدِيثِهِ مِنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ .

وَكَانَ هَارُونُ الرَّشِيدُ يُجِلُّ أَبَا مُعَاوِيَةَ ، وَيَحْتَرِمُهُ ، قِيلَ : إِنَّهُ أَكَلَ عِنْدَهُ ، فَغَسَلَ يَدَيْهِ ، فَكَانَ الرَّشِيدُ هُوَ الَّذِي صَبَّ عَلَى يَدِهِ ، وَقَالَ : تَدْرِي يَا أَبَا مُعَاوِيَةَ مَنْ يَصُبُّ عَلَيْكَ ؟ ثُمَّ وَصَلَهُ بِذَهَبٍ كَثِيرٍ .

قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ : مَاتَ أَبُو مُعَاوِيَةَ سَنَةَ أَرْبَعٍ وَتِسْعِينَ وَمِائَةٍ .

وَقَالَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ وَجَمَاعَةٌ : مَاتَ سَنَةَ خَمْسٍ وَتِسْعِينَ . وَزَادَ بَعْضُهُمْ : فِي صَفَرٍ أَوْ أَوَّلَ رَبِيعٍ الْأَوَّلِ .

أَخْبَرَنَا أَبُو الْغَنَائِمِ بْنُ مَحَاسِنَ ، أَخْبَرَنَا جَدِّي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي نَصْرٍ الْقَاضِي ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَحْيَى ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ، حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، عَنْ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ أَنَّهُ قَرَأَ الْقُرْآنَ فِي رَكْعَةٍ .

أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمُؤْمِنِ بْنُ خَلَفٍ الْحَافِظُ ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنُ أَبِي السَّهْلِ ، [ ص: 78 ] وَمُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ السَّبَّاكِ ، وَعَلِيُّ بْنُ سَالِمٍ ، قَالُوا : أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَتْحِ بْنُ شَاتِيلَ ، وَنَصْرُ اللَّهِ الْقَزَّازُ قَالَا : أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الرَّبَعِيُّ ، زَادَ ابْنُ شَاتِيلَ ، فَقَالَ : وَأَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ، قَالَا : أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَزَّازُ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ قَيْسٍ ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - سَرِيَّةً إِلَى خَثْعَمَ ، فَاعْتَصَمَ نَاسٌ بِالسُّجُودِ ، فَأَسْرَعَ فِيهِمُ الْقَتْلَ ، فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَأَمَرَ لَهُمْ بِنِصْفِ الْعَقْلِ ، وَقَالَ : أَنَا بَرِيءٌ مِنْ كُلِّ مُسْلِمٍ يُقِيمُ بَيْنَ ظَهْرَيِ الْمُشْرِكِينَ قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، وَلِمَ ؟ قَالَ : لَا تَرَاءَى نَارَاهُمَا
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.
http://abu-umar-sahabi.livejournal.com/

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 3269
Re: Абу Му'авия (113-194г.х.)
« Ответ #1 : 06 Августа 2018, 16:20:58 »
Хадисы Абу Му'авии 1

    16 фев, 2018 в 0:07

Хадис 1

Со слов Абу ад-Дарды передаётся, что Пророк (ﷺ) говорил: «Сказать вам, что может быть лучше, чем соблюдение поста, намаза и выдачи милостыни?» Они ответили: «Да». Он сказал: «Примирение между сторонами, так как, воистину, разлад их отношений это сбривание».


Вывели Ахмад в "Муснад" (26857) через мурджиита Абу Му'авию:

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ , عَنِ الْأَعْمَشِ , عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ , عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ , عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ , عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِأَفْضَلَ مِنْ دَرَجَةِ الصَّلَاةِ , وَالصِّيَامِ , وَالصَّدَقَةِ ؟ " , قَالُوا : بَلَى , قَالَ : " إِصْلَاحُ ذَاتِ الْبَيْنِ وَفَسَادُ ذَاتِ الْبَيْنِ هِيَ الْحَالِقة


И через него же вывели Бухари в "Адаб аль-муфрад" (386), Абу Дауд в «Сунан» (4919; в другой редакции - 4275), Ибн Хиббан в «Сахих» (5200), ат-Тирмизи в «Сунан» (2509; в другой редакции - 2446), сказав, что он - достоверный.
Мукъбиль аль-Вади в «Сахих аль-муснад» (1054) сказал: достоверный в соответствии с условиями Бухари и Муслима)

Подобный хадис также передан со слов аз-Зубайра ибн аль-‘Аввама вывел ат-Тирмизи в «Сунан» (№ 2510) и Ахмад в «Муснад» (1375)Другим иснадом также вывели Ахмад в «Муснад» (1358) и Байхакъи в Сунан аль-кубра» (19406), в иснадах которых - надёжный кадарит Хишам ад-Дастуни

Со слов Абу Хурайры вывел ат-Тирмизи в «Сунан» (2508), сказав: «Этот хадис достоверный».Суюти в «Джами’ ас-сагир» (2912) назвал достоверным; Албани назвал хорошим в «Сахих ат-Тирмизи» и в «Сахих аль-джами’» (2683)

Другие хадисы по теме "В разрыве связи между мусульманами - разрыв религии!"


==============================================

Хадис 2

Сообщается, что Абу Хурайра сказал: «Посланник Аллаха, ﷺ, сказал: “В День воскрешения Аллах не заговорит с тремя, не очистит их (Абу Му’авия сказал: “…и не посмотрит на них”). (Этими тремя являются) блудливый старец, правитель, являющийся отъявленным лжецом, и горделивый бедняк”».


Вывел Муслим в "Сахих" (107):



حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " ثَلَاثَةٌ لَا يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ، وَلَا يُزَكِّيهِمْ ، قَالَ أَبُو مُعَاوِيَةَ : " وَلَا يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ ، وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ، شَيْخٌ زَانٍ ، وَمَلِكٌ كَذَّابٌ ، وَعَائِلٌ مُسْتَكْبِرٌ


Исхакъ ибн Рахавейх в "Муснад" (168) вывел другим иснадом через А'маша


أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " ثَلاثَةٌ لا يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ ، وَلا يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلا يُزَكِّيهِمْ ، وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ : شَيْخٌ زَانٍ ، وَمَلِكٌ كَذَّابٌ ، وَعَائِلٌ مُسْتَكْبِرٌ

Ахмад в "Муснад" (10018) вывел через Вакъи':



حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنِ أَبِي حَازِمٍ , عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ : قََالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " ثَلَاثَةٌ لَا يُكَلِّمُهُمْ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ، وَلَا يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ ، وَلَا يُزَكِّيهِمْ ، وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ : شَيْخٌ زَانٍ ، وَمَلِكٌ كَذَّابٌ ، وَعَائِلٌ مُسْتَكْبِرٌ



==============================================

Хадис 3.

Со слов Джабира передаётся, что Пророк (ﷺ) сказал: «Иблис установил свои трон на воде, затем послал  свои войска   и самые близкие к нему это те, кто посеял больше фитны. Один из них приходит и говорит: «Я сделал то и то» и он говорит: «Ты не сделал ничего». Затем приходит другой и говорит: «Я не оставил его, пока я не внес раздор между ним и его женой». И он приближает его к себе и говорит: «Как ты хорош»


Муслим в "Сахих" (5023):


حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، وَاللَّفْظُ لِأَبِي كُرَيْبٍ ، قَالَا : أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِنَّ إِبْلِيسَ يَضَعُ عَرْشَهُ عَلَى الْمَاءِ ، ثُمَّ يَبْعَثُ سَرَايَاهُ فَأَدْنَاهُمْ مِنْهُ مَنْزِلَةً أَعْظَمُهُمْ فِتْنَةً ، يَجِيءُ أَحَدُهُمْ ، فَيَقُولُ : فَعَلْتُ كَذَا وَكَذَا ، فَيَقُولُ : مَا صَنَعْتَ شَيْئًا ، قَالَ : ثُمَّ يَجِيءُ أَحَدُهُمْ ، فَيَقُولُ : مَا تَرَكْتُهُ حَتَّى فَرَّقْتُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ امْرَأَتِهِ ، قَالَ : فَيُدْنِيهِ مِنْهُ ، وَيَقُولُ : نِعْمَ أَنْتَ " ، قَالَ الْأَعْمَشُ : أُرَاهُ قَالَ فَيَلْتَزِمُهُ

Ахмад в "Муснад" (14089):


حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِنَّ إِبْلِيسَ يَضَعُ عَرْشَهُ عَلَى الْمَاءِ ، ثُمَّ يَبْعَثُ سَرَايَاهُ ، فَأَدْنَاهُمْ مِنْهُ مَنْزِلَةً أَعْظَمُهُمْ فِتْنَةً ، يَجِيءُ أَحَدُهُمْ ، فَيَقُولُ : فَعَلْتُ كَذَا وَكَذَا ، فَيَقُولُ : مَا صَنَعْتَ شَيْئًا ، قَالَ : وَيَجِيءُ أَحَدُهُمْ ، فَيَقُولُ : مَا تَرَكْتُهُ حَتَّى فَرَّقْتُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ أَهْلِهِ ، قَالَ : فَيُدْنِيهِ مِنْهُ أَوْ قَالَ : فَيَلْتَزِمُهُ ، وَيَقُولُ : نِعْمَ ، أنتَ أَنْتَ قَالَ أَبُو مُعَاوِيَةَ مَرَّةً : " فَيُدْنِيهِ مِنْهُ

И др.


==============================================

Хадис 4.

Со слов Абу Хурайры, передаётся, что Посланник Аллаха, ﷺ, сказал: - Когда сын Адама будет читать суру «Ас-Саджада» и опустится в суджуд, то щайтан удаляется, плача и говоря: «О, горе».»

А в пересказе Абу Курайб: «О, горе мне. Сыну Адама был приказан земной поклон – и он сделал его, и ему Рай. А мне был был приказал земной поклон, а я отказался - и мне Ад».

Рассказал мне Зухайр бну Харб, который сказал, что им рассказал Уваки’, который сказал, что им рассказал Аль-А’маш с этой же цепочкой передатчиков, только он сказал: «..но я ослушался - и мне Ад».

Вывел Муслим в "Сахих" (81)




حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ ، قَالَا : حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِذَا قَرَأَ ابْنُ آدَمَ السَّجْدَةَ فَسَجَدَ ، اعْتَزَلَ الشَّيْطَانُ يَبْكِي ، يَقُولُ : يَا وَيْلَهُ ، وَفِي رِوَايَةِ أَبِي كُرَيْبٍ : يَا وَيْلِي ، أُمِرَ ابْنُ آدَمَ بِالسُّجُودِ فَسَجَدَ ، فَلَهُ الْجَنَّةُ ، وَأُمِرْتُ بِالسُّجُودِ فَأَبَيْتُ فَلِي النَّارُ " . حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ، غَيْرَ أَنَّهُ ، قَالَ : فَعَصَيْتُ فَلِي النَّارُ


Также вывел Ибн Хузайма в "Сахих" (549), Ибн Маджа в "Сунан" (1052), Ибн Хиббан в "Сахих" (2827)



Через других передатчиков этот хадис вывел Ахмад в "Муснад" (9500):



حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، وَيَعْلَى ، وَمُحَمَّدٌ ابْنَا عُبَيْدٍ ، قَالُوا : أَخْبَرَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِذَا قَرَأَ ابْنُ آدَمَ السَّجْدَةَ ، اعْتَزَلَ الشَّيْطَانُ يَبْكِي يَقُولُ : يَا وَيْلَهُ , أُمِرَ بِالسُّجُودِ فَسَجَدَ فَلَهُ الْجَنَّةُ ، وَأُمِرْتُ بِالسُّجُودِ فَعَصَيْتُ فَلِي النَّارُ



==============================================

Хадис 5.

Со слов Абу Хурайры передаётся, что Посланник Аллаха (ﷺ) сказал: «Спор относительно Корана – куфр».

Ахмад в "Муснад" (9194) вывел этот хадис через Абу Му'авию

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِرَاءٌ فِي الْقُرْآنِ كُفْرٌ



Абу Дауд в "Сунан" (4603), Ибн Хиббан в "Сахих" (1494), Ахмад в "Муснад" (7789,  4603, 10453), (7456) и Абу Убайд Къасим ибн Салим в «Фадаиль аль-Къур'ан» (643)  вывели через других передатчиков

============================================================

Хадис 6.

От Ибн Мас‘уда сообщается, что посланник Аллаха ﷺ сказал: «Поистине, самыми ненавистными словами перед Аллахом являются слова человека, которому сказали: “Побойся Аллаха”, а он отвечает: “На себя посмотри”».

ан-Насаи в "Китаб ас-Сунан аль-Кубра" 10216:


أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مُحَمَّدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ الأَصْبَهَانِيِّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ سُوَيْدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِنَّ أَحَبَّ الْكَلامِ إِلَى اللَّهِ أَنْ يَقُولَ الْعَبْدُ : سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ ، وَتَبَارَكَ اسْمُكَ ، وَتَعَالَى جَدُّكَ ، وَلا إِلَهَ غَيْرَكَ ، وَإِنَّ أَبْغَضَ الْكَلامِ إِلَى اللَّهِ أَنْ يَقُولَ الرَّجُلُ لِلرَّجُلِ : اتَّقِ اللَّهَ فَيَقُولُ : عَلَيْكَ نَفْسَكَ

аль-Байхакъи в “ад-Да’ауатуль-кабир” (10205)

Альбани в «Сильсиля ас-сахиха» (2939) сказал, что его иснад - достоверный, передатчики - надёжные (сиккат)


Другие асары по теме: Не говори «а ты…», «на себя посмотри»

==============================================

Хадис 7.

Ибн Маджа в "Сунан" (4217) со слов Абу Хурайры иснадом, в котором присутствует правдивый къадарит Бурда ибн Синан, передаётся, что посланник Аллаха, ﷺ , сказал: «Абу Хурейра, будь воздержанным (осторожным в своих поступках) – и ты станешь лучшим из поклоняющихся. Будь довольным – и станешь самым благодарным из людей. Полюби для людей то, что ты любишь для себя, и ты будешь уверовавшим (му'мином).....»



حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ , حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ , عَنْ أَبِي رَجَاءٍ , عَنْ بُرْدِ بْنِ سِنَانٍ , عَنْ مَكْحُولٍ , عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " يَا أَبَا هُرَيْرَةَ , كُنْ وَرِعًا تَكُنْ أَعْبَدَ النَّاسِ , وَكُنْ قَنِعًا تَكُنْ أَشْكَرَ النَّاسِ , وَأَحِبَّ لِلنَّاسِ مَا تُحِبُّ لِنَفْسِكَ تَكُنْ مُؤْمِنًا , وَأَحْسِنْ جِوَارَ مَنْ جَاوَرَكَ تَكُنْ مُسْلِمًا , وَأَقِلَّ الضَّحِكَ فَإِنَّ كَثْرَةَ الضَّحِكِ تُمِيتُ الْقَلْبَ

И подобным иснадом вывел Табарани в "Муснад шамийн" (379) и Абу Йа'ла в "Муснад" (5818).


Албани в "Сильсиля ас-сахиха" (930) и «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» (100) назвал хорошим, (в силу дополнительных свидетельств, как он указал на это в своих других трудах)

Со слов Абу Хурайры другим иснадом вывел Тирмизи в "Сунан" (2305), сказав, что хадис - хороший
В иснаде - неизвестный Абу Торикъ. Через него же хадис вывел Ахмад в "Муснад" (7897)

Со слов АбдАллаха ибн Амра  вывел Муслим в "Сахихе" (№ 1844). Этим же иснадом вывели Насаи в "Сунан ас-сугра" (4144), Ибн Маджа в "Сунан" (3956; в другой редакции - 3954), Ахмад в "Муснад" (6617)

От Анаса  вывели АбдАллах ибн Мубарак в "Зухд" (663), Бухари в "Сахих" (13; в другой редакции - 12), Муслим в «Сахих» (47; в другой редакции - 67), Ибн Маджа в «Сунан» (66; в другой редакции - 65), Абд ибн Хумейд в «Муснад» (1182), Ахмад в «Муснад» (12561), Ибн Хиббан в «Сахих» (238) и Абу Йа’ла в «Муснад» (3041),  Ахмад в «Муснад» (13601)

Со слов Язида ибн Асада аль-Бахили  двумя иснадами вывели Ахмад в "Муснад" (16219, в другой редакции - 16307)  Абд ибн Хумейд в «Муснад» (442), Бухари в "Тарих аль-кабир" (445), Абу Йа'ла в "Муснад" (897) , Табарани в «Кабир» (18116) и др.

Со слов Абу Убайды ибн Джарраха, через приемлемого Абд-ур-Рахмана ибн Саляму, через приемлемого Валида ибн Аби Малика, через правдивого, много ошибавшегося Хаджаджа, через правдивого, хорошего Сулеймана ибн Хаяна вывел Ибн Аби Шейба в "Мусаннаф"  (32688)

Со слов Ибн аль-Мунтафика  вывел Табарани в "Кабир" (15827). Суюти в "Джами' ас-сагир" ( 1130) назвал хорошим, а Албани в "Сахих аль-джами'" (1039) - достоверным. Для меня передатчик "Замиль..." остался не известным...
Со слов Му'аза ибн Анаса  слабым иснадом передали Ахмад в "Муснад" (21627) и Табарани в "Кабир" (16855) и в «Макарим аль-Ахляк» (70)

Более подробно см. тему "Золотое правило" в Исламе


==============================================


Хадис 8.

Со слов Аишы передаётся, что посланник Аллаха ﷺ сказал: «Лучшим из того, что использовал человек, является то, что он заработал, и поистине, ребенок его из того, что он приобрел».


Вывел Ибн Маджа в "Сунан" (2128)  надёжным иснадом


حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ ، وَإِسْحَاق بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَبِيبٍ قَالُوا : حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ الْأَسْوَدِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِنَّ أَطْيَبَ مَا أَكَلَ الرَّجُلُ مِنْ كَسْبِهِ ، وَإِنَّ وَلَدَهُ مِنْ كَسْبِهِ



Ибн Аби Шейба в "Мусаннаф" (22090) и Насаи в "Сунан ас-сагир" (4451, 4452)

Шуайб аль-Арнаут в своих комментариях на "Муснад Ахмад" (25887) сказал, что хадис - хороший благодаря другим свидетельствам (хасан ли гайрихи)

Также см. другие хадисы по теме "Дела за усопших - польза от детей"


======================================================================

Хадис 9

Со слов Зайда ибн Аркама передаётся, что пророк ﷺ сказал: "О Аллах, поистине, я прибегаю к Твоей защите от слабости, ленности, скупости, старческой дряхлости и мучений могилы! О Аллах, даруй душе моей благочестие и очисти её, (ведь) Ты – лучший из очищающих её и Ты – её Покровитель и Владыка! О Аллах, поистине, я прибегаю к Твоей защите от бесполезного знания, и от сердца, не проявляющего смирения, и от души, которая не (может) насытиться, и от мольбы, которой не внемлют!"

Транслит:
(Аллахумма, инни а’узу би-кямин аль-’аджзи, ва-ль-кясали, ва-ль-бухли, ва-ль-харами ва ‘азаби-ль-кабри! Аллахумма, ати нафси таква-ха, ва закки-ха, Анта хайрун ман заккя-ха, Анта Валийу-ха ва Мауля-ха! Аллахумма, инни а’узу би-кя мин ‘ильмин ля йанфа’у, ва мин кальбин ля йахша’у, ва мин нафсин ля ташба’у ва мин да’ватин ля йустадж-абу ля-ха)


Вывел Муслим в "Сахих" (2722) через Абу Му'авию:

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ وَاللَّفْظُ لِابْنِ نُمَيْرٍ ، قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا ، وقَالَ لآخَرَانِ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ ، وَعَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ ، قَالَ : لَا أَقُولُ لَكُمْ إِلَّا كَمَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ ، كَانَ يَقُولُ : " اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْعَجْزِ وَالْكَسَلِ ، وَالْجُبْنِ وَالْبُخْلِ ، وَالْهَرَمِ وَعَذَابِ الْقَبْرِ ، اللَّهُمَّ آتِ نَفْسِي تَقْوَاهَا وَزَكِّهَا أَنْتَ خَيْرُ مَنْ زَكَّاهَا ، أَنْتَ وَلِيُّهَا وَمَوْلَاهَا ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عِلْمٍ لَا يَنْفَعُ ، وَمِنْ قَلْبٍ لَا يَخْشَعُ ، وَمِنْ نَفْسٍ لَا تَشْبَعُ ، وَمِنْ دَعْوَةٍ لَا يُسْتَجَابُ لَهَا


Также вывел Баззар в "Бахр" (211)


У Тирмизи в "Сунан" (3572) также в передаче Абу Муавии передаётся, что пророк ﷺ сказал: "О Аллах, поистине, я прибегаю к Твоей защите от ленности, слабости, скупости, старческой дряхлости и мучений могилы!"

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الْأَحْوَلُ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : " اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكَسَلِ وَالْعَجْزِ وَالْبُخْلِ


Насаи в "Сунан" (5471) через правдивого шиита (Мухаммада) ибн Фудайля:


أَخْبَرَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى ، عَنْ ابْنِ فُضَيْلٍ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ ، قَالَ : كَانَ إِذَا قِيلَ لِزَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ : حَدِّثْنَا مَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : لَا أُحَدِّثُكُمْ إِلَّا مَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدَّثَنَا بِهِ ، وَيَأْمُرُنَا أَنْ نَقُولَ : " اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْعَجْزِ وَالْكَسَلِ ، وَالْبُخْلِ وَالْجُبْنِ ، وَالْهَرَمِ ، وَعَذَابِ الْقَبْرِ ، اللَّهُمَّ آتِ نَفْسِي تَقْوَاهَا ، وَزَكِّهَا أَنْتَ خَيْرُ مَنْ زَكَّاهَا ، أَنْتَ وَلِيُّهَا وَمَوْلَاهَا ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ نَفْسٍ لَا تَشْبَعُ ، وَمِنْ قَلْبٍ لَا يَخْشَعُ ، وَمِنْ عِلْمٍ لَا يَنْفَعُ ، وَدَعْوَةٍ لَا تُسْتَجَابُ



Ахмад вывел в "Муснад" (18880) через слабого Абд-ур-Рахмана ибн Зийада:

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْرَحْمَنِ بْنُ زِيَادٍ ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الْأَحْوَلُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : " اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْعَجْزِ ، وَالْكَسَلِ ، وَالْهَرَمِ ، وَالْجُبْنِ ، وَالْبُخْلِ ، وَعَذَابِ الْقَبْرِ ، اللَّهُمَّ آتِ نَفْسِي تَقْوَاهَا ، وَزَكِّهَا أَنْتَ خَيْرُ مَنْ زَكَّاهَا ، أَنْتَ وَلِيُّهَا وَمَوْلَاهَا ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ قَلْبٍ لَا يَخْشَعُ ، وَنَفَسٍ لَا تَشْبَعُ ، وَعِلْمٍ لَا يَنْفَعُ ، وَدَعْوَةٍ لَا يُسْتَجَابُ لَهَا " ، قَالَ : فَقَالَ زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعَلِّمُنَاهُنَّ ، وَنَحْنُ نُعَلِّمُكُمُوهُنَّ


===========================================

Хадис 10


Со слов Абу Саида аль-Худри также передаётся, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал:  "Пример со мной и пророками, (которые были до меня) подобно (примеру с) человеку, который построил дом доведя (свое дело) до конца кроме одного кирпичика. И пришёл я (т.е. был послан) и заполнил (место) этого кирпичика".


Вывели Ахмад в "Муснад" (10856) и Ибн Аби Шейба в "Мусаннаф" (31087):



حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " مَثَلِي وَمَثَلُ النَّبِيِّينَ مِنْ قَبْلِي كَمَثَلِ رَجُلٍ بَنَى دَارًا فَأَتَمَّهَا إِلَّا لَبِنَةً وَاحِدَةً ، فَجِئْتُ أَنَا فَأَتْمَمْتُ تِلْكَ اللَّبِنَةَ

Шу'айб аль-Арнаут в своёих комментаиях на "Муснаду Ахмада" (11082) сказал, что его иснад - достоверный в соответствии с условиями двух шейхов (Бухари и Муслима)

Со слов Джабира подобный хадис вывели Бухари в "Сахих" (3534), Муслим в "Сахих" (2291), Абу Дауд Таялиси в "Муснад" (1884) и Тирмизи в "Сунан" (2862). Со слов Абу Хурайры вывели Бухари в "Сахих" (3535) и  Муслим в "Сахих" (2289, 2287)


https://youloy-ruslan.livejournal.com/129293.html


===================================



Вывел Муслим в "Сахих" (67): Рассказал нам Абу Бакр Абу Шейба, который сказал, что им рассказал Абу Му’авия; также, нам рассказал Ибн Нумайр – и этот рассказал принадлежит ему, - который сказал, что им рассказали его отец и Мухаммад бну ‘Убайд. Все они рассказали от Аль-А’маша, а тот - от Абу Саалих, а тот - от Абу Хурайры, который сказал, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал:  ««Два (дела, которые совершают) люди, являются (признаком) их неверия: поношение происхождения (других) и громкие причитания по покойному[2]»».

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ وَاللَّفْظُ لَهُ حَدَّثَنَا أَبِي وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ كُلُّهُمْ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اثْنَتَانِ فِي النَّاسِ هُمَا بِهِمْ كُفْرٌ الطَّعْنُ فِي النَّسَبِ وَالنِّيَاحَةُ عَلَى الْمَيِّتِ

Этот хадис через Ибн Нумайра вывел Ахмад в "Муснад" (10057)


Подобный хадис, также идущий не через Абу Му'авию вывел Ахмад в "Муснад" (9397)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثِنْتَانِ هُمَا بِالنَّاسِ كُفْرٌ نِيَاحَةٌ عَلَى الْمَيِّتِ وَطَعْنٌ فِي النَّسَبِ

Другим иснадом со слов Абу Хурайры также передаётся:

Вывел Тирмизи в "Сунан" (1001)

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ وَالْمَسْعُودِيُّ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْبَعٌ فِي أُمَّتِي مِنْ أَمْرِ الْجَاهِلِيَّةِ لَنْ يَدَعَهُنَّ النَّاسُ النِّيَاحَةُ وَالطَّعْنُ فِي الْأَحْسَابِ وَالْعَدْوَى أَجْرَبَ بَعِيرٌ فَأَجْرَبَ مِائَةَ بَعِيرٍ مَنْ أَجْرَبَ الْبَعِيرَ الْأَوَّلَ وَالْأَنْوَاءُ مُطِرْنَا بِنَوْءٍ كَذَا وَكَذَا قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ


Также вывел Ахмад в "Муснад" (9562)

======================================



Хадис 78

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ الْأَعْمَشِ ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَاللَّفْظُ لَهُ أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ زِرٍّ قَالَ قَالَ عَلِيٌّ (وَالَّذِي فَلَقَ الْحَبَّةَ وَبَرَأَ النَّسَمَةَ إِنَّهُ لَعَهْدُ النَّبِيِّ الْأُمِّيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَيَّ أَنْ لَا يُحِبَّنِي إِلَّا مُؤْمِنٌ وَلَا يُبْغِضَنِي إِلَّا مُنَافِقٌ)

Рассказал нам Абу Бакр бну Абу Щайба, который сказал, что им рассказали Уваки’ и Абу Му’авия от Аль-А’мащ; также, рассказал нам Йяхья бну Йяхья – и этот рассказ принадлежит ему, - что ему сообщил Абу Му’авия от Аль-А’мащ, а тот ‘Адий бну Саабит, а тот от Зирр, который сказал:

«’Али сказал:

- Клянусь Тем, Который расколол семя и создал душу, завет неграмотного Пророка, , ко мне – это, что любит меня только верующий, а ненавидит меня только лицемер».

Хадис 81

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالَا حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَرَأَ ابْنُ آدَمَ السَّجْدَةَ فَسَجَدَ اعْتَزَلَ الشَّيْطَانُ يَبْكِي يَقُولُ يَا وَيْلَهُ وَفِي رِوَايَةِ أَبِي كُرَيْبٍ يَا وَيْلِي أُمِرَ ابْنُ آدَمَ بِالسُّجُودِ فَسَجَدَ فَلَهُ الْجَنَّةُ وَأُمِرْتُ بِالسُّجُودِ فَأَبَيْتُ فَلِي النَّارُ [ص: 88] حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ فَعَصَيْتُ فَلِي النَّارُ

Рассказали нам Абу Бакр бну Абу Щайба и Абу Курайб, которые сказали, что им рассказал Абу Му’авия от Аль-А’мащ, а тот от Абу Саалиха, а тот от Абу Хурайры, который сказал:

«Посланник Аллаха, ﷺ, сказал:

- Когда сын Адама будет читать суру «Ас-Саджада» и опустится в суджуд, то щайтан удаляется, плача и говоря: «О, горе».»

А в пересказе Абу Курайб: «О, горе мне. Сыну Адама был приказан земной поклон – и он сделал его, и ему Рай. А мне был был приказал земной поклон, а я отказался - и мне Ад».

Рассказал мне Зухайр бну Харб, который сказал, что им рассказал Уваки’, который сказал, что им рассказал Аль-А’мащ с этой же цепочкой передатчиков, только он сказал: «..но я ослушался - и мне Ад».
« Последнее редактирование: 07 Августа 2018, 20:59:21 от Абд-ур-Рахман »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.
http://abu-umar-sahabi.livejournal.com/

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 3269
Re: Абу Му'авия (113-194г.х.)
« Ответ #2 : 06 Августа 2018, 17:13:48 »
Хадисы Абу Му'авии и Бухари. Что не было принято от него (ч. 1)


    16 фев, 2018 в 16:00

Хадис 1

Сообщается, что Анас сказал: «Посланник Аллаха, ﷺ, часто говорил: “Йа мукъаллибаль-къулюби, саббит къальби ‘аля дийник”/О переворачивающий сердца, укрепи моё сердце на Твоей религии/. Как-то я сказал: “О посланник Аллаха, мы уверовали в тебя и в то, с чем ты пришёл, но ты всё равно боишься за нас?” Он ответил: “Да, ибо, поистине, сердца (сынов Адама) находятся между двумя пальцами Аллаха, которыми Он переворачивает (их) как пожелает”».

Вывел ат-Тирмизи (2140), назвав его хорошим:



حَدَّثَنَا هَنَّادٌ ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُكْثِرُ أَنْ يَقُولَ : " يَا مُقَلِّبَ الْقُلُوبِ ، ثَبِّتْ قَلْبِي عَلَى دِينِكَ " ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، آمَنَّا بِكَ وَبِمَا جِئْتَ بِهِ فَهَلْ تَخَافُ عَلَيْنَا ؟ قَالَ : " نَعَمْ ، إِنَّ الْقُلُوبَ بَيْنَ أُصْبُعَيْنِ مِنْ أَصَابِعِ اللَّهِ يُقَلِّبُهَا كَيْفَ يَشَاءُ " ، قَالَ أَبُو عِيسَى : وَفِي الْبَابِ عَنِ النَّوَّاسِ بْنِ سَمْعَانَ ، وَأُمِّ سَلَمَةَ ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، وَعَائِشَةَ ، وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ، وَهَكَذَا رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ ، عَنْ أَنَسٍ ، وَرَوَى بَعْضُهُمْ عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَحَدِيثُ أَبِي سُفْيَانَ ، عَنْ أَنَسٍ أَصَحُّ

Также через Абу Суфьяна, А'маша и Абу Му'авию хадис вывел Ибн Аби Шейба в "Иман" (52). Через них Хаким в "Мустадрак" (1860) вывел текст самой мольбы

Саму мольбу со слов Анаса через А'маша, не через Абу Му'авию вывел Бухари в "Адаб аль-муфрад" (681)

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ ، وَيَزِيدَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : " كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يُكْثِرُ أَنْ يَقُولَ : اللَّهُمَّ يَا مُقَلِّبَ الْقُلُوبِ ، ثَبِّتْ قَلْبِي عَلَى دِينِكَ

Через Абу Суфьяна и А'маша достоверным иснадом этот хадис вывел Абу Йа'ла в "Муснад" (2290) со слов Джабира ибн АбдАллаха.

Со слов Умм Салямы подобный хадис вывели Исхак ибн Рахавейх в "Муснад" (1687),  ат-Тирмизи  в "Сунан" (3522), Ибн Аби Шейба в "Иман" (53), Абу Дауд ат-Тайалиси в "Муснад" (1702), Ахмад в "Муснад" (26618), Ма'мар ибн Рашид в "аль-Джами" (241)

Со слов Аишы тремя иснадами вывели Ахмад в "Муснад" (24083), Абд ибн Хумейд в "Муснад" (1527), Ибн Аби Шейба в "Иман" (54) и  Исхак ибн Рахавейх в "Муснад"  (1254)

Со слов ‘Абдуллаха ибн Амра вывели Муслим в "Сахих" (2657), Ахмад в Муснад" (6390), Баззар в "Бахр" (2178), Абд ибн Хумейд в "Муснад" (356), Ибн Хиббан в "Сахих" (909)

Со слов ан-Навваса ибн Сам`ана аль-Килаби вывели Ибн Маджа в "Сунан" (199; в другой редакции - 195), Ахмад в "Муснад"  (17290), Насаи в "Сунан аль-кубра" (7432) и Табарани в "Муснад шамейн" (572) и Хаким в "Мустадрак"  (1859), сказав, что хадис - достоверный в соответствии с условиями Муслима:

Со слов Биляла этот хадис надёжным иснадом вывел Абд ибн Хумейд в "Муснад" (367)

со слов Шихаба ибн Кулейба вывел Тирмизи в "Сунан" (3587) вывел этот хадис , сказав, что хадис - уединённый. Также вывел Табарани в "Дуа" (1167) и "Кабир" (7232)

Также мусралем со слов табиина 'Абду-р-Рахман Ибн Аби Лейли (ум. 83 г.х.) надёжным иснадом этот хадис вывел Ибн Аби Шейба в "Иман" (55):

Подробнее версии этого хадиса см. здесь.


===========================================================


Хадис 2.

Ибрахим ат-Тайми передал, что его отец сказал: « [Однажды] ‘Али ибн Абу Талиб обратился к нам с проповедью и сказал: «Лжёт тот, кто утверждает, будто у нас есть что-то, что мы читаем, кроме Книги Аллаха и этого [свитка], — а этот [свиток] был подвешен к ножнам его меча. — [То, что здесь написано, касается] возраста верблюдов [1] и некоторых вещей, имеющих отношение к нанесению ранений. [Кроме того, здесь написано, что] пророк ﷺ сказал: « [Территория] Медины является священной (харам) от [горы] ‘Айр до [горы] Саур, и [всякого], кто введёт [здесь] какое-нибудь новшество [в области религии] или предоставит убежище тому, кто будет вводить новшества, [постигнет] проклятие Аллаха, ангелов и всех людей, а в День воскресения Аллах не примет от него ни обязательное (сарф), ни дополнительное (‘адль). Защита, [предоставляемая] мусульманами, едина [2], [даже если] её [предоставит] нижайший из них [3]. И [если] кто-нибудь будет утверждать, что он является сыном не своего отца, или называть своим покровителем не [того, кто им является на самом деле] [4], его [постигнет] проклятие Аллаха, ангелов и всех людей, а в День воскресения Аллах не примет от него ни обязательное, ни дополнительное»».

Вывел Бухари в "Сахих" (1869) через Суфьяна:


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : " مَا عِنْدَنَا شَيْءٌ إِلَّا كِتَابُ اللَّهِ ، وَهَذِهِ الصَّحِيفَةُ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةُ ، حَرَمٌ مَا بَيْنَ عَائِرٍ إِلَى كَذَا مَنْ أَحْدَثَ فِيهَا حَدَثًا ، أَوْ آوَى مُحْدِثًا فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ ، وَالْمَلَائِكَةِ ، وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ ، لَا يُقْبَلُ مِنْهُ صَرْفٌ ، وَلَا عَدْلٌ ، وَقَالَ : " ذِمَّةُ الْمُسْلِمِينَ وَاحِدَةٌ فَمَنْ أَخْفَرَ مُسْلِمًا فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ ، وَالْمَلَائِكَةِ ، وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ ، لَا يُقْبَلُ مِنْهُ صَرْفٌ ، وَلَا عَدْلٌ ، وَمَنْ تَوَلَّى قَوْمًا بِغَيْرِ إِذْنِ مَوَالِيهِ ، فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ ، وَالْمَلَائِكَةِ ، وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ ، لَا يُقْبَلُ مِنْهُ صَرْفٌ وَلَا عَدْلٌ " ، قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ : عَدْلٌ فِدَاءٌ


Муслим в "Сахих" (1370) вывел через Абу Му'авию:


حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : خَطَبَنَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ، فَقَالَ : مَنْ زَعَمَ أَنَّ عِنْدَنَا شَيْئًا نَقْرَؤُهُ إِلَّا كِتَابَ اللَّهِ ، وَهَذِهِ الصَّحِيفَةَ ، قَالَ : وَصَحِيفَةٌ مُعَلَّقَةٌ فِي قِرَابِ سَيْفِهِ ، فَقَدْ كَذَبَ فِيهَا أَسْنَانُ الْإِبِلِ ، وَأَشْيَاءُ مِنَ الْجِرَاحَاتِ وَفِيهَا قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " الْمَدِينَةُ حَرَمٌ مَا بَيْنَ عَيْرٍ إِلَى ثَوْرٍ ، فَمَنْ أَحْدَثَ فِيهَا حَدَثًا أَوْ آوَى مُحْدِثًا ، فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ ، وَالْمَلَائِكَةِ ، وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ ، لَا يَقْبَلُ اللَّهُ مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ صَرْفًا ، وَلَا عَدْلًا ، وَذِمَّةُ الْمُسْلِمِينَ وَاحِدَةٌ يَسْعَى بِهَا أَدْنَاهُمْ ، وَمَنِ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ ، أَوِ انْتَمَى إِلَى غَيْرِ مَوَالِيهِ ، فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ ، وَالْمَلَائِكَةِ ، وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ ، لَا يَقْبَلُ اللَّهُ مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ صَرْفًا ، وَلَا عَدْلًا

Через него же вывел и Тирмизи в "Сунан" (2127)


======================================================

Хадис 3.

Сообщается, что Хузайфа бин аль-Йаман сказал: — Посланник Аллаха, ﷺ, сообщил нам о двух вещах, одну из которых я видел потом (своими глазами), а теперь ожидаю и вторую. Он сообщил нам о том, что залог /амана/[1] был ниспослан в самую основу сердец, а потом был ниспослан Коран, и люди узнали об этом из Корана и узнали из сунны. А потом он сообщил нам о том, как будет удалён этот залог, сказав: «Заснёт человек ненадолго, и будет взят этот залог из сердца его, после чего останется от него только лёгкий след. Потом снова заснёт он на короткое время, и будет взят этот залог из сердца (его полностью), после чего останется от него только след вроде волдыря. Это подобно тому, как если бы ты уронил на ногу раскалённый уголёк и увидел, что то место, на которое он упал, вздулось, но внутри него ничего нет», — и говоря это, он взял камешек и уронил его себе на ногу, после чего сказал: «А потом люди станут заключать друг с другом сделки, но никто из них не будет даже и собираться возвращать доверенное! (И дело дойдёт до того, что) будут даже говорить: “Есть среди людей такого-то племени надёжный человек!” И о человеке будут говорить: “Не найти более стойкого, более тонкого и более разумного, чем он!”, — несмотря на то, что в сердце его не будет веры и на вес горчичного зерна!»(Хузайфа, ؓ, сказал): «И я дожил до такого времени, когда мне не надо было задумываться о том, с кем вести торговые дела, ибо если человек был мусульманином, то (доверенное) обязательно возвращала мне его религия[2], если же он был христианином или иудеем, то обязательно возвращал мне это его правитель[3], а сегодня не могу я заключить сделку ни с кем, кроме такого-то и такого-то!»



[1] В данном случае под залогом Аллаха подразумевается свойственная человеку изначально вера в Аллаха, определяющая собой все его действия до тех пор, пока какие-нибудь обстоятельства или наущения дьявола не свернут его с этого пути.
[2] Имеется в виду, что человек вспоминал о сказанном в Коране относительно необходимости  возвращать доверенное и не пытался обманутьпартнёра.

[3] В данном случае подразумевается, что через наместника той или иной провинции всегда можно было взыскать причитающееся человеку  всоответствии с установлениями шариата.


Вывел Муслим в "Сахих" (143):



حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، وَوَكِيعٌ . ح وحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ ، عَنْ حُذَيْفَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدِيثَيْنِ ، قَدْ رَأَيْتُ أَحَدَهُمَا وَأَنَا أَنْتَظِرُ الآخَرَ ، حَدَّثَنَا أَنَّ الأَمَانَةَ نَزَلَتْ فِي جَذْرِ قُلُوبِ الرِّجَالِ ، ثُمَّ نَزَلَ الْقُرْآنُ فَعَلِمُوا مِنَ الْقُرْآنِ وَعَلِمُوا مِنَ السُّنَّةِ ، ثُمّ حَدَّثَنَا عَنْ رَفْعِ الأَمَانَةِ ، قَالَ : " يَنَامُ الرَّجُلُ النَّوْمَةَ ، فَتُقْبَضُ الأَمَانَةُ مِنْ قَلْبِهِ ، فَيَظَلُّ أَثَرُهَا مِثْلَ الْوَكْتِ ، ثُمَّ يَنَامُ النَّوْمَةَ ، فَتُقْبَضُ الأَمَانَةُ مِنْ قَلْبِهِ ، فَيَظَلُّ أَثَرُهَا مِثْلَ الْمَجْلِ كَجَمْرٍ دَحْرَجْتَهُ عَلَى رِجْلِكَ ، فَنَفِطَ ، فَتَرَاهُ مُنْتَبِرًا وَلَيْسَ فِيهِ شَيْءٌ ، ثُمَّ أَخَذَ حَصًى فَدَحْرَجَهُ عَلَى رِجْلِهِ ، فَيُصْبِحُ النَّاسُ يَتَبَايَعُونَ لَا ، يَكَادُ أَحَدٌ يُؤَدِّي الأَمَانَةَ ، حَتَّى يُقَالَ : إِنَّ فِي بَنِي فُلَانٍ رَجُلًا أَمِينًا ، حَتَّى يُقَالَ لِلرَّجُلِ : مَا أَجْلَدَهُ ، مَا أَظْرَفَهُ ، مَا أَعْقَلَهُ ، وَمَا فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ مِنَ إِيمَانٍ ، وَلَقَدْ أَتَى عَلَيَّ زَمَانٌ ، وَمَا أُبَالِي أَيَّكُمْ بَايَعْتُ ، لَئِنْ كَانَ مُسْلِمًا لَيَرُدَّنَّهُ عَلَيَّ دِينُهُ ، وَلَئِنْ كَانَ نَصْرَانِيًّا أَوْ يَهُودِيًّا لَيَرُدَّنَّهُ عَلَيَّ سَاعِيهِ ، وَأَمَّا الْيَوْمَ فَمَا كُنْتُ لِأُبَايِعَ مِنْكُمْ إِلَّا فُلَانًا وَفُلَانًا

И через него же вывели ат-Тирмизи в "Сунан" (2179), Ахмад в "Муснад" (22744)



аль-Бухари в "Сахих" (6497) вывел не через Абу Му'авию, а через Суфьяна ас-Саури:


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ ، حَدَّثَنَا حُذَيْفَةُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدِيثَيْنِ رَأَيْتُ أَحَدَهُمَا وَأَنَا أَنْتَظِرُ الْآخَرَ ، حَدَّثَنَا : " أَنَّ الْأَمَانَةَ نَزَلَتْ فِي جَذْرِ قُلُوبِ الرِّجَالِ ، ثُمَّ عَلِمُوا مِنَ الْقُرْآنِ ، ثُمَّ عَلِمُوا مِنَ السُّنَّةِ ، وَحَدَّثَنَا عَنْ رَفْعِهَا ، قَالَ : يَنَامُ الرَّجُلُ النَّوْمَةَ ، فَتُقْبَضُ الْأَمَانَةُ مِنْ قَلْبِهِ ، فَيَظَلُّ أَثَرُهَا مِثْلَ أَثَرِ الْوَكْتِ ، ثُمَّ يَنَامُ النَّوْمَةَ ، فَتُقْبَضُ فَيَبْقَى أَثَرُهَا مِثْلَ الْمَجْلِ كَجَمْرٍ دَحْرَجْتَهُ عَلَى رِجْلِكَ ، فَنَفِطَ فَتَرَاهُ مُنْتَبِرًا وَلَيْسَ فِيهِ شَيْءٌ ، فَيُصْبِحُ النَّاسُ يَتَبَايَعُونَ فَلَا يَكَادُ أَحَدٌ يُؤَدِّي الْأَمَانَةَ ، فَيُقَالُ : إِنَّ فِي بَنِي فُلَانٍ رَجُلًا أَمِينًا ، وَيُقَالُ لِلرَّجُلِ : مَا أَعْقَلَهُ وَمَا أَظْرَفَهُ وَمَا أَجْلَدَهُ وَمَا فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةِ خَرْدَلٍ مِنْ إِيمَانٍ ، وَلَقَدْ أَتَى عَلَيَّ زَمَانٌ وَمَا أُبَالِي أَيَّكُمْ بَايَعْتُ لَئِنْ كَانَ مُسْلِمًا رَدَّهُ عَلَيَّ الْإِسْلَامُ ، وَإِنْ كَانَ نَصْرَانِيًّا رَدَّهُ عَلَيَّ سَاعِيهِ ، فَأَمَّا الْيَوْمَ فَمَا كُنْتُ أُبَايِعُ إِلَّا فُلَانًا وَفُلَانًا

Через Вакъи' вывел Ибн Маджа в "Сунан" (4057)

Также Абд-ур-Раззакъ в "Мусаннаф" (20194) вывел подобный хадис через Ма'мара



أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ ، عَنْ حُذَيْفَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدِيثَيْنِ قَالَ : رَأَيْتُ أَحَدَهُمَا وَأَنَا أَنْتَظِرُ الْآخَرَ ، حَدَّثَنَا : " أَنَّ الْأَمَانَةَ نَزَلَتْ فِي جَذْرِ قُلُوبِ الرِّجَالِ ، وَنَزَلَ الْقُرْآنُ ، فَقَرَءُوا الْقُرْآنَ وَعَلِمُوا مِنَ السُّنَّةِ " ، ثُمَّ حَدَّثَنَا عَنْ رَفْعِهِمَا ، فَقَالَ : " تُرْفَعُ الْأَمَانَةُ فَيَنَامُ الرَّجُلُ ، ثُمَّ يَسْتَيْقِظُ وَقَدْ رُفِعَتِ الْأَمَانَةُ مِنْ قَلْبِهِ ، وَيَبْقَى أَثَرُهَا كَالْوَكْتِ - أَوْ قَالَ : كَالْمَجْلِ - أَوْ كَجَمْرٍ دَحْرَجْتَهُ عَلَى رِجْلِكَ فَهُوَ يَرَى أَنَّ فِيهِ شَيْئًا وَلَيْسَ فِيهِ شَيْءٌ ، وَتُرْفَعُ [ ص: 158 ] الْأَمَانَةُ حَتَّى يُقَالَ : إِنَّ فِي بَنِي فُلَانٍ رَجُلًا أَمِينًا ، وَإِنَّ فِي بَنِي فُلَانٍ رَجُلًا أَمِينًا ، لَقَدْ رَاسَى حَدِيثًا وَمَا أُبَالِي أَيَّكُمْ أُبَايِعُ ، لَئِنْ كَانَ مُسْلِمًا لَيَرُدَّنَّهُ عَلَيَّ إِسْلَامُهُ ، وَإِنْ كَانَ مُعَاهَدًا لَيَرُدَّنَّهُ عَلَيَّ سَاعِيهِ ، وَأَمَّا الْيَوْمَ فَإِنِّي لَمْ أَكُنْ لِأُبَايِعَ مِنْكُمْ إِلَّا فُلَانًا وَفُلَانًا

=================================================

Хадис 4


Со слов Ибн Аббаса передаётся, что Посланник Аллаха (ﷺ) сказал: «Для Аллаха Всемогущего нет более любимых дней для благих дел, чем эти дни, т.е. десять дней». Люди сказали: «О Посланник Аллаха! Даже джихад на пути Аллаха?». Он ответил: «Даже джихад на пути Аллаха, кроме как если мужчина вышел (сражаться) лично вместе со своим имуществом и вернулся после этого ни с чем».


Вывел Ахмад в "Муснад" (1895) надёжным иснадом через Абу Муавию


حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " مَا مِنْ أَيَّامٍ الْعَمَلُ الصَّالِحُ فِيهَا أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ مِنْ هَذِهِ الْأَيَّامِ " ، يَعْنِي : أَيَّامَ الْعَشْرِ ، قَالَ : قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، وَلَا الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، قَالَ : " وَلَا الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، إِلَّا رَجُلًا خَرَجَ بِنَفْسِهِ وَمَالِهِ ثُمَّ لَمْ يَرْجِعْ مِنْ ذَلِكَ بِشَيْءٍ

Также вывели Тирмизи в "Сунан" (757), Ибн Маджа в "Сунан" (1727), Ибн Хузайма в "Сахих" (2682)

Бухари в "Сахих" (969) вывел хадис не через Абу Му'авию: «Дела(, совершаемые) в течение этих десяти дней, не лучше дел(, совершаемых) в течение этих (трёх)». (Люди) спросили: «И даже джихад (не является более достойным)?» (Пророк, ﷺ,) сказал: «И даже джихад, если только (в нём не участвовал) человек, рисковавший (ради Аллаха) и собой, и своим имуществом и не принёсший назад, ни того, ни другого»


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَرْعَرَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ سُلَيْمَانَ ، عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَنَّهُ قَالَ : " مَا الْعَمَلُ فِي أَيَّامٍ الْعَشْرِ أَفْضَلَ مِنْهَا فِي هَذِهِ ، قَالُوا : وَلَا الْجِهَادُ ، قَالَ : وَلَا الْجِهَادُ ، إِلَّا رَجُلٌ خَرَجَ يُخَاطِرُ بِنَفْسِهِ وَمَالِهِ فَلَمْ يَرْجِعْ بِشَيْءٍ

Таким же иснадом вывел Дарими в "Сунан" (1773)


============================================================

Хадис 5

О том, что Аллах прощает грухи мусульман даже посредством укола колючки со слов Аишы вывел Бухари в "Сахих" (5640; в другой редакции - 5238):




حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ : أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " مَا مِنْ مُصِيبَةٍ تُصِيبُ الْمُسْلِمَ إِلَّا كَفَّرَ اللَّهُ بِهَا عَنْهُ ، حَتَّى الشَّوْكَةِ يُشَاكُهَا

Также вывел Ма'мар в "Джами" (923), и от него - Абд-ур-Раззакъ в "Мусаннаф" (20312)

Также вывел Малик в "Муватта" (1751):



وحدثني عن مالك عن يزيد بن خصيفة عن عروة بن الزبير أنه قال سمعت عائشة زوج النبي صلى الله عليه وسلم تقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لا يصيب المؤمن من مصيبة حتى الشوكة إلا قص بها أو كفر بها من خطاياه لا يدري يزيد أيهما قال عروة


Исхакъ ибн Рахавейх в "Муснад" (761) надёжным иснадом вывел через Абу Му'авию:

أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، نا هِشَامٌ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " مَا يُصِيبُ الْمَرْءَ مِنْ شَوْكَةٍ فَمَا فَوْقَهَا إِلا قَضَى اللَّهُ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةً


Другие хадисы по теме: Очищение посредством испытаний

============================================================

Хадис 6

Как Усама ибн Зайд убил человека, произнёсшего шахаду


============================================================

Хадис 7


От Абу Хурайры передаётся – и этот рассказ принадлежит Абу Бакр, который сказал: «Посланник Аллаха, ﷺ, сказал: "С тремя не заговорит Аллах в День воскресения, не посмотрит на них и не очистит их, и им (уготовано) мучительное наказание: человеку, имеющему в пустыне излишки воды и отказывающему в ней путнику, человеку, который после послеполуденной молитвы договорился с (другим) человеком о продаже какого-либо товара, поклявшись Аллахом, что сам он взял его по такой-то цене, и (покупатель) поверил ему (хотя на самом деле) это не так, и человеку, который присягает правителю только ради мирских (благ), и если тот даёт ему это, выполняет (своё обещание), а если нет, то нарушает его».



Вывел Муслим в "Сахих" (108):



حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، وَأَبُو كُرَيْبٍ ، قَالَا : حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، وَهَذَا حَدِيثُ أَبِي بَكْرٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " ثَلَاثٌ لَا يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ، وَلَا يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ ، وَلَا يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ، رَجُلٌ عَلَى فَضْلِ مَاءٍ بِالْفَلَاةِ يَمْنَعُهُ مِنِ ابْنِ السَّبِيلِ ، وَرَجُلٌ بَايَعَ رَجُلًا بِسِلْعَةٍ بَعْدَ الْعَصْرِ ، فَحَلَفَ لَهُ بِاللَّهِ لَأَخَذَهَا بِكَذَا وَكَذَا ، فَصَدَّقَهُ وَهُوَ عَلَى غَيْرِ ذَلِكَ ، وَرَجُلٌ بَايَعَ إِمَامًا ، لَا يُبَايِعُهُ إِلَّا لِدُنْيَا ، فَإِنْ أَعْطَاهُ مِنْهَا ، وَفَى وَإِنْ لَمْ يُعْطِهِ مِنْهَا لَمْ يَفِ

Также вывел Ибн Маджа в "Сунан" (2207, 2870), Ахмад в "Муснад" (7261)



Бухари в "Сахих" (2672) вывел не через Абу Му'авию:



حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " ثَلَاثَةٌ لَا يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ وَلَا يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ وَلَا يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ : رَجُلٌ عَلَى فَضْلِ مَاءٍ بِطَرِيقٍ يَمْنَعُ مِنْهُ ابْنَ السَّبِيلِ ، وَرَجُلٌ بَايَعَ رَجُلًا لَا يُبَايِعُهُ إِلَّا لِلدُّنْيَا فَإِنْ أَعْطَاهُ مَا يُرِيدُ وَفَى لَهُ وَإِلَّا لَمْ يَفِ لَهُ ، وَرَجُلٌ سَاوَمَ رَجُلًا بِسِلْعَةٍ بَعْدَ الْعَصْرِ فَحَلَفَ بِاللَّهِ لَقَدْ أَعْطَى بِهَا كَذَا وَكَذَا فَأَخَذَهَا


=================================================

Хадис 8

Сообщается, что ‘Али ибн Абу Толиб, ؓ, сказал: «(Как-то раз) пророк, ﷺ, послал (в поход) отряд, поставив во главе его одного человека из числа ансаров и велев (остальным) подчиняться ему. (Во время похода этот человек за что-то) разгневался на них и воскликнул: “Разве пророк, ﷺ, не велел вам подчиняться мне?!” Они сказали: “Да”. Тогда он велел: “Соберите мне дров!” — и они (сделали это). Потом он велел: “Разожгите огонь!” — и они разожгли его, а (затем) он велел: “Войдите в огонь!” (Сначала) они хотели (выполнить его приказ), но (потом) стали удерживать друг друга (от этого), говоря: “Прибегаем к (защите) пророка, ﷺ, от огня!” — и они продолжали (повторять эти слова), пока огонь не погас, а гнев (этого человека) не улёгся. Всё это дошло до пророка, ﷺ, и он сказал: “Если бы они вошли в (этот огонь), то уже не вышли бы из него до самого Дня воскресения, ибо повиноваться (следует лишь тому, что) одобряется (шариатом)!”»

Вывел Бухари в "Сахих" (4340):

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي سَعْدُ بْنُ عُبَيْدَةَ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : بَعَثَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَرِيَّةً ، فَاسْتَعْمَلَ رَجُلًا مِنْ الْأَنْصَارِ وَأَمَرَهُمْ أَنْ يُطِيعُوهُ ، فَغَضِبَ ، فَقَالَ : أَلَيْسَ أَمَرَكُمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تُطِيعُونِي ؟ قَالُوا : بَلَى ، قَالَ : فَاجْمَعُوا لِي حَطَبًا ، فَجَمَعُوا ، فَقَالَ : أَوْقِدُوا نَارًا ، فَأَوْقَدُوهَا ، فَقَالَ : ادْخُلُوهَا ، فَهَمُّوا ، وَجَعَلَ بَعْضُهُمْ يُمْسِكُ بَعْضًا ، وَيَقُولُونَ : فَرَرْنَا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ النَّارِ ، فَمَا زَالُوا حَتَّى خَمَدَتِ النَّارُ ، فَسَكَنَ غَضَبُهُ ، فَبَلَغَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : " لَوْ دَخَلُوهَا مَا خَرَجُوا مِنْهَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ، الطَّاعَةُ فِي الْمَعْرُوفِ

Ахмад в "Муснад" (623) вывел через Абу Му'авию:

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَرِيَّةً ، وَاسْتَعْمَلَ عَلَيْهِمْ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ ، قَالَ : فَلَمَّا خَرَجُوا ، قَالَ : وَجَدَ عَلَيْهِمْ فِي شَيْءٍ ، قَالَ : فَقَالَ لَهُمْ : أَلَيْسَ قَدْ أَمَرَكُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تُطِيعُونِي ؟ قَالَ : قَالُوا : بَلَى ، قَالَ : فَقَالَ : اجْمَعُوا حَطَبًا ، ثُمَّ دَعَا بِنَارٍ فَأَضْرَمَهَا فِيهِ ، ثُمَّ قَالَ : عَزَمْتُ عَلَيْكُمْ لَتَدْخُلُنَّهَا ، قَالَ : فَهَمَّ الْقَوْمُ أَنْ يَدْخُلُوهَا ، قَالَ : فَقَالَ لَهُمْ شَابٌّ مِنْهُمْ : إِنَّمَا فَرَرْتُمْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ النَّارِ ، فَلَا تَعْجَلُوا حَتَّى تَلْقَوْا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَإِنْ أَمَرَكُمْ أَنْ تَدْخُلُوهَا فَادْخُلُوها ، قَالَ : فَرَجَعُوا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَخْبَرُوهُ ، فَقَالَ لَهُمْ : " لَوْ دَخَلْتُمُوهَا مَا خَرَجْتُمْ مِنْهَا أَبَدًا ، إِنَّمَا الطَّاعَةُ فِي الْمَعْرُوفِ


См. также другие хадисы на тему "Нет подчинения сотворённому в ослушании Творца!"


============================================



Через Абу Му'авию этот хадис вывел Муслим в "Сахих" (96), где сказано, что Усама ибн Зайд рассказывал: "Посланник Аллаха, ﷺ, послал нас в военный поход, и утром мы были уже (на территории рода) Хурайкат в (племени) Джухайн. И я настиг одного мужчину, а он сказал: «Нет бога, кроме Аллаха», и я заколол его. А потом засело это в моей душе и я расскзал об этом Пророку, ﷺ, и он сказал: «Он сказал: «Нет бога, кроме Аллаха», а ты убил его?». Он (Усама ибн Зайд) сказал: - Я сказал: «О, Посланник Аллаха, он сказал это от страха перед оружием». Он сказал: «А ты открыл его сердце, что знаешь, сказал ли он это («Нет бога, кроме Аллаха») или нет (сердцем)?». И он не переставал повторять это мне, пока я не пожелал, чтобы стало так, чтобы я принял Ислам (только) в тот день.

Потом он (Усама бну Зайд) сказал: - Са’д (Ибн Абу Вакъас после смерти пророка, мир ему) сказал: «А я, клянусь Аллахом, не убью мусульманина, пока его не убьёт Аль-Бутайн – то есть Усама». Потом он (Усама бну Зайд) сказал:
- Один человек сказал: «А разве не сказал Аллах:

(وَقَاتِلُوهُمْ حَتَّى لَا تَكُونَ فِتْنَةٌ وَيَكُونَ الدِّينُ كُلُّهُ لِلَّهِ)

Сражайтесь с ними, пока не исчезнет искушение и пока религия (поклонение) не будет полностью посвящена Аллаху (сура Аль-Анфаль, аят 39)». Тогда Са’д сказал: «Мы сражались, чтобы не было смуты (искушения), а ты и твои товарищи хотите сражаться за то, чтобы была смута».



حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ . ح وحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ وَإِسْحَاق بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ كِلَاهُمَا ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي ظِبْيَانَ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، وَهَذَا حَدِيثُ ابْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، قَالَ : بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَرِيَّةٍ ، فَصَبَّحْنَا الْحُرَقَاتِ مِنْ جُهَيْنَةَ ، فَأَدْرَكْتُ رَجُلًا ، فَقَالَ : لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ ، فَطَعَنْتُهُ فَوَقَعَ فِي نَفْسِي مِنْ ذَلِكَ ، فَذَكَرْتُهُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَقَالَ : لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ ، وَقَتَلْتَهُ ؟ قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّمَا قَالَهَا خَوْفًا مِنَ السِّلَاحِ ، قَالَ : " أَفَلَا شَقَقْتَ عَنْ قَلْبِهِ ، حَتَّى تَعْلَمَ أَقَالَهَا أَمْ لَا ؟ " فَمَا زَالَ يُكَرِّرُهَا عَلَيَّ حَتَّى تَمَنَّيْتُ أَنِّي أَسْلَمْتُ يَوْمَئِذٍ ، قَالَ : فَقَالَ سَعْدٌ : وَأَنَا وَاللَّهِ لَا أَقْتُلُ مُسْلِمًا حَتَّى يَقْتُلَهُ ذُو الْبُطَيْنِ يَعْنِي أُسَامَةَ ، قَالَ : قَالَ رَجُلٌ : أَلَمْ يَقُلِ اللَّهُ وَقَاتِلُوهُمْ حَتَّى لَا تَكُونَ فِتْنَةٌ ، وَيَكُونَ الدِّينُ كُلُّهُ لِلَّهِ ، فَقَالَ سَعْدٌ : قَدْ قَاتَلْنَا حَتَّى لَا تَكُونَ فِتْنَةٌ ، وَأَنْتَ ، وَأَصْحَابُكَ تُرِيدُونَ أَنْ تُقَاتِلُوا حَتَّى تَكُونُ فِتْنَةٌ


Бухари в «Сахих» (4269) вывел это другим иснадом, в котором сказано, что Усама бин Зайд, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал: (В своё время) посланник Аллаха, ﷺ, отправил нас в Хуракат, и мы напали на (них)1 утром и разбили их. Вместе с одним из ансаров я преследовал одного из (этих людей), когда же мы приблизились к нему вплотную, он закричал: «Нет бога, кроме Аллаха!» (2) (Услышав его слова,) тот ансар перестал (преследовать его), а я нанёс ему удар своим копьём и убил его. После того как мы вернулись обратно, об этом стало известно пророку, ﷺ, и он спросил: «О Усама, неужели же ты убил его после того, как он сказал “Ля иляха илля-Ллах”?!» Я воскликнул: «(Но ведь он сказал это, только) желая спастись!» — однако (пророк) не переставал задавать (этот вопрос) (3) до тех пор, пока я не пожалел о том, что принял Ислам раньше, чем (дожил до) этого дня!" (4)



    То есть напали на племя джухайна.

    Иначе говоря, этот человек объявил о том, что принимает Ислам.

    Посланник Аллаха, ﷺ, был потрясён, узнав об этом, поскольку Усама, ؓ, был одним из очень близких к нему людей.

    Усама, ؓ, имел в виду тяжесть совершённого им греха и то обстоятельство, что, если бы он принял Ислам только в этот день, все прошлые грехи были бы ему прощены.




حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، أَخْبَرَنَا حُصَيْنٌ ، أَخْبَرَنَا أَبُو ظَبْيَانَ ، قَالَ : سَمِعْتُ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، يَقُولُ : بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْحُرَقَةِ ، فَصَبَّحْنَا الْقَوْمَ فَهَزَمْنَاهُمْ ، وَلَحِقْتُ أَنَا وَرَجُلٌ مِنْ الْأَنْصَارِ رَجُلًا مِنْهُمْ ، فَلَمَّا غَشِينَاهُ قَالَ : لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ ، فَكَفَّ الْأَنْصَارِيُّ فَطَعَنْتُهُ بِرُمْحِي حَتَّى قَتَلْتُهُ ، فَلَمَّا قَدِمْنَا بَلَغَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ : " يَا أُسَامَةُ ، أَقَتَلْتَهُ بَعْدَ مَا قَالَ : لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ ؟ " ، قُلْتُ : كَانَ مُتَعَوِّذًا فَمَا زَالَ يُكَرِّرُهَا حَتَّى تَمَنَّيْتُ أَنِّي لَمْ أَكُنْ أَسْلَمْتُ قَبْلَ ذَلِكَ الْيَوْمِ


https://youloy-ruslan.livejournal.com/130121.html


=====================================


« Последнее редактирование: 07 Августа 2018, 10:16:32 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.
http://abu-umar-sahabi.livejournal.com/

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 3269
Re: Абу Му'авия (113-194г.х.)
« Ответ #3 : 07 Августа 2018, 10:16:25 »
Хадис 8

Сообщается, что ‘Али ибн Абу Толиб, ؓ, сказал: «(Как-то раз) пророк, ﷺ, послал (в поход) отряд, поставив во главе его одного человека из числа ансаров и велев (остальным) подчиняться ему. (Во время похода этот человек за что-то) разгневался на них и воскликнул: “Разве пророк, ﷺ, не велел вам подчиняться мне?!” Они сказали: “Да”. Тогда он велел: “Соберите мне дров!” — и они (сделали это). Потом он велел: “Разожгите огонь!” — и они разожгли его, а (затем) он велел: “Войдите в огонь!” (Сначала) они хотели (выполнить его приказ), но (потом) стали удерживать друг друга (от этого), говоря: “Прибегаем к (защите) пророка, ﷺ, от огня!” — и они продолжали (повторять эти слова), пока огонь не погас, а гнев (этого человека) не улёгся. Всё это дошло до пророка, ﷺ, и он сказал: “Если бы они вошли в (этот огонь), то уже не вышли бы из него до самого Дня воскресения, ибо повиноваться (следует лишь тому, что) одобряется (шариатом)!”»

Вывел Бухари в "Сахих" (4340):


حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي سَعْدُ بْنُ عُبَيْدَةَ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : بَعَثَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَرِيَّةً ، فَاسْتَعْمَلَ رَجُلًا مِنْ الْأَنْصَارِ وَأَمَرَهُمْ أَنْ يُطِيعُوهُ ، فَغَضِبَ ، فَقَالَ : أَلَيْسَ أَمَرَكُمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تُطِيعُونِي ؟ قَالُوا : بَلَى ، قَالَ : فَاجْمَعُوا لِي حَطَبًا ، فَجَمَعُوا ، فَقَالَ : أَوْقِدُوا نَارًا ، فَأَوْقَدُوهَا ، فَقَالَ : ادْخُلُوهَا ، فَهَمُّوا ، وَجَعَلَ بَعْضُهُمْ يُمْسِكُ بَعْضًا ، وَيَقُولُونَ : فَرَرْنَا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ النَّارِ ، فَمَا زَالُوا حَتَّى خَمَدَتِ النَّارُ ، فَسَكَنَ غَضَبُهُ ، فَبَلَغَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : " لَوْ دَخَلُوهَا مَا خَرَجُوا مِنْهَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ، الطَّاعَةُ فِي الْمَعْرُوفِ


Ахмад в "Муснад" (623) вывел через Абу Му'авию:

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَرِيَّةً ، وَاسْتَعْمَلَ عَلَيْهِمْ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ ، قَالَ : فَلَمَّا خَرَجُوا ، قَالَ : وَجَدَ عَلَيْهِمْ فِي شَيْءٍ ، قَالَ : فَقَالَ لَهُمْ : أَلَيْسَ قَدْ أَمَرَكُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تُطِيعُونِي ؟ قَالَ : قَالُوا : بَلَى ، قَالَ : فَقَالَ : اجْمَعُوا حَطَبًا ، ثُمَّ دَعَا بِنَارٍ فَأَضْرَمَهَا فِيهِ ، ثُمَّ قَالَ : عَزَمْتُ عَلَيْكُمْ لَتَدْخُلُنَّهَا ، قَالَ : فَهَمَّ الْقَوْمُ أَنْ يَدْخُلُوهَا ، قَالَ : فَقَالَ لَهُمْ شَابٌّ مِنْهُمْ : إِنَّمَا فَرَرْتُمْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ النَّارِ ، فَلَا تَعْجَلُوا حَتَّى تَلْقَوْا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَإِنْ أَمَرَكُمْ أَنْ تَدْخُلُوهَا فَادْخُلُوها ، قَالَ : فَرَجَعُوا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَخْبَرُوهُ ، فَقَالَ لَهُمْ : " لَوْ دَخَلْتُمُوهَا مَا خَرَجْتُمْ مِنْهَا أَبَدًا ، إِنَّمَا الطَّاعَةُ فِي الْمَعْرُوفِ

См. также другие хадисы на тему "Нет подчинения сотворённому в ослушании Творца!"



========================================


Хадис 9

Передают со слов Абу Хурайры, ؓ, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «Вы не войдёте вы в Рай, пока не уверуете, а не уверуете вы до тех пор, пока не станете любить друг друга, так не указать ли мне вам на то, что приведёт вас к взаимной любви, если вы будете делать это? Распространяйте мир/салам между собой!»

Вывели Муслим в "Сахих" (56; в другой редакции - 84) через Абу Му'авию и Вакъи' ибн Джарраха:


حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، وَوَكِيعٌ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لَا تَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ حَتَّى تُؤْمِنُوا ، وَلَا تُؤْمِنُوا حَتَّى تَحَابُّوا أَوَلَا ، أَدُلُّكُمْ عَلَى شَيْءٍ إِذَا فَعَلْتُمُوهُ تَحَابَبْتُمْ ، أَفْشُوا السَّلَامَ بَيْنَكُمْ

Через Абу Му'авию также вывел ат-Тирмизи в "Джами' " (2631), сказав, что хадис - хороший, достоверный, Ибн Аби Шейба в "Мусаннаф" (3547/6), Ибн Маджа в "Сунан" (67) и Ибн Хиббан в "Сахих" (239)

Также Вакъи' ибн Джаррах вывел в "Зухд" (325):



حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ ، لا تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ حَتَّى تُؤْمِنُوا , وَلا تُؤْمِنُوا حَتَّى تَحَابُّوا ، أَلا أَدُلُّكُمْ عَلَى شَيْءٍ ، إِذَا فَعَلْتُمُوهُ تَحَابَبْتُمْ أَفْشُوا السَّلامَ بَيْنَكُمْ
Через Вакъи' вывел и Ахмад в "Муснад" (9965)

Через Абу Салиха, не через А'маша хорошим иснадом вывел Исхакъ ибн Рахавейх в "Муснад" (468):


أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَزْهَرَ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ ، لا تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ حَتَّى تُؤْمِنُوا ، وَلا تُؤْمِنُوا حَتَّى تَحَابُّوا ، إِنْ شِئْتُمْ أَدُلُّكُمْ عَلَى مَا إِنْ فَعَلْتُمُوهُ تَحَابَبْتُمْ ؟ " ، قَالُوا : نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : " أَفْشُوا السَّلامَ بَيْنَكُمْ


Другим иснадом вывел Бухари в "Адаб аль-муфрад" (975) через хорошего в хадисе 'Аля' ибн Абд-ур-Рахмана:

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ , قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي حَازِمٍ ، وَالْقَعْنَبِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، عَنِ الْعَلاءِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : " لا تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ حَتَّى تُؤْمِنُوا ، وَلا تُؤْمِنُوا حَتَّى تَحَابُّوا ، أَلا أَدُلُّكُمْ عَلَى مَا تَحَابُّونَ بِهِ ؟ " ، قَالُوا : بَلَى ، يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : " أَفْشُوا السَّلامَ بَيْنَكُمْ

========================================


Хадис 10

Со слов Ибн Мас’уда передаётся, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «Не относятся к нам бьющие себя по щекам, разрывающие на себе рубахи[1] или взывающие к Аллаху[2] так, как это делалось во времена джахилийи!»



Вывел Бухари в «Сахих» (1294)


حَدَّثَنِي ثَابِتُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ح وَعَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ زُبَيْدٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " لَيْسَ مِنَّا مَنْ ضَرَبَ الْخُدُودَ وَشَقَّ الْجُيُوبَ وَدَعَا بِدَعْوَى الْجَاهِلِيَّةِ

Не через Абу Му'авию также вывели Тримизи, Ахмад, Ибн Маджа и Насаи

Муслим в «Сахих» (103) вывел этот хадис несколькими иснадами, в двух из которых был Абу Му'авия:



حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى ، أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ . ح وحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ وَوَكِيعٌ . ح وحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي جَمِيعًا ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لَيْسَ مِنَّا ، مَنْ ضَرَبَ الْخُدُودَ ، أَوْ شَقَّ الْجُيُوبَ ، أَوْ دَعَا بِدَعْوَى الْجَاهِلِيَّةِ " ، هَذَا حَدِيثُ يَحْيَى ، وَأَمَّا ابْنُ نُمَيْرٍ وَأَبُو بَكْرٍ ، فَقَالَا : وَشَقَّ وَدَعَا بِغَيْرِ أَلِفٍ . وحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ . ح وحَدَّثَنَا إِسْحَاق بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، وَعَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ ، قَالَا : حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ جَمِيعًا ، عَنِ الأَعْمَشِ ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ، وَقَالَا : وَشَقَّ وَدَعَا



Через Абу Му'авию этот хадис также вывел аль-Баззар в "Бахр" (1954), Ахмад в "Муснад" (4348)




========================================

Хадис 11


От Абу Хурайры, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал: "К вам пришли жители Йемена – они с самыми мягкими сердцами и нежными душами. Религия – у йеменцев, и мудрость – у йеменцев. Голова безверия – на востоке".

Также рассказл нам Кутайба ибн Са’ид и Зухайр ибн Харб – оба они сказали, что им рассказал Джарир от Аль-А’маша с такой же цепочкой передатчиков, но не упомянул о голове безверия к востоку.

Также расскзал нам Мухаммад ибн аль-Мусанна, который сказал, что им рассказал Ибн Абу ‘Адий; и также рассказал мне Бишр ибн Халид, который сказал, что им рассказал Мухаммад – то есть Ибн Джа’фар. Оба они сказали, что им рассказал Шу’ба от Аль-А’маша с той же цепочкой передатчиков, как в хадисе Джарира, но только добавил: «..гордыня и высокомерие – у владельцев верблюдов, а спокойствие и достоинство – у владельцев овец».


Вывел Муслим в "Сахих" (55; в другой редакции - 82):



حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ ، قَالَا : حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " أَتَاكُمْ أَهْلُ الْيَمَنِ ، هُمْ أَلْيَنُ قُلُوبًا ، وَأَرَقُّ أَفْئِدَةً الإِيمَانُ يَمَانٍ ، وَالْحِكْمَةُ ، يَمَانِيَةٌ رَأْسُ الْكُفْرِ قِبَلَ الْمَشْرِقِ " . وحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ، قَالَا : حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ ، وَلَمْ يَذْكُرْ : رَأْسُ الْكُفْرِ قِبَلَ الْمَشْرِقِ . وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ . ح وحَدَّثَنِي بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ ، قَالَا : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ، مِثْلَ حَدِيثِ جَرِيرٍ وَزَادَ ، وَالْفَخْرُ ، وَالْخُيَلَاءُ فِي أَصْحَابِ الْإِبِلِ ، وَالسَّكِينَةُ ، وَالْوَقَارُ فِي أَصْحَابِ الشَّاءِ

Точно таким тектом со слов Абу Му'авии вывел Ибн Аби Шейба в "Мусаннаф" (4764/1)
Также подобным текстом вывел Ахмад в "Муснад"  (7384)


حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ وَيَعْلَى قَالَا حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَاكُمْ أَهْلُ الْيَمَنِ هُمْ أَلْيَنُ قُلُوبًا وَأَرَقُّ أَفْئِدَةً الْإِيمَانُ يَمَانٍ وَالْحِكْمَةُ يَمَانِيَةٌ قَالَ أَبُو مُعَاوِيَةَ يَعْنِي فِي حَدِيثِهِ رَأْسُ الْكُفْرِ قِبَلَ الْمَشْرِقِ

Ибн Хиббан в "Сахих" (7458):



أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ ، حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " الإِيمَانُ يَمَانٍ ، وَالْحِكْمَةُ يَمَانِيَّةٌ ، وَرَأْسُ الْكُفْرِ قِبَلَ الْمَشْرِقِ



Бухари в "Сахих" (3301) вывел подобный хадис через Малика..., в котором сказано, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «Главный источник неверия находится на востоке, гордость и высокомерие свойственны владельцам ворса (лошадей и верблюдов, бедуинам), а спокойствием отличаются владельцы овец».




حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ رَأْسُ الْكُفْرِ نَحْوَ الْمَشْرِقِ وَالْفَخْرُ وَالْخُيَلَاءُ فِي أَهْلِ الْخَيْلِ وَالْإِبِلِ وَالْفَدَّادِينَ أَهْلِ الْوَبَرِ وَالسَّكِينَةُ فِي أَهْلِ الْغَنَمِ

Другие многочисленные версии этого хадиса смотреть здесь

https://youloy-ruslan.livejournal.com/130387.html



=================================


Сообщается, что Хаммам сказал:– (Однажды), когда мы находились с Хузайфой, ؓ, ему сказали: «Один человек возводит хадис к ‘Усману». И тогда Хузайфа сказал: «Я слышал, как Пророк, ﷺ, говорил: “Сплетник/къаттат/ не войдёт в рай”»


Вывел Бухари в «Сахих» (6056)


حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ هَمَّامٍ ، قَالَ : كُنَّا مَعَ حُذَيْفَةَ ، فَقِيلَ لَهُ : إِنَّ رَجُلًا يَرْفَعُ الْحَدِيثَ إِلَى عُثْمَانَ ، فَقَالَ لَهُ حُذَيْفَةُ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : " لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ قَتَّاتٌ



Муслим в «Сахих» (106; в другой редакции - 156) вывел разными иснадами, в числе которых и передача, идущая через Абу Му'авию, в которой говорится, что Хаммам ибн аль-Харис сказал: «Мы сидели вместе с Хузайфа в мечети, и к нам сел один человек. И Хузайфе сказали, что этот доносит султану кое-что. Тогда Хузайфа, желая, чтобы тот услышал его, сказал: «Я слышал, как Посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «Сплетник не войдёт в Рай»."


حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، وَوَكِيعٌ ، عَنِ الأَعْمَشِ . ح وحَدَّثَنَا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ التَّمِيمِيُّ ، وَاللَّفْظُ لَهُ أَخْبَرَنَا ابْنُ مُسْهِرٍ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ الْحَارِثِ ، قَالَ : كُنَّا جُلُوسًا مَعَ حُذَيْفَةَ فِي الْمَسْجِدِ ، فَجَاءَ رَجُلٌ حَتَّى جَلَسَ إِلَيْنَا ، فَقِيلَ لِحُذَيْفَةَ : إِنَّ هَذَا يَرْفَعُ إِلَى السُّلْطَانِ أَشْيَاءَ ، فَقَالَ حُذَيْفَةُ : إِرَادَةَ أَنْ يُسْمِعَهُ ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : " لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ قَتَّاتٌ



Через Абу Му'авию также вывел Абу Дауд в "Сунан" (4871):

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ , وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ , قَالَا : حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ هَمَّامٍ ، عَنْ حُذَيْفَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ قَتَّاتٌ


В версии Муслима (106; в другой редакции - 154) сказано:

حَدَّثَنِي شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ الضُّبَعِيُّ ، قَالَا : حَدَّثَنَا مَهْدِيٌّ وَهُوَ ابْنُ مَيْمُونٍ ، حَدَّثَنَا وَاصِلٌ الأَحْدَبُ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنْ حُذَيْفَةَ ، أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ رَجُلًا يَنُمُّ الْحَدِيثَ ، فَقَالَ حُذَيْفَةُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : " لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ نَمَّامٌ


«…наммам» – «клеветник, сплетник», что означает то же самое, что и «къаттат». Говорят, что разница в них в том, что «наммам» – это тот, кто приходит с каким-то рассказом и передаёт его (другим), а «къаттат» – выслушивает то, о чём он сам не знает, и затем передаёт услышанное. См. «Фатхуль-Бари» 10/532.


==========================================
« Последнее редактирование: 08 Августа 2018, 02:49:49 от Абд-ур-Рахман »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.
http://abu-umar-sahabi.livejournal.com/

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 3269
Re: Абу Му'авия (113-194г.х.)
« Ответ #4 : 07 Августа 2018, 15:27:25 »
Хадис 4358

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: كَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ أَبِي سَرْحٍ يَكْتُبُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَزَلَّهُ الشَّيْطَانُ، فَلَحِقَ بِالْكُفَّارِ، فَأَمَرَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُقْتَلَ يَوْمَ الْفَتْحِ، فَاسْتَجَارَ لَهُ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ، فَأَجَارَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.[

‘Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что ‘Абдуллах ибн Са‘д ибн Абу ас-Сарх был писцом Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, а потом шайтан увёл его от прямого пути и он присоединился к неверующим. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, велел казнить его в день покорения Мекки, однако ‘Усман ибн ‘Аффан* попросил гарантировать ему безопасность, и Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, гарантировал ему безопасность.


* ‘Абдуллах и ‘Усман были молочными братьями, поэтому ‘Усман заступился за него. Впоследствии ‘Абдуллах стал праведным мусульманином и участвовал в военных походах. Он скончался в 59 году от хиджры в Рамле (Палестина) и не принимал участия в смутах между мусульманами [Ибн Хаджар. Исаба. 4/109, № 4714]. ‘Абдуллах ибн Са‘д ибн Абу ас-Сарх относится к числу известных своими заслугами перед Исламом сподвижников.

Хадис 4359
عَنْ سَعْدٍ قَالَ: لَمَّا كَانَ يَوْمُ فَتْحِ مَكَّةَ اخْتَبَأَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ أَبِي سَرْحٍ عِنْدَ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، فَجَاءَ بِهِ حَتَّى أَوْقَفَهُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ بَايِعْ عَبْدَ اللَّهِ، فَرَفَعَ رَأْسَهُ، فَنَظَرَ إِلَيْهِ، ثَلاَثاً، كُلُّ ذَلِكَ يَأْبَى، فَبَايَعَهُ بَعْدَ ثَلاَثٍ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى أَصْحَابِهِ فَقَالَ: أَمَا كَانَ فِيكُمْ رَجُلٌ رَشِيدٌ يَقُومُ إِلَى هَذَا حَيْثُ رَآنِى كَفَفْتُ يَدِى عَنْ بَيْعَتِهِ فَيَقْتُلَهُ؟ فَقَالُوا: مَا نَدْرِى يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا فِي نَفْسِكَ، أَلاَّ أوْمَأْتَ إِلَيْنَا بِعَيْنِكَ؟ قَالَ: إِنَّهُ لاَ يَنْبَغِى لِنَبِىٍّ أَنْ تَكُونَ لَهُ خَائِنَةُ الأَعْيُنِ.

Са‘д [ибн Абу Ваккас] передаёт, что в день покорения Мекки ‘Абдуллах ибн Са‘д ибн Сарх спрятался у ‘Усмана ибн ‘Аффана, а потом тот привёл его, поставил перед Пророком, мир ему и благословение Аллаха, и сказал: «О Посланник Аллаха! Прими присягу ‘Абдуллаха!» [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] поднял голову и трижды посмотрел на него, каждый раз отказываясь принимать его присягу, но после этого всё же принял её. Позже он обратился к своим сподвижникам со словами: «Неужели не нашлось среди вас разумного человека, который, увидев, что я не протягиваю руку, [чтобы принять его присягу], поднялся бы и убил его?» Люди сказали: «Но мы же не знаем, о Посланник Аллаха, что у тебя на душе. Почему же ты не подал нам знак глазами?» [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] сказал: «Не пристало пророку совершать вероломство глазами!*»**.

http://library.islamweb.net/hadith/display_hbook.php?bk_no=184&pid=116735&hid=3795


* Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, имел в виду, что, если бы он промолчал и при этом сделал знак глазами, то это было бы вероломством с его стороны [‘Аун аль-ма‘буд].

** Из хадиса следует, что раскаяние вероотступника при жизни Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, было поставлено в зависимость от его довольства, и что если Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, гарантировал безопасность человеку, который отрёкся от Ислама и обижал его, то тот уже не подлежал казни [‘Аун аль-ма‘буд].


===========================================


Хадис 63

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّاءَ بْنِ أَبِي زَائِدَةَ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ سَعْدٍ وَأَبِي بَكْرَةَ كِلَاهُمَا يَقُولُ (سَمِعَتْهُ أُذُنَايَ وَوَعَاهُ قَلْبِي مُحَمَّدًا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ مَنْ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ وَهُوَ يَعْلَمُ أَنَّهُ غَيْرُ أَبِيهِ فَالْجَنَّةُ عَلَيْهِ حَرَامٌ)‏

Рассказал нам Абу Бакр бну Абу Щайба, который сказал, что им рассказали Йяхья бну Закарийя бну Абу Заа’ида и Абу Му’авия от ‘Аасым, а тот от Абу ‘Осман, а тот от Са’ида и от Абу Бакрах вместе, и каждый из них говорит: «Я слышал своими ушами и запомнил своим сердцем, как Мухаммад, ﷺ , говорит:

- Кто притязает на не своего отца, зная, что это не его отец, Рай для него запрещён».

Хадис 93

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالَا حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ ( أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الْمُوجِبَتَانِ فَقَالَ مَنْ مَاتَ لَا يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ وَمَنْ مَاتَ يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا دَخَلَ النَّارَ)‏

Также рассказали нам Абу Бакр бну Абу Щайба и Абу Курайб, которые сказали, что им рассказал Абу Му’аавия от Аль-А’мащ, а тот от Абу Суфъян, а тот от Джаабира, который сказал:

«К Пророка, ﷺ, пришёл человек и сказал:

- О, Посланник Аллаха, что является двумя причинами1?

Он сказал:

- Тот, кто умер, не придавая ничего Аллаху в соучастники, войдёт в Рай. А кто умер, придавая Аллаху что-либо в соучастники, войдёт в Ад».

_______________________________________ ____

1 – делающие обязательным вход в Рай и вход в Ад.


=============================================



Хадис 54, стр. 74

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ وَوَكِيعٌ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ (قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا تَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ حَتَّى تُؤْمِنُوا وَلَا تُؤْمِنُوا حَتَّى تَحَابُّوا أَوَلَا أَدُلُّكُمْ عَلَى شَيْءٍ إِذَا فَعَلْتُمُوهُ تَحَابَبْتُمْ أَفْشُوا السَّلَامَ بَيْنَكُمْ) وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ أَنْبَأَنَا جَرِيرٌ عَنْ الْأَعْمَشِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا تَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ حَتَّى تُؤْمِنُوا بِمِثْلِ حَدِيثِ أَبِي مُعَاوِيَةَ وَوَكِيعٍ

Рассказал нам Абу Бакр бну Аби Щайба, который сказал, что им рассказали Абу Му’авия и Уваки’ от Аль-А’мащ, а тот от Саалиха , а тот от Абу Хурайры, который сказал:

«Посланник Аллаха ﷺ сказал:

- Не войдёте в Рай, пока не уверуете. И не уверуете, пока не полюбите друг друга. А не указать ли вам на кое-что, если сделаете это – полюбите друг друга? Распространяйте между собой приветствие Ислама (салям).»

Также рассказал мне Зухайр бну Харб, который сказал, что им сообщил Джарир от Аль-А’мащ с той же цепочкой передатчиков и сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сказал:

- Клянусь Тем, в Чьей Руке моя душа, не войдёте в Рай, пока не уверуете ..» и далее хадис, подобный хадису Абу Му’авия и Уваки’.


=========================================


Хадис 52

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالَا حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ( قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَاكُمْ أَهْلُ الْيَمَنِ هُمْ أَلْيَنُ قُلُوبًا وَأَرَقُّ أَفْئِدَةً الْإِيمَانُ يَمَانٍ وَالْحِكْمَةُ يَمَانِيَةٌ رَأْسُ الْكُفْرِ قِبَلَ الْمَشْرِقِ) وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ قَالَا حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ الْأَعْمَشِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَلَمْ يَذْكُرْ رَأْسُ الْكُفْرِ قِبَلَ الْمَشْرِقِ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ح وَحَدَّثَنِي بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ قَالَا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ الْأَعْمَشِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَ حَدِيثِ جَرِيرٍ وَزَادَ وَالْفَخْرُ وَالْخُيَلَاءُ فِي أَصْحَابِ الْإِبِلِ وَالسَّكِينَةُ وَالْوَقَارُ فِي أَصْحَابِ الشَّاءِ

Рассказали нам Абу Бакр бну Аби Щайба и Абу Курайб, которые сказали, что им рассказал Абу Му’авия от Аль-А’мащ, а тот от Абу Саалих, а тот от Абу Хурайры, который сказал,

что как Посланник Аллаха ﷺ сказал:

- К вам пришли жители Йемена – они с самыми мягкими сердцами и нежными душами. Религия – у йеменцев, и мудрость – у йеменцев. Голова безверия – к востоку.

Также рассказл нам Кутайба бну Са’ид и Зухайр бну Харб – оба они сказали, что им рассказал Джарир от Аль-А’мащ с такой же цепочкой передатчиков, но не упомянул о голове безверия к востоку.

Также расскзал нам Мухаммад бну Аль-Мусанна, который сказал, что им рассказал Ибн Абу ‘Адий; и также рассказал мне Бищр бну Хаалид, который сказал, что им рассказал Мухаммад – то есть Ибн Джа’фар. Оба они сказали, что им рассказал Щу’ба от Аль-А’мащ с той же цепочкой передатчиков, как в хадисе Джарира, но только добавил: «..гордыня и высокомерие – у владельцев верблюдов, а спокойствие и достоинство – у владельцев овец».


https://halifat.net/index.php/topic,3057.msg22566.html#msg22566

https://halifat.net/index.php/topic,3057.msg22528.html#msg22528
https://halifat.net/index.php/topic,3057.msg22526.html#msg22526
https://halifat.net/index.php/topic,3057.msg21311.html#msg21311
https://halifat.net/index.php/topic,3057.msg21277.html#msg21277
https://halifat.net/index.php/topic,3057.msg21188.html#msg21188
https://halifat.net/index.php/topic,3057.msg21129.html#msg21129
https://halifat.net/index.php/topic,3057.msg21125.html#msg21125
https://halifat.net/index.php/topic,3057.msg21111.html#msg21111
https://halifat.net/index.php/topic,3057.msg19656.html#msg19656

===========================


Со слов Абу Саида аль-Худри также передаётся, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал:

Вывели Ахмад в "Муснад" (10856) и Ибн Аби Шейба в "Мусаннаф" (31087)

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " مَثَلِي وَمَثَلُ النَّبِيِّينَ مِنْ قَبْلِي كَمَثَلِ رَجُلٍ بَنَى دَارًا فَأَتَمَّهَا إِلَّا لَبِنَةً وَاحِدَةً ، فَجِئْتُ أَنَا فَأَتْمَمْتُ تِلْكَ اللَّبِنَةَ

Шу'айб аль-Арнаут в своёих комментаиях на "Муснад Ахмада" (11082) сказал, что его иснад - достоверный в соответствии с условиями двух шейхов (Бухари и Муслима)


http://islamport.com/d/1/mtn/1/89/3453.html


==========================


Хадис 78

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ الْأَعْمَشِ ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَاللَّفْظُ لَهُ أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ زِرٍّ قَالَ قَالَ عَلِيٌّ (وَالَّذِي فَلَقَ الْحَبَّةَ وَبَرَأَ النَّسَمَةَ إِنَّهُ لَعَهْدُ النَّبِيِّ الْأُمِّيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَيَّ أَنْ لَا يُحِبَّنِي إِلَّا مُؤْمِنٌ وَلَا يُبْغِضَنِي إِلَّا مُنَافِقٌ)

Рассказал нам Абу Бакр бну Абу Щайба, который сказал, что им рассказали Уваки’ и Абу Му’авия от Аль-А’мащ; также, рассказал нам Йяхья бну Йяхья – и этот рассказ принадлежит ему, - что ему сообщил Абу Му’авия от Аль-А’мащ, а тот ‘Адий бну Саабит, а тот от Зирр, который сказал:

«’Али сказал:

- Клянусь Тем, Который расколол семя и создал душу, завет неграмотного Пророка, , ко мне – это, что любит меня только верующий, а ненавидит меня только лицемер».

Хафиз Ибн Аби Шайба (159-235 гг. х) в своем сборнике хадисов «Аль-Мусаннаф» передал:

حدثنا أبو مُعاويةَ عن الأَعْمَش عن أبي صالحٍ عن مالكِ الدار , قال : وكان خازِنَ عمرَ على الطَّعام , قال : أصابَ الناسَ قَحْطٌ في زَمَن عمرَ , فجاءَ رجلٌ إلى قبْر النبي صلى الله عليه وسلم , فقال : يا رسولَ الله , اِستسقِ لأمتِك فإنهم قد هلَكوا , فأُتيَ الرجلُ في المَنام فقيل له : اِئْتِ عمرَ فأقْرَئْه السلامَ , وأخبِرْه أنكم مَسقِيُّون وقلْ له : عليك الكَيْسَ , عليك الكَيْسَ , فأتى عمرَ فأخبرَه فبكَى عمرُ , ثم قال : يا ربّ لا آلُو إلا ما عجَزتُ عنه

«32665: Абу Муавия – аль-А’маш - Абу Салих - Малик Ад-Дар - он был казначеем по продовольственным вопросам у Умара:

«Постигла людей засуха во времена Умара. Один человек подошел к могиле Пророка, ﷺ, и сказал: «О Посланник Аллаха, попроси для своей Уммы дождь, так как они на грани гибели». Было сказано этому человеку во сне: «Иди к Умару передай ему салям и сообщи ему, что будет дан им дождь и скажи ему: “Будь по мудрее, будь по мудрее!”». И этот человек пришел к Умару и сообщил ему об этом. Заплакал Умар и потом сказал: “О Господь мой! я делаю все что могу”».

[Ибну Аби Шайба, «Аль-Мусаннаф», 17/63-65; Джидда: 1427/2006]

=======================================


Ибн Аби Шейба:

حَدَّثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: كَانُوا يَقُولُونَ: إِذَا قَالَ الرَّجُلُ لِلرَّجُلِ: يَا حِمَارُ يَا كَلْبُ يَا خِنْزِيرُ، قَالَ اللهُ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ: أَتَرَانِي خَلَقْتُه كَلْبًا، أَوْ حِمَارًا، أَوْ خِنْزِيرًا

"Рассказал мне Абу Муавия, от аль-А'маша, от Ибрахима ан Нахаи, что он сказал: "Ибн Мас'уд и его ученики говорили: "Если один человек скажет другому: "О осёл", или "О собака", или "О свинья", то Аллах ему скажет в Судный День: "Ты что, видел, что Я сотворил его собакой, ослом или свиньей?"

Источник: "Аль Мусаннаф", 26626, иснад достоверный

121 – حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ مُسْلِمٍ عَنِ ابْنِ سَابِطٍ — وَهُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ — عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِى وَقَّاصٍ قَالَ:

قَدِمَ مُعَاوِيَةُ فِى بَعْضِ حَجَّاتِهِ فَدَخَلَ عَلَيْهِ سَعْدٌ فَذَكَرُوا عَلِيًّا فَنَالَ مِنْهُ فَغَضِبَ سَعْدٌ وَقَالَ: تَقُولُ هَذَا لِرَجُلٍ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَقُولُ: « مَنْ كُنْتُ مَوْلاَهُ فَعَلِىٌّ مَوْلاَهُ ». وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: « أَنْتَ مِنِّى بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى إِلاَّ أَنَّهُ لاَ نَبِىَّ بَعْدِى ». وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: « لأُعْطِيَنَّ الرَّايَةَ الْيَوْمَ رَجُلاً يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ».

قال الشيخ الألباني : صحيح

121 – Передают со слов ‘Абду-р-Рахмана ибн Сабита, что Са’д ибн Абу Ваккъас сказал:

– Когда Му’авия приехал на один из своих хаджей, к нему зашёл Са’д. Они упомянули ‘Али (ибн Абу Талиба) и он (Му’авия) начал поносить его. Тогда Са’д разгневался и сказал: «Ты говоришь такое о человеке, о котором я слышал, как Посланник Аллаха, ﷺ, говорил: “Тот, кому я являюсь покровителем, тому покровитель и ‘Али?” Я также слышал, как он говорил: “Ты предо мной занимаешь такое же положение, которое занимал Харун при Мусе, исключая то, что после меня не будет (другого) Пророка”. Также я слышал, как он говорил: “Сегодня я непременно вручу это знамя человеку, который любит Аллаха и его Посланника!”» Этот хадис передал Ибн Маджах (121).

Хафиз Ибн Касир сказал: «Его иснад хороший». См. «аль-Бидая ва-н-нихая» (7/353).

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих Ибн Маджах» (98).

799 — حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِى صَالِحٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم:

« إِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا دَخَلَ الْمَسْجِدَ كَانَ فِى صَلاَةٍ مَا كَانَتِ الصَّلاَةُ تَحْبِسُهُ وَالْمَلاَئِكَةُ يُصَلُّونَ عَلَى أَحَدِكُمْ مَادَامَ فِى مَجْلِسِهِ الَّذِى صَلَّى فِيهِ يَقُولُونَ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ اللَّهُمَّ تُبْ عَلَيْهِ مَا لَمْ يُحْدِثْ فِيهِ مَا لَمْ يُؤْذِ فِيهِ ».

قال الشيخ الألباني: صحيح

799 — Сообщается, что Абу Хурайра, ؓ, сказал:

— Посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «Поистине, каждый из вас заходя в мечеть, находится в молитве, если он намеревался совершить (только) ее. И ангелы молятся за каждого из вас, пока он находится на том месте, где он совершал молитву, говоря: “О Аллах, прости ему! О Аллах, смилуйся над ним! О Аллах, прими его покаяние!” (И так продолжается) до тех пор , пока у него не нарушится омовение, или же не начнёт причинять неудобства (другим)».

Этот хадис передал Ибн Маджах, 799.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным.
« Последнее редактирование: 07 Августа 2018, 21:10:09 от Абд-ур-Рахман »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.
http://abu-umar-sahabi.livejournal.com/

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 3269
Re: Абу Му'авия (113-194г.х.)
« Ответ #5 : 08 Августа 2018, 03:00:56 »
Хадисы Абу Му'авии и Бухари. Что было принято от него

    16 фев, 2018 в 0:11

1. Хадис, который Бухари вывел через него


Передают со слов Абу Мусы, ؓ, что (однажды) посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «Поистине, Аллах даёт отсрочку несправедливому, но, когда Он схватит его, то уже не отпустит». (Абу Муса, ؓ,) сказал: «А потом он прочитал (айат, в котором сказано): “Такова хватка Господа твоего, когда Он хватает (обитателей) селений, проявляющих несправедливость. Поистине, хватка Его мучительна, сурова!” (сура Худ, аят 102)


Вывел Бухари в "Сахих" (4686)


حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ الْفَضْلِ ، أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، حَدَّثَنَا بُرَيْدُ بْنُ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِنَّ اللَّهَ لَيُمْلِي لِلظَّالِمِ حَتَّى إِذَا أَخَذَهُ لَمْ يُفْلِتْهُ ، قَالَ : ثُمَّ قَرَأَ وَكَذَلِكَ أَخْذُ رَبِّكَ إِذَا أَخَذَ الْقُرَى وَهِيَ ظَالِمَةٌ إِنَّ أَخْذَهُ أَلِيمٌ شَدِيدٌ سورة هود آية 102



Также через Абу Му'авию этот хадис вывели  Муслим в "Сахих" (2583), ат-Тирмизи в "Сунан" (3110) и Ибн Маджах в "Сунан" (4018), аль-Баззар и Абу Йа'ла

И я не нашёл, чтобы кто-то передавал этот хадис другим иснадом, в котором бы отсутствовал Абу Му'авия. Именно этим обьясняю себе то, что Бухари передал от него этот хадис: просто другой путь передачи отсутствует

И не спроста Байхакъи в "Сунан аль-кубра" (11185), упомянул, что Бухари его вывел именно через Абу Му'авию


أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ ، أَنْبَأَ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، ثَنَا بُرَيْدٌ ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - : " إِنَّ اللَّهَ لَيُمْلِي لِلظَّالِمَ حَتَّى إِذَا أَخَذَهُ لَمْ يُفْلِتْهُ " . ثُمَّ قَرَأَ : ( وَكَذَلِكَ أَخْذُ رَبِّكَ إِذَا أَخَذَ الْقُرَى وَهِيَ ظَالِمَةٌ إِنَّ أَخْذَهُ أَلِيمٌ شَدِيدٌ ) رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ ، عَنْ صَدَقَةَ بْنِ الْفَضْلِ ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ


===========================================================

2. Хадис который Бухари вывел не через Абу Му'авию, но упомянут и его вариант хадиса

Через Абу Му’авию передаётся, что Хузайфа сказал: "Мы были с Посланником Аллаха, ﷺ, и он сказал: «Сосчитайте мне, сколько (из вас) произносят (слово) Ислам?» Он (Хузайфа) сказал: - Мы сказали: «О, Посланник Аллаха, ты боишься за нас в то время, как от шестисот до семисот (человек)?» Он сказал: - Воистину, вы не знаете, что, может быть, вы будете испытаны». Он (Хузайфа) сказал: «И мы были испытаны так, что один человек из нас стал молиться только тайком».

Вывел Муслим в "Сахих" (149)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، وَأَبُو كُرَيْبٍ ، اللَّفْظُ لِأَبِي كُرَيْبٍ ، قَالُوا : حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ شَقِيقٍ ، عَنْ حُذَيْفَةَ ، قَال : كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : أَحْصُوا لِي كَمْ يَلْفِظُ الإِسْلَامَ ؟ قَالَ : فَقُلْنَا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَتَخَافُ عَلَيْنَا وَنَحْنُ مَا بَيْنَ السِّتِّ مِائَةِ إِلَى السَّبْعِ مِائَةِ ؟ قَالَ : " إِنَّكُمْ لَا تَدْرُونَ لَعَلَّكُمْ أَنْ تُبْتَلَوْا ، قَالَ : فَابْتُلِيَنَا حَتَّى جَعَلَ الرَّجُلُ مِنَّا لَا يُصَلِّي إِلَّا سِرًّا


Через Абу Му'авию также вывели Ахмад в "Муснад" (22748), Ибн Маджа в "Сунан" (4029), Ибн Хиббан в "Сахих" (6408), Ибн Аби Шейба в "Мусаннаф" (5582/181) и аль-Баззар в "Бахр" (2518)


Бухари в "Сахих" (3060) вывел не через Абу Муавию, а через Суфьяна ас-Саури, что Пророк, ﷺ, сказал: «Запишите для меня тех из людей, кто высказался о своём Исламе». Мы записали тысячу пятьсот человек и сказали: Мы боимся тогда, как нас тысячу пятьсот?! Я видел, как мы были подвергнуты испытаниям в такой степени, что когда человек совершал намаз в одиночку, то боялся!"... ...Абу Му'авия сказал: "от шестисот до семисот (человек)?"



حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنْ حُذَيْفَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " اكْتُبُوا لِي مَنْ تَلَفَّظَ بِالْإِسْلَامِ مِنَ النَّاسِ فَكَتَبْنَا لَهُ أَلْفًا وَخَمْسَ مِائَةِ رَجُلٍ فَقُلْنَا نَخَافُ وَنَحْنُ أَلْفٌ وَخَمْسُ مِائَةٍ ، فَلَقَدْ رَأَيْتُنَا ابْتُلِينَا حَتَّى إِنَّ الرَّجُلَ لَيُصَلِّي وَحْدَهُ وَهُوَ خَائِفٌ " ، حَدَّثَنَا عَبْدَانُ ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ ، عَنْ الْأَعْمَشِ فَوَجَدْنَاهُمْ خَمْسَ مِائَةٍ ، قَالَ أَبُو مُعَاوِيَةَ : مَا بَيْنَ سِتِّ مِائَةٍ إِلَى سَبْعِ مِائَةٍ

.

Однозначно от сюда понимается, что Бухари был прекрасно осведомлён о том, что и как передал наш "герой", но, как это будет показано далее, он во всех других случаях оставлял без внимания переданное им, специально приводят те версии хадисов, которые идут через других передатчиков

https://youloy-ruslan.livejournal.com/129683.html
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.
http://abu-umar-sahabi.livejournal.com/

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 3269
Re: Абу Му'авия (113-194г.х.)
« Ответ #6 : 25 Сентября 2018, 04:44:51 »
Со слов Ибн Мас’уда передаётся, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «Когда Аллах произносит Откровение, обитатели нижнего неба слышат звон, подобный (звону) железной цепи, которую волочат по камням, и они теряют сознание и остаются в подобном положении, пока к ним не явится Джибрил. Когда же к ним является Джибрил, они приходят в себя  и говорят: “О Джибрил, что сказал твой Господь?” (Джибрил) говорит: “Истину!” И они (тоже) говорят: “Истину, истину!”».

Этот хадис вывел Абу Дауд в "Сунан" (4738; в другой редакции - 4115)  через Абу Му'авию

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي سُرَيْجٍ الرَّازِيُّ ، وَعَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ابْنِ إِبْرَاهِيمَ ، وَعَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ ، قَالُوا : أخبرنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، أنبأنا الْأَعْمَشُ ، عَنْ مُسْلِمٍ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِذَا تَكَلَّمَ اللَّهُ بِالْوَحْيِ ، سَمِعَ أَهْلُ السَّمَاءِ لِلسَّمَاءِ صَلْصَلَةً ، كَجَرِّ السِّلْسِلَةِ عَلَى الصَّفَا ، فَيُصْعَقُونَ ، فَلَا يَزَالُونَ كَذَلِكَ حَتَّى يَأْتِيَهُمْ جِبْرِيلُ ، حَتَّى إِذَا جَاءَهُمْ جِبْرِيلُ فُزِّعَ عَنْ قُلُوبِهِمْ ، قَالَ : فَيَقُولُونَ : يَا جِبْرِيلُ ، مَاذَا قَالَ رَبُّكَ ؟ فَيَقُولُ : الْحَقَّ ، فَيَقُولُونَ : الْحَقَّ ، الْحَقَّ


Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 436, «ас-Сильсиля ас-сахиха» 1293

Также хадис вывел Ибн Хузайма в "Таухид" (187)


حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحُرِّ ، قَالَ : ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ صُبَيْحٍ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِذَا تَكَلَّمَ اللَّهُ بِالْوَحْيِ سَمِعَ أَهْلُ السَّمَاءِ صَلْصَلَةً كَجَرِّ السِّلْسِلَةِ عَلَى الصَّفَا , قَالَ : فَيُصْعَقُونَ ، فَلا يَزَالُونَ كَذَلِكَ حَتَّى يَأْتِيَهُمْ جِبْرِيلُ ، فَإِذَا أَتَاهُمْ جِبْرِيلُ فُزِّعَ عَنْ قُلُوبِهِمْ ، فَيَقُولُونَ : يَا جِبْرِيلُ : مَاذَا قَالَ رَبُّكَ ؟ قَالَ : يَقُولُ الْحَقَّ قَالَ : فَيُنادُونَ : الْحَقَّ الْحَقَّ


Ибн Хиббан в "Сахих" (37)


أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ بْنِ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ إِشْكَابٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ مُسْلِمٍ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى الِلَّهِ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِنَّ اللَّهَ تَكَلَّمَ بِالْوَحْيِ سَمِعَ أَهْلُ السَّمَاءِ لِلسَّمَاءِ صَلْصَلَةً كَجَرِّ السِّلْسِلَةِ عَلَى الصَّفَا ، فَيُصْعَقُونَ ، فَلا يَزَالُونَ كَذَلِكَ حَتَّى يَأْتِيَهُمْ جِبْرِيلُ فَجَاءَهُمْ فُزِّعَ عَنْ قُلُوبِهِمْ ، فَيَقُولُونَ : يَا جِبْرِيلُ مَاذَا قَالَ رَبُّكَ ؟ فَيَقُولُ : الْحَقَّ ، فَيُنَادُونَ : الْحَقَّ الْحَقَّ


Подобные хадисы:
https://halifat.net/index.php/topic,4088.msg26083.html#msg26083
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.
http://abu-umar-sahabi.livejournal.com/