Взрыв на концерте в Манчестере: что нам известно 23 мая 2017
В результате взрыва в фойе концертного зала "Манчестер-арена" погибло 22 человека и по меньшей мере 59 получили ранения. По словам полиции Большого Манчестера, взрыв осуществил одиночка-смертник, а среди погибших есть подростки, которые расходились после концерта американской поп-певицы Арианы Гранде.
Уже известно, что в результате взрыва погибла восьмилетняя девочка Саффи Роуз Руссос.
Группировка "Исламское государство" взяла на себя ответственность за взрыв на арене в Манчестере.
Во второй половине дня во вторник полиция назвала имя смертника, который совершил взрыв. По ее данным, мужчину звали Салман Абеди, ему 22 года. По данным полиции, он родился в Манчестере, куда его родители приехали из Ливии.
Что же произошло в Манчестере?Взрыв произошел в понедельник вечером сразу после окончания концерта американской поп-певицы Арианы Гранде, на котором присутствовало много подростков.
Первые звонки в полицию поступили в 22:35. Очевидцы говорили, что они услышали громкий хлопок, похожий на взрыв воздушных шаров.
В общей сложности к месту происшествия прибыло 60 машин скорой помощи, пострадавшие были доставлены в 8 больниц Манчестера.
Полиция оцепила район, прилегающей к "Манчестер-арене". Был эвакуирован находящийся по соседству вокзал Виктория. В операции было задействовано 400 сотрудников полиции.
Вскоре после известия о взрыве многие жители Манчестера стали предлагать в соцсетях бесплатно приютить у себя людей, которые приехали в Манчестер и не могут выбраться из города или найти место в гостинице в связи с чрезвычайной ситуацией.
В 01:32 ночи полиция осуществила контролируемый взрыв подозрительного свертка в центре города, но позже подтвердила, что он не представлял опасности.
Родственники через соцсети разыскивают людей, пропавших после взрыва. Для помощи им полиция открыла горячую линию.
Что говорят свидетели взрыва?Пострадавшие рассказывали, что видели среди обломков металлические болты и гайки и говорили об атмосфере страха и хаоса, которая возникла после взрыва.
"Взрывом меня отбросило на 10 метров от одних дверей к другим, - рассказал один из очевидцев, Энди Холи, который должен был забрать свою жену и дочь после концерта. - Когда я поднялся на ноги, я увидел лежащие на земле тела. Моим первым желанием было скорее попасть в зал и постараться найти свою семью. К счастью, мне это удалось, и они были в порядке".
Эмма Джонсон с мужем должны были забрать с концерта своих детей 15 и 17 лет.
"Мы стояли наверху лестницы, когда стекло буквально взорвалось. Это было рядом с прилавками, где продавали сувениры, - рассказала она в интервью Би-би-си. - Все здание зашаталось. За взрывом последовала вспышка пламени. И везде были тела людей".
Что известно о нападавшем?Полиция Манчестера сообщила, что взрыв осуществил смертник, который привел в действие самодельное взрывное устройство и при этом погиб.
Следствие устанавливает, был ли он связан с другими злоумышленниками.
По словам главного констебля полиции Большого Манчестера Иэна Хопкинса, "это было самое чудовищное происшествие" из всех, которые когда-либо видел город".
При этом шеф полиции отметил, что "в ходе быстро продвигающегося расследования" выясняется, "действовал ли нападавший в одиночку, или был частью подпольной сети".
Полиция призывает граждан не делать преждевременных выводов о нападавшем и его мотивах.
Взрыв в концертном зале "Манчестер-арена" может оказаться самым кровавым терактом в Британии после взрывов июля 2005 года в Лондоне, когда погибли более 50 человек.
Вокруг "Манчестер-арены" и вокзала Виктория сохраняется полицейское оцепление, там продолжают работать следственные бригады.
Все движение на станции отменено, в самом Манчестере, а также в Лондоне и других крупных транспортных центрах страны повышены меры безопасности.
Полиция обратилась к очевидцам взрыва с просьбой передать имеющиеся у них фото и видеоматериалы, которые могут оказать помощь следствию.
Как власти отреагировали на события в Манчестере?Британский премьер Тереза Мэй выпустила короткое заявление, в котором говорится об "ужасающей террористической атаке".
"Мы глубоко сопереживаем жертвам и родственникам пострадавших", - подчеркнула Тереза Мэй.
В заявлении Даунинг-Стрит говорится, что "нет никаких сомнений, что жители Манчестера и всей страны стали жертвами теракта, целью которого были беззащитные молодые люди".
Тереза Мэй также заявила, что спецслужбам уже известно имя человека, совершившего взрыв, но они пока не готовы его обнародовать.
Сегодня Тереза Мэй лично посетит Манчестер.
Королева Елизавета II выразила свои "глубочайшие соболезнования" всем жертвам взрыва и их родственникам, добавив, что "вся страна шокирована гибелью и ранениями людей".
Министр внутренних дел Великобритании Эмбер Радд назвала взрыв "варварским актом".
В знак траура над резиденцией премьер-министра на Даунинг-стрит был приспущен британский флаг.
Консерваторы, лейбористы и другие крупные партии приостановили свои предвыборные кампании перед всеобщими выборами 8 июня после взрыва на "Манчестер-арене".
По словам мэра Большого Манчестера Энди Бернэма, весь город "подтянулся".
"Мы такие, и мы так поступаем, - добавил он, - они нас не победят".
http://www.bbc.com/russian/features-40009370=============================================
Тихий район Манчестера, где жил Салман Абеди и еще 16 радикаловОльга Ившина Русская служба Би-би-си, Манчестер
24 мая 2017
Что может заставить 22-летнего парня, выросшего в Манчестере, организовать в родном городе взрыв, унёсший жизни 22 человек?
Чтобы понять это, я отправляюсь в район, в котором жил Салман Абеди.
"Район Мосс? Вы уверены, что хотите гулять там в одиночку?" - переспрашивает меня таксист.
У этого места в Манчестере - дурная слава. В 90-е здесь орудовали криминальные группировки. Перестрелки, нападения с использованием холодного оружия - все это было вполне обычным делом. Сейчас обстановка стала гораздо спокойнее.
Но жители других районов Манчестера все ещё стараются не заглядывать в Мосс-сайд даже днём.
Многие из местных жителей - небогатые представители различных этнических групп. Много выходцев из Африки и арабских стран.
Их дети могут считаться британцами - пусть даже только по документам.
Работал не одинРодители Салмана, насколько известно, бежали в Британию от режима Каддафи. Сообщается, что его отец - Рамадан Абеди - некоторое время работал в спецслужбах в Ливии. Поначалу семья поселилась в Лондоне, однако позже Абеди перебрались в Манчестер.
По рассказам соседей, семья отличалась высокой религиозностью.
Вскоре после падения режима Каддафи родители Салмана вернулись в Ливию. Салман регулярно навещал их. По некоторым данным, он даже жил в Ливии большую часть времени в последние два года.
Спецслужбы Британии сообщили, что молодой человек вернулся в Манчестер примерно за две недели до концерта, что служит еще одним подтверждением версии о том, что он готовил нападение не один. По словам полицейских, они ведут расследование "террористической сети", действовавшей в Манчестере.
Салман жил совсем рядом со школой для девочек "Уолли рейндж".
На первый взгляд - обычная школа. Но именно здесь учились сестры Салма и Захра Халани. В 2014 году две 16-летние девочки уехали в Сирию, где вышли замуж за боевиков ИГ.
Отец девочек преподавал в мечети, которая расположена неподалёку. Прихожане говорят, что он негативно относился к радикальному Исламу и критиковал действия экстремистов.
Полиция считает, что за радикализацией девочек стоял их родной брат Ахмед Ибрагим Халани. В 2013 он внезапно исчез из дома, а затем объявился в Сомали, где присоединился к радикальной группировке "Аль-Шабаб".
В 2014 году ещё один житель этого района - 20-летний житель Манчестера Абдулла Ахмед Джама Фара был арестован и позже осужден за подготовку терактов.
Совсем недалеко от дома Абеди в Уолли Рейндж проживала еще одна группа ливийских диссидентов, также бежавших от режима Каддафи, - членов подпольной "Ливийской Исламской боевой группы" (ЛИБГ), признанной террористической в Великобритании и США.
Похожие сценарииВсе эти семьи жили недалеко друг от друга. И истории радикализовавшихся кажутся похожими.
И отец Абдуллы Фара, и отец бежавших в ИГ девочек, и отец Салмана Абеди были беженцами. Жили небогато, но в то же время и не бедствовали. Старались дать детям хорошее образование.
Родители в каждой из трёх семей были "умеренными" мусульманами. Отец Салмана Абеди был муэдзином в Центральной мечети Манчестера в Дидсбери, что к югу от Мосс-сайда.
Уберечь своих детей от радикальных идей родители не смогли.
Судя по открытым данным, в небольшом районе, где жил Салман, за последние годы радикализировалось по меньшей мере 16 человек. Кто-то из них присоединился к боевикам в Сирии и Сомали. Кто-то был арестован.
Знакомые семьи Абеди говорят, что Салман долгое время не был особо религиозным. По их словам, он стал глубоко погружаться в Ислам лишь пару лет назад.
Бывший одноклассник Абеди рассказал Би-би-си, что в школе тот был весельчаком и балагуром, но в то же время отличался вспыльчивым характером, мог выйти из себя из-за любой мелочи.
По словам его одноклассника, который просил не называть его имя, Абеди начал проявлять нарастающий интерес к Исламу еще в школе, которую он закончил в 2011 году. В старших классах он надолго пропадал с уроков, и где проводил время, было неизвестно.
"Он болтался с непонятными людьми и вообще легко поддавался чужому влиянию. Можно было ему сказать что угодно, и он легко покупался на это", - рассказал одноклассник Салмана Абеди.
Из-за произошедших с ним перемен многие его прежние знакомые были вынуждены прекратить общение с ним.
Как рассказывают соседи, из его квартиры не раз доносились звуки мусульманских молитв. Несколько раз его видели читающим вслух суры из Корана прямо на улице.
Но и после этого его почти не видели в мечети в Дидсбери.
Имам этой мечети Мохаммед Саед аль-Саети вспоминает Абеди как опасного экстремиста. "Салман показал мне лицо ненависти после того, как я выступил с проповедью, осуждающей ИГИЛ, - рассказал имам газете Daily Telegraph. - Он не раз показывал мне это исполненное ненависти лицо, и не было сомнений в том, что этот человек меня не любит".
По словам имама, после его проповедей, осуждающих экстремизм, Салман почти перестал заходить в мечеть.
Скорее всего, Салман черпал большую часть своих знаний из интернета и из общения со сверстниками.
Правообладатель иллюстрации PA
Распутывая сетьПолиция Великобритании в среду заявила, что за атаками на Манчестер стоит сеть людей.
Спецслужбы пытаются распутать эту цепочку.
Манчестер имеет довольно большое мусульманское сообщество - по данным последней переписи населения (2011 год), около 9% населения исповедовали Ислам. Правда, большая часть мусульман представлена не арабами, а выходцами из Пакистана.
В Манчестере есть несколько кварталов, где компактно проживают этнические меньшинства. Но люди в них группируются и общаются в большей степени по национальному, а не религиозному признаку.
Ливийская диаспора в Лондоне разделилась в оценках произошедшего. И, кажется, разделение это лежит в политической плоскости.
Бывший сотрудник ливийской разведки, работавший на Каддафи, сказал Би-би-си, что Исламский центр и мечеть Дидсбери известны своими радикальными настроениями. Он уверен, что молодёжь из арабской диаспоры Манчестера радикализируется именно там.
Но та часть диаспоры, которая всегда выступала против режима Каддафи, говорит что семья Абеди была далека от фундаменталистских течений Ислама. А мечеть не может быть под подозрением, ибо туда ходят представители различных национальностей.
Отрицают обвинения в радикализме и представители мечети. Они подчеркивают, что всегда открыто выступали против любых экстремистских воззрений.
Но когда мы попросили их прокомментировать заявления отставного сотрудника ливийской разведки, они отказались.
http://www.bbc.com/russian/features-40035567=====================================
Теракт в Манчестере: новые арестыeuronews (на русском)
28 мая 2017 г.
Британская полиция задержала еще одного, пятнадцатого, подозреваемого в рамках расследования теракта на стадионе в Манчестере, жертвами которого стали 22 человека.
Кроме того, в Ливии взяты под стражу отец и младший брат террориста-смертника, 22-летнего Салмана Абеди.
Двое задержанных в Манчестере после проверки были отпущены на свободу. Таким образом, в связи с расследованием теракта под стражей находятся 13 человек.
https://youtu.be/7zRquFadMTc==================================
Организатора теракта в Манчестере за три года до взрыва спасли из Ливии британские моряки
31 июля 2018
Салмана Абеди, организовавшего теракт на концерте певицы Арианы Гранде в Манчестере в мае 2017 года, за три года до этого во время операции в Ливии спас британской Королевский военно-морской флот, сообщила во вторник газета Daily Mail.
Исследовательское судно ВМС Великобритании "Энтерпрайз" в 2014 году забрало Абеди, которому на тот момент было 19 лет, а также его младшего брата Хашема вместе с сотней других граждан Великобритании, которых должны были вывезти из опасных зон во время войны в Ливии. Салман и Хашем Абеди имели британское подданство, так как родились в семье ливийских мигрантов на территории Соединенного Королевства.
Все эвакуированные были сначала доставлены на Мальту, а в августе 2014 года братья Абеди прилетели в Великобританию.
"Этот человек (Салман Абеди - ИФ), сотворивший такую жестокость на территории Великобритании, после того как мы спасли его из Ливии, совершил акт предательства", - прокомментировал ситуацию источник в правительстве.
Друзья семьи Абеди подтвердили информацию о том, что братьев эвакуировали на судне "Энтерпрайз". Также эту информацию подтвердили источники газеты среди официальных лиц в Лондоне.
"Он был британским подданным, так что нашей работой было защитить его. Салман был одним из многих людей, которого мы абсолютно точно должны были эвакуировать. Тогда он не представлял угрозу, и была совершенно другая ситуация", - сказал изданию другой высокопоставленный чиновник в сфере безопасности.
Абеди отучился в Манчестерском колледже и планировал начать учебу в Солфордском университете, однако 22 мая 2017 года подорвал себя возле "Манчестер-арены" во время концерта американской певицы Арианы Гранде. В результате теракта погибли 22 человека, более 120 получили ранения.
Его брат на данный момент находится в тюрьме в Ливии в ожидании суда по обвинению в причастности к нападению.
http://www.interfax.ru/world/623265====================================
Теракт на "Манчестер-Арене": кто промыл мозги смертнику?Эд Томас и Ноэл Титерэдж Би-би-си
17 августа 2018
В мечети, которую посещал смертник, взорвавший себя на концерте в Манчестере, звучали проповеди, призывавшие поддерживать вооруженную борьбу джихадистов, сообщили двое мусульманских богословов.
Взрыв на концерте певицы Арианы Гранде в мае 2017 года унес жизни 22 человек. Среди погибших и раненых было много детей и подростков.
Мечеть, в которую ходил подорвавший себя в концертном зале Самлан Абеди, находится в Дидсбери - пригороде Манчестера.
На аудиозаписи с обращением имама в мечети в Дидсбери слышно, что он молился за победу "братьев и сестер прямо сейчас в Алеппо и Сирии и Ираке".
Богословы Усама Хасан и Шейх Рехан считают, что проповедник подразумевал не духовный джихад, а конкретные военные действия.
Сам имам Мустафа Граф заявляет, что его проповедь не призывала к вооруженному джихаду и что он никогда не проповедовал радикальную форму Ислама.
Чему учил имам?В распоряжении Би-би-си оказалась запись пятничной молитвы в мечети, датируемая декабрем 2016 года - за полгода до того, как Самлан Абеди подорвал себя на стадионе Манчестера после концерта Арианы Гранде.
Абеди и его семья регулярно посещали мечеть, а его отец иногда читал там молитвы.
Достоверно неизвестно, где находилась его семья во время проповеди, но как стало известно Би-би-си, Абеди купил билет на концерт через 10 дней после нее.
Также, как стало известно, по меньшей мере пять человек, посещавшие мечеть в Дидсбери, либо отправились воевать в Сирию, либо были задержаны по обвинениям в терроризме.
Полиция Манчестера заявила, что у нее есть материалы, процитированные Би-би-си, и они изучаются на предмет соответствия антиэкстремистскому законодательству.
Проповедь была произнесена в то время, когда происходили бомбардировки сирийского города Алеппо. Она включала в себя молитвы за муджахединов, воюющих в других странах. Так обычно называют боевиков-Исламистов.
"Мы просим Аллаха, чтобы он даровал муджахединам - нашим братьям и сестрам, находящимся сейчас в Алеппо и Сирии и Ираке - победу", - сказал Граф.
В какой-то момент имам говорит: "Весь мир, в том числе Европа, Америка - так называемый цивилизованный мир, - наблюдает за тем, что происходит в Алеппо и Сирии. Они знают, что Иран, Россия и боевики убивают людей в Сирии - и ничего не делают. Они даже в какой-то момент помогали русским и иранцам и другим боевикам убивать мусульман здесь".
Также там есть и такие слова: "К сожалению, многие братья никак себя не проявили. Они любят Ислам и мусульман, но никак не поддерживают своих братьев и сестер".
Также в записи говорится: "Джихад во имя Аллаха является источником гордости и достоинства государства".
Мнение богословов"Судя по контексту и толкованию отрывков из религиозной литературы, речь идет о военном джихаде, вооруженном джихаде, - считает Усама Хасан, руководитель отдела по изучению Ислама при аналитическом центре Quilliam, занимающемся противодействием терроризму. - Муджахедины - это группа людей, которые воюют за джихад с оружием в руках".
Для Шейха Рехана смысл проповеди тоже не оставляет никаких сомнений.
"Джихад, о котором здесь говорится, ведется на поле боя, тут нет каких-то "если" и "но"", - сказал он.
Проповедь в первую очередь посвящена страданиям людей в Сирии, и в ней звучит призыв пожертвовать денежные средства.
"Имам потчует слушателей риторикой, в которой "они" выступают против "нас", - говорит Рехан. - Он психологически и практически промывает мозги молодежи, чтобы они либо поехали воевать, либо сделали что-то здесь".
Старейшины отрицают
Выяснилось, что проповедник и Абеди поддерживали друг с другом контакт.
В распоряжении Би-би-си оказались видеокадры, на которых Абеди находится на демонстрации в Лондоне. Организатором шествия была группировка "Форум 17 февраля", руководителем которой является Граф.
Граф отказался дать интервью Би-би-си, однако он настаивает, что не призывал к вооруженному джихаду и не проповедовал идеи Исламского экстремизма.
Старейшины мечети в Дидсбери сообщили, что пятеро мужчин, которые, как предполагают, отправились в Сирию или были обвинены в терроризме, не посещали мечеть.
В заявлении мечети говорится, что проповедь Графа сообщала о страданиях людей в Сирии, а использованные им слова "джихад" и "муджахедин" неверно истолкованы.
"Мы не приветствуем проповедей, которые нарушают и принципы Ислама, и законы Англии и Уэльса, и не терпим их", - говорится в заявлении.
https://www.bbc.com/russian/news-45218211