Автор Тема: Внешний вид пророка, ﷺ  (Прочитано 4141 раз)

Оффлайн Абд-ур-Рахман

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 4693
Внешний вид пророка, ﷺ
« : 12 Июля 2016, 01:21:18 »
Восемнадцатый хадис

حدثنا أحمد بن عبدة الضبي وعلي بن حجر وغير واحد. قالوا: حدثنا عيسى بن يونس عن عمر بن عبد الله مولى غُفرة قال: حدثني إبراهيم بن محمد من ولد علي بن أبي طالب قال:
"كان عليّ إذا وصف رسول الله  (صلى الله عليه وسلم) فذكر الحديث بطوله وقال: بين كتفيه خاتم النبوة، وهو خاتم النبيين".

Сообщили нам Ахмад ибн Абада ад-Даби, и Али ибн Худжур, и другие, которым сообщил Иса ибн Юнус от Умара ибн Абдуллаха, вольноотпущенного раба Гуфара, который сказал: «Сообщил мне Ибрахим ибн Мухаммад от ребенка Али ибн Талиба: «Когда Али описывал Посланника Аллаха, солляллаху алейхи ва саллям, и далее привел весь хадис, то сказал: «Между его лопатками была печать пророчества, и он печать всех пророков»».

И этот хадис уже приводился в первой главе. В этой главе имам ат-Тирмизи привел его из-за указания на печать пророчества между лопатками Посланника Аллаха, солляллаху алейхи ва саллям.

Отсюда мы понимаем, что некоторые мухаддисы считали, что можно некоторые хадисы приводить лишь частично, если нужна только какая-то определенная его часть. Так часто поступал имам аль-Бухари.

Девятнадцатый хадис

حدثنا محمد بن بشار. حدثنا أبو عاصم. حدثنا عزرة بن ثابت قال: حدثني علباء بن أحمد اليشكري قال: حدثني أبو زيد عمرو بن أخطب الأنصاري قال:
"قال لي رسول الله  (صلى الله عليه وسلم): يا أبا يزيد ادْنُ مني فامسح ظهري، فمسحت ظهره، فوقعت أصابعي على الخاتم. قلت: وما الخاتم؟ قال: شعرات مجتمعات".

Сообщил нам Мухаммад ибн Башар, которому сообщил Абу Асым [Абу Асым ад-Дахак ибн Махляд, которого Ибн Джурейдж назвал «Ан-Набиль». Один из учителей имама аль-Бухари], которому сообщил Азара ибн Сабит [ибн Абу Зейд аль-Ансари. Его хадисы есть в шести сборниках. Передает хадисы Амра ибн Динара и его поколения. От него передают такие, как Ваки, Ибн Махди, и другие], которому сообщил (надёжный) Ильба ибн Ахмад аль-Яшкари, который сказал: «Сообщил мне (сподвижник) Абу Зейд Амр ибн Ахтаб аль-Ансари: «Мне сказал Посланник Аллаха, солляллаху алейхи ва саллям: «О Абу Зейд, подойди ближе ко мне и проведи рукой по моей спине». И я провел рукой по его спине, и мои пальцы коснулись печати пророчества. Я (Ильба) спросил: «Что за печать?» И он (Абу Зейд) сказал: «Небольшое количество волос».

Видимо, Посланник Аллаха, солляллаху алейхи ва саллям, на основе света посланничества увидел, что Абу Зейд, ؓ, хотел дотронуться до печати пророчества, и поэтому подозвал его к себе поближе и дал дотронуться до этой печати.

Имам ат-Тирмизи в «Сунан» также упоминает, что Посланник Аллаха, солляллаху алейхи ва саллям, сделал дуа этому сподвижнику:

اللهم جمله

«О Аллах, укрась его».

И он прожил долгую жизнь, и в его бороде и на голове почти не было седых волос [Аль-Мавахиб аль-Лядуния, с. 91].

Что касается ответа Абу Зейда на вопрос Ильба, то это указывает, что он провел рукой по спине Посланника Аллаха, солляллаху алейхи ва саллям, и поверх печати росло немного волос, поэтому до самой печати он не дотронулся (Аль-Мавахиб аль-Лядуния, с. 91).



Со слов Абу Бариды передаётся: «Салман аль-Фарси пришел к Посланнику Аллаха, ﷺ, когда пришел в Медину с подносом, на котором были финики, и их поставили перед Посланником Аллаха, ﷺ. И Посланник Аллаха, ﷺ, спросил его: «О Салман, что это?» И тот сказал: «Это милостыня тебе и твоим сподвижникам».

Тогда Посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «Убери это. Мы не едим милостыню». Салман убрал их, и на следующий день пришел опять, и так же поставил их перед Посланником Аллаха, ﷺ.

И он спросил его опять: «Что это, о Салман?» И тот сказал: «Это подарок тебе и твоим сподвижникам». (Посланник Аллаха, ﷺ, сказал): «Разделите между собой».

И затем он увидел на спине Посланника Аллаха, ﷺ, печать пророчества и уверовал в него. И он тогда принадлежал одному иудею, и Посланник Аллаха, солляллаху алейхи ва саллям, купил его за определенную сумму, так чтобы он работал в саду, пока (деревья) не дадут плоды. И Посланник Аллаха, ﷺ, посадил все пальмы в этом саду, кроме одной пальмы, которую посадил Умар. И в этом году все пальмы дали урожай, кроме одной пальмы. Тогда Посланник Аллаха, ﷺ, спросил: «Что с этой пальмой?» И Умар сказал: «Это я ее посадил, о Посланник Аллаха». Тогда Посланник Аллаха, ﷺ, выкорчевал ее и посадил снова. И на следующий год она дала плоды»».

Вывел ат-Тирмизи в аш-Шамаиль" (20)

حَدَّثَنَا أَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ الْخُزَاعِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبِي بُرَيْدَةَ ، يَقُولُ : جَاءَ سَلْمَانُ الْفَارِسِيُّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , حِينَ قَدِمَ الْمَدِينَةَ بِمَائِدَةٍ عَلَيْهَا رُطَبٌ , فَوَضَعَهَا بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : " يَا سَلْمَانُ مَا هَذَا ؟ " فَقَالَ : صَدَقَةٌ عَلَيْكَ , وَعَلَى أَصْحَابِكَ ، فَقَالَ : " ارْفَعْهَا ، فَإِنَّا لا نَأْكُلُ الصَّدَقَةَ " ، قَالَ : فَرَفَعَهَا ، فَجَاءَ الْغَدَ بِمِثْلِهِ ، فَوَضَعَهُ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : " مَا هَذَا يَا سَلْمَانُ ؟ " فَقَالَ : هَدِيَّةٌ لَكَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لأَصْحَابِهِ : " ابْسُطُوا " ثُمَّ نَظَرَ إِلَى الْخَاتَمِ عَلَى ظَهْرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَآمَنَ بِهِ ، وَكَانَ لِلْيَهُودِ فَاشْتَرَاهُ رَسُوصَلَّى لُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , بِكَذَا وَكَذَا دِرْهَمًا عَلَى أَنْ يَغْرِسَ لَهُمْ نَخْلا ، فَيَعْمَلَ سَلْمَانُ فِيهِ ، حَتَّى تُطْعِمَ ، فَغَرَسَ رَسُولُ اللَّهِ اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , النَّخلَ إِلا نَخْلَةً وَاحِدَةً ، غَرَسَهَا عُمَرُ فَحَمَلَتِ النَّخْلُ مِنْ عَامِهَا ، وَلَمْ تَحْمِلْ نَخْلَةٌ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " مَا شَأْنُ هَذِهِ النَّخْلَةِ ؟ " فَقَالَ عُمَرُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَنَا غَرَسْتُهَا ، فَنَزَعَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَغَرَسَهَا فَحَمَلَتْ مِنْ عَامِهَا

В иснаде - приемлемый Али ибн Хусейн ибн Вакид
Албани в "Мухтасар аш-Шамаиль" (18) назвал хадис хорошим

И Ахмад в "Муснад" (22394) вывел со слов Бариды ибн аль-Хусейба уже через достоверных передатчиков, без


حَدَّثَنَا زَيْدُ بنُ الْحُباب ، حَدَّثَنِي حُسَيْنٌ ، حَدَّثَنِي عَبدُ اللَّهِ بنُ برَيْدَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ برَيْدَةَ ، يَقُولُ : جَاءَ سَلْمَانُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ قَدِمَ الْمَدِينَةَ بمَائِدَةٍ عَلَيْهَا رُطَب ، فَوَضَعَهَا بيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " مَا هَذَا يَا سَلْمَانُ ؟ " ، قَالَ : صَدَقَةٌ عَلَيْكَ وَعَلَى أَصْحَابكَ ، قَالَ : " ارْفَعْهَا ، فَإِنَّا لَا نَأْكُلُ الصَّدَقَةَ " ، فَرَفَعَهَا ، وَجَاءهَ مِنَ الْغَدِ بمِثْلِهِ ، فَوَضَعَهُ بيْنَ يَدَيْهِ ، َقَالَ : " مَا هَذَا يَا سَلْمَانُ ؟ " ، قال : صدقةٌ عليك وعلى أصحابك ، قال : " أرفعها ، فإنا لا نأكل الصدقة " ، فرفعها ، فجاء من الغد بمثله ، فوضعه بين يديه ، ويحمله ، فقال : " ما هذا يا سلمان ؟ " ، فقال : هديةٌ لك ، فقال رسول الله صلي الله عليه وسلم لأصحابه : " ابسُطُوا " ، فَنَظَرَ إِلَى الْخَاتَمِ الَّذِي عَلَى ظَهْرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَآمَنَ بهِ ، وَكَانَ لِلْيَهُوَدِ ، فَاشْتَرَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بكَذَا وَكَذَا دِرْهَمًا ، وَعَلَى أَنْ يَغْرِسَ نَخْلًا ، فَيَعْمَلَ سَلْمَانُ فِيهَا حَتَّى تُطعَمَ ، قَالَ : فَغَرَسَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّخْلَ إِلَّا نَخْلَةً وَاحِدَةً غَرَسَهَا عُمَرُ ، فَحَمَلَتْ النَّخْلُ مِنْ عَامِهَا ، وَلَمْ تَحْمِلْ النَّخْلَةُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " مَا شَأْنُ هَذِهِ ؟ " ، قَالَ عُمَرُ : أَنَا غَرَسْتُهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : فَنَزَعَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ثُمَّ غَرَسَهَا فَحَمَلَتْ مِنْ عَامِهَا

Сказал Хайсами в "Маджму заваид" (15836): "Передали Ахмад и Баззар, и их передатчики - передатчики сахихов
Баусури в "Итхаф" (7/64) назвал достоверным

=========================

От Абу Нудура аль-Ауфи передаётся, что он сказал: «Я спросил Абу Саида аль-Худри про печать Посланника Аллаха, ﷺ, и он сказал: «Это был небольшой выделяющийся кусочек»».

Вывел ат-Тирмизи в аш-Шамаиль" (21)


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْوَضَّاحِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو عَقِيلٍ الدَّوْرَقِيُّ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ الْعَوْقِيِّ ، قَالَ : سَأَلْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ , عَنْ خَاتَمِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعْنِي خَاتَمَ النُّبُوَّةِ ، فَقَالَ : " كَانَ فِي ظَهْرِهِ بَضْعَةٌ نَاشِزَةٌ

В иснаде - приемлемый Бишр ибн Ваддах
Албани в "Мухтасар аш-Шамаиль" (19) назвал хадис хорошим

И через него же вывел аль-Бухари в "Тарих аль-кабир" (666)

حَدَّثَنِي بِشْرُ بْنُ وَضَّاحٍ ، نا بَشِيرُ بْنُ عُقْبَةَ السُّلَمِيُّ أَبُو عَقِيلٍ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ , سَأَلْتُ أَبَا سَعِيدٍ ، عَنْ خَاتَمِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يعني خَاتَمَ النُّبُوَّةِ ، قَالَ : كَانَ بَضْعَةً نَاشِزَةً " . قَالَ عَلِيٌّ : مَاتَ بَعْدَ الْحُرَّةِ بِسَنَةٍ


==========================

От Абдуллаха ибн Сарджиса (аль-Музани) передаётся,ч то он рассказывал: «Я подошел к Посланнику Аллаха, ﷺ, когда он был среди своих сподвижников. И я обошел его со спины, и он понял, чего я хочу, и снял накидку со своей спины, и я увидел печать пророчества между его лопатками, подобную небольшому кулаку, вокруг которой были родинки, подобно небольшой опухоли. И я вернулся и встал напротив него. И я сказал: «Да простит тебе Аллах». И тогда он ответил: «И тебе». И люди спросили: «Посланник Аллаха, ﷺ, сделал дуа о прощении тебе грехов?!» Я сказал: «Да. И для вас», – и затем прочитал аят: «Проси прощения за свои грехи и грехи верующих»».

Вывел ат-Тирмизи в аш-Шамаиль" (22)


حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ أَبُو الأَشْعَثِ الْعِجْلِيُّ الْبَصْرِيُّ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسَ ، قَالَ : أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي نَاسٍ مِنْ أَصْحَابِهِ ، فَدُرْتُ هَكَذَا مِنْ خَلْفِهِ ، فَعَرَفَ الَّذِي أُرِيدُ ، فَأَلْقَى الرِّدَاءَ عَنْ ظَهْرِهِ ، فَرَأَيْتُ مَوْضِعَ الْخَاتَمِ عَلَى كَتِفَيْهِ , مثل الْجُمْعِ حَوْلَهَا خِيلانٌ , كَأَنَّهَا ثَآلِيلُ ، فَرَجَعْتُ حَتَّى اسْتَقْبَلْتُهُ ، فَقُلْتُ : غَفَرَ اللَّهُ لَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَقَالَ : " وَلَكَ " فَقَالَ الْقَوْمُ : أَسْتَغْفَرَ لَكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ فَقَالَ : نَعَمْ ، وَلَكُمْ ، ثُمَّ تَلا هَذِهِ الآيَةَ وَاسْتَغْفِرْ لِذَنْبِكَ وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ سورة محمد آية 19

Албани в "Мухтасар аш-Шамаиль" (20) назвал хадис достоверным


Также подобный хадис вывел Муслим в "Сахих" (2349; в другой редакции - 4336)

حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ . ح وحَدَّثَنِي سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ كِلَاهُمَا ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ . ح وحَدَّثَنِي وَاللَّفْظُ لَهُ ، حَامِدُ بْنُ عُمَرَ الْبَكْرَاوِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ يَعْنِي ابْنَ زِيَادٍ ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسَ ، قَالَ : " رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَأَكَلْتُ مَعَهُ خُبْزًا ، وَلَحْمًا ، أَوَ قَالَ : ثَرِيدًا ، قَالَ ، فَقُلْتُ لَهُ : أَسْتَغْفَرَ لَكَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ قَالَ : نَعَمْ ، وَلَكَ ، ثُمَّ تَلَا هَذِهِ الْآيَةَ : وَاسْتَغْفِرْ لِذَنْبِكَ وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ سورة محمد آية 19 ، قَالَ : ثُمَّ دُرْتُ خَلْفَهُ ، فَنَظَرْتُ إِلَى خَاتَمِ النُّبُوَّةِ بَيْنَ كَتِفَيْهِ عِنْدَ نَاغِضِ ، كَتِفِهِ الْيُسْرَى جُمْعًا عَلَيْهِ خِيلَانٌ كَأَمْثَالِ الثَّآلِيلِ

Также ат-Табарни в "Аусат" (1537)

« Последнее редактирование: 12 Июля 2016, 03:36:36 от Абд-ур-Рахман »

Оффлайн Абд-ур-Рахман

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 4693
Re: Внешний вид пророка, ﷺ. Волосы
« Ответ #1 : 19 Июля 2016, 03:23:36 »
Через Къатаду передаётся, что Анас, ؓ, сказал: «Волосы посланника Аллаха, ﷺ, были волнистыми, не гладкими и не курчавыми, и опускались ниже мочек его ушей, не доходя до плеч».

Вывел Бухари в "Сахих" (5905; в другой редакции - 5482)
 
حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ : سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْ شَعَرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : " كَانَ شَعَرُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجِلًا لَيْسَ بِالسَّبِطِ وَلَا الْجَعْدِ ، بَيْنَ أُذُنَيْهِ وَعَاتِقِهِ

Подобный хадис через Къатаду также передаёт Муслим в "Сахих" (; в другой релакции - 4318)



Сообщил нам Али ибн Худжр, которому сообщил Исмаиль ибн Ибрахим от Хумейда от Анаса ибн Малика, который сказал: «Волосы Посланника Аллаха, ﷺ, доходили до середины его уха».

Вывел ат-Тирмизи в "Шамаиль" (23):

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : " كَانَ شَعْرُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى نِصْفِ أُذُنَيْهِ

Подобным иснадом через Хумейда вывел Муслим в "Сахих" (2340; 4320)

حَدَّثَنَا يَحْيَي بْنُ يَحْيَي ، وَأَبُو كُرَيْبٍ ، قَال : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : " كَانَ شَعَرُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى أَنْصَافِ أُذُنَيْهِ


Подобным иснадом через Хумейда вывел Балазури  в "Ансаб аль-ашраф" (292)

 حَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : " كَانَ شَعْرُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى أَنْصَافِ أُذُنَيْهِ

Также вывели Насаи в "Сунан ас-сагура" (5166) и Ахмад в "Муснад" (11894)
 

Этот же хадис вывел Ма'мар в "Джами" (1129, 1645) от Сабита ибн Асляма, от Анаса:

عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : " كَانَ شَعْرُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى أَنْصَافِ أُذُنَيْهِ


==================


Сообщил нам Ханад ибн ас-Сари, которому сообщил Абдур-Рахман ибн Абу аз-Зинад от Хишама ибн Урва от его отцаот Аиши, которая сказала: «Я и Посланник Аллаха, ﷺ, вместе совершали полное омовение, и его волосы были ниже мочек ушей, но не достигали плеч».

Вывел ат-Тирмизи в "Сунан" (1755; 1674), сказав, что хадис - хороший, достоверный

حَدَّثَنَا هَنَّادٌ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : " كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ ، وَكَانَ لَهُ شَعْرٌ فَوْقَ الْجُمَّةِ وَدُونَ الْوَفْرَةِ " ، قَالَ أَبُو عِيسَى : هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ

Албани в "Мухтасар аш-шамаиль" (22) сказал, что он - достоверный

===========================


Сообщается, что аль-Бара бин ‘Азиб, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал: «Пророк, ﷺ, был среднего роста, (у него были) широкие плечи, а его волосы доходили до мочек ушей. (Однажды) я увидел его в одежде красного цвета, и не приходилось мне видеть никого приятнее (на вид), чем он».

Бухари в "Сахих" (3551)

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرْبُوعًا بَعِيدَ مَا بَيْنَ الْمَنْكِبَيْنِ لَهُ شَعَرٌ يَبْلُغُ شَحْمَةَ أُذُنِهِ رَأَيْتُهُ فِي حُلَّةٍ حَمْرَاءَ لَمْ أَرَ شَيْئًا قَطُّ أَحْسَنَ مِنْهُ قَالَ يُوسُفُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِيهِ إِلَى مَنْكِبَيْهِ


Сообщил нам Ахмад ибн Мани`, которому сообщил Абу Катан, которому сообщил Шу`ба от Абу Исхака от аль-Бара ибн Азиба: «Посланник Аллаха, ﷺ, был гармонично сложен, его плечи были широкими, а волосы доходили до мочек ушей».
 
Вывел ат-Тирмизи в аш-Шамаиль" (25)

==============

Сообщил нам Мухаммад ибн Башшар, которому сообщил Вахб ибн Джарир ибн Джазим, которому сообщил его отец от Катады: «Я спросил Анаса: «Какими были волосы Посланника Аллаха, ﷺ?». И он сказал: «Они не были ни кучерявыми, ни прямыми и доходили до мочек ушей».

Вывел ат-Тирмизи в аш-Шамаиль" (26)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ : قُلْتُ لأَنَسٍ : كَيْفَ كَانَ شَعْرُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ قَالَ : " لَمْ يَكُنْ بِالْجَعْدِ , وَلا بِالسَّبْطِ ، كَانَ يَبْلُغُ شَعْرُهُ شَحْمَةَ أُذُنَيْهِ

Вывел аль-Бухари в "Сахих" (3548) через Малика, через Катаду также вывел, что Анас бин Малик, ؓ,) сказал:
«Посланник Аллаха, ﷺ, не был ни слишком высок, ни мал (ростом), и не был ни слишком белокожим, ни смуглым, а волосы его были ни слишком курчавыми, ни абсолютно прямыми. Аллах направил его (к людям как посланника), когда он достиг сорока лет, после чего он прожил десять лет в Мекке и десять лет в Медине, а когда Аллах упокоил его, на его голове и бороде не было и двадцати седых волос».

3548 — حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ أَخْبَرَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْسَ بِالطَّوِيلِ الْبَائِنِ وَلَا بِالْقَصِيرِ وَلَا بِالْأَبْيَضِ الْأَمْهَقِ وَلَيْسَ بِالْآدَمِ وَلَيْسَ بِالْجَعْدِ الْقَطَطِ وَلَا بِالسَّبْطِ بَعَثَهُ اللَّهُ عَلَى رَأْسِ أَرْبَعِينَ سَنَةً فَأَقَامَ بِمَكَّةَ عَشْرَ سِنِينَ وَبِالْمَدِينَةِ عَشْرَ سِنِينَ فَتَوَفَّاهُ اللَّهُ وَلَيْسَ فِي رَأْسِهِ وَلِحْيَتِهِ عِشْرُونَ شَعْرَةً بَيْضَاءَ

Этот хадис вывел и сам Малик в "Муватта"

1707 حَدَّثَنِي عَنْ مَالِك عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْسَ بِالطَّوِيلِ الْبَائِنِ وَلَا بِالْقَصِيرِ وَلَيْسَ بِالْأَبْيَضِ الْأَمْهَقِ وَلَا بِالْآدَمِ وَلَا بِالْجَعْدِ الْقَطَطِ وَلَا بِالسَّبِطِ بَعَثَهُ اللَّهُ عَلَى رَأْسِ أَرْبَعِينَ سَنَةً فَأَقَامَ بِمَكَّةَ عَشْرَ سِنِينَ وَبِالْمَدِينَةِ عَشْرَ سِنِينَ وَتَوَفَّاهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى رَأْسِ سِتِّينَ سَنَةً وَلَيْسَ فِي رَأْسِهِ وَلِحْيَتِهِ عِشْرُونَ شَعْرَةً بَيْضَاءَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Подобный асар вывел Абд-ур_Раззакъ в "Мусаннаф" (6617)

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : " كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْسَ بِالطَّوِيلِ وَلا بِالْقَصِيرِ ، وَلا بِالْجَعْدِ وَلا بِالسَّبْطِ ، وَلا بِالآدَمِ وَلا بِالأَبْيَضِ ، أُنْزِلَ عَلَيْهِ الْوَحْيُ وَهُوَ ابْنُ أَرْبَعِينَ ، أَقَامَ بِمَكَّةَ عَشْرًا ، وَبِالْمَدِينَةِ عَشْرًا ، وَقُبِضَ وَهُوَ ابْنُ سِتِّينَ سَنَةً ، وَلَمْ يَكُنْ فِي رَأْسِهِ ، وَلا فِي لِحْيَتِهِ عِشْرُونَ شَعْرَةً بَيْضَاءَ


И это же передал Раби' ибн Хабиб в "Муснад" (709)

أَبُو عُبَيْدَةَ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : " كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْسَ بِالطَّوِيلِ الْبَائِنِ وَلا بِالْقَصِيرِ الْمُتَطَامِنِ ، لَيْسَ بِالأَمْهَقِ وَلا بِالآدَمِ ، وَلَيْسَ بِالْجَعْدِ الْقَطَطِ وَلا بِالسَّبْطِ ، بَعَثَهُ اللَّهُ عَلَى رَأْسِ أَرْبَعِينَ سَنَةً ، فَأَقَامَ بِمَكَّةَ عَشْرًا وَبِالْمَدِينَةِ عَشْرًا ، وَتَوَفَّاهُ اللَّهُ وَهُوَ ابْنُ سِتِّينَ سَنَةً وَلَيْسَ فِي رَأْسِهِ وَلِحْيَتِهِ عِشْرُونَ شَعْرَةً بَيْضَاءَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " . قَالَ الرَّبِيعُ : الْقَصِيرُ الْمُتَطَامِنُ : أَقْصَرُ مَا يَكُونُ . وَالأَمْهَقُ : الشَّدِيدُ الْبَيَاضِ



Сообщается, что Раби’а ибн Абу ‘Абду-р-Рахман сказал: – Я слышал, как описывая Пророка, ﷺ, Анас ибн Малик (ؓ) сказал: «(Пророк, ﷺ,) был среднего роста и не был ни (слишком) высок, ни низкого роста; у него был румянец и не был он ни слишком белокожим, ни (слишком) смуглым, а волосы его были ни слишком курчавыми, ни абсолютно прямыми. Откровения начали ниспосылаться ему в возрасте сорока лет и ниспосылались в течение (тех) десяти лет,[1] что он оставался в Мекке и ещё десять лет, (когда он проживал) в Медине. И на его голове и бороде не было и двадцати седых волос».
Раби’а сказал: «Я видел один волосок из его волос, который оказался рыжего цвета, а когда я спросил о (причине) этого, мне сказали, что это из-за благовоний[2]».

Этот хадис передал аль-Бухари (3547).

حَدَّثَنِي ابْنُ بُكَيْرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي اللَّيْثُ ، عَنْ خَالِدٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلاَلٍ ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، يَصِفُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : كَانَ رَبْعَةً مِنَ القَوْمِ لَيْسَ بِالطَّوِيلِ وَلاَ بِالقَصِيرِ ، أَزْهَرَ اللَّوْنِ لَيْسَ بِأَبْيَضَ ، أَمْهَقَ وَلاَ آدَمَ ، لَيْسَ بِجَعْدٍ قَطَطٍ ، وَلاَ سَبْطٍ رَجِلٍ أُنْزِلَ عَلَيْهِ وَهُوَ ابْنُ أَرْبَعِينَ ، فَلَبِثَ بِمَكَّةَ عَشْرَ سِنِينَ يُنْزَلُ عَلَيْهِ ، وَبِالْمَدِينَةِ عَشْرَ سِنِينَ ، وَقُبِضَ وَلَيْسَ فِي رَأْسِهِ وَلِحْيَتِهِ عِشْرُونَ شَعَرَةً بَيْضَاءَ قَالَ رَبِيعَةُ : فَرَأَيْتُ شَعَرًا مِنْ شَعَرِهِ ، فَإِذَا هُوَ أَحْمَرُ فَسَأَلْتُ فَقِيلَ احْمَرَّ مِنَ الطِّيبِ


Балазури  в "Ансаб аль-ашраф" (279) надёжным иснадом:

حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ الْخَزَّازِ ، عَنِ ابْنِ عَائِشَةَ الْقُرَشِيِّ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : " كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَزْهَرَ اللَّوْنِ ، وَكَأَنَّ عَرَقَهُ اللُّؤْلُؤَ مَا شَمَمْتُ مِسْكَةً وَلا عَنْبَرَةً أَطْيَبُ رَائِحَةً مِنْهُ ، وَلا مَسَسْتُ دِيبَاجَةً وَلا حَرِيرَةً أَلْيَنُ مِنْ كَفِّهِ


Муслим в "Сахих"

4424 وحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ صَخْرٍ الدَّارِمِيُّ ، حَدَّثَنَا حَبَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَزْهَرَ اللَّوْنِ ، كَأَنَّ عَرَقَهُ اللُّؤْلُؤُ ، إِذَا مَشَى تَكَفَّأَ ، وَلَا مَسِسْتُ دِيبَاجَةً ، وَلَا حَرِيرَةً أَلْيَنَ مِنْ كَفِّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَلَا شَمِمْتُ مِسْكَةً وَلَا عَنْبَرَةً أَطْيَبَ مِنْ رَائِحَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ






================

Сообщил Ибн Абу Умар, которому сообщил Суфьян ибн Уйейна от Ибн Абу Наджиха от Муджахида от Умм Хани бинт Абу Талиб: «Когда Посланник Аллаха, ﷺ, пришел в Мекку, его волосы были заплетены в четыре косы».

Вывел ат-Тирмизи в "Сунан" (1781), сказав, что хадис - хороший, одинокий

حدثني ابن أبي عمر حدثنا سفيان بن عيينة عن ابن أبي نجيح عن مجاهد عن أم هانئ قالت قدم رسول الله صلى الله عليه وسلم مكة وله أربع غدائر قال أبو عيسى هذا حديث غريب

Ибн Хаджар в "Фатх аль-Бари" (10/372) сказал, что его иснад - хороший
Албани в "Сахих ат-Тирмизи" назвал


Комментарий  Абу Али аль-Ашари:
В ту пору арабы не считали плетение кос признаком женственности или уподоблением женщинам.

Существовали и другие культуры и цивилизации, где заплетенные волосы у мужчин не считались признаком женственности, например, у викингов. Напротив, это было отличительной чертой воина и признаком мужества.

Этот пример используется не в качестве доказательства, он лишь указывает на то, что в зависимости времени и культуры определенные вещи, такие как длина волос, имеют разный окрас и разное значение.


====================

Передают со слов Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими, что посланник Аллаха, ﷺ, распускал волосы, тогда как многобожники расчёсывали их на пробор. Люди Писания9 (тоже) распускали волосы, а посланник Аллаха, ﷺ, любил следовать примеру людей Писания в том, относительно чего он не получал никаких велений (свыше, однако) потом посланник Аллаха, ﷺ, стал расчёсывать волосы на пробор.

Вывел Бухари в "Сахих" (3558; 3365)

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ يُونُسَ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَسْدِلُ شَعَرَهُ وَكَانَ الْمُشْرِكُونَ يَفْرُقُونَ رُءُوسَهُمْ فَكَانَ أَهْلُ الْكِتَابِ يَسْدِلُونَ رُءُوسَهُمْ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُحِبُّ مُوَافَقَةَ أَهْلِ الْكِتَابِ فِيمَا لَمْ يُؤْمَرْ فِيهِ بِشَيْءٍ ثُمَّ فَرَقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأْسَهُ

Также вывели Ахмад в "Муснад" (2600) и Тирмизи в "Шамаиль" (29), Насаи в "Сунан" (5238),  Муслим в "Сахих" (2336), Абу Дауд в "Сунан" (4188) и Ибн Маджа в "Сунан" (3632)
« Последнее редактирование: 28 Июня 2020, 23:23:29 от abu_umar_as-sahabi »

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10911
Re: Внешний вид пророка, ﷺ
« Ответ #2 : 12 Сентября 2018, 03:47:39 »
Похожие на пророка, мир ему и благословение Аллаха

هل يجوز أن يقال : فلان يشبه النبي صلى الله عليه وسلم ؟

Вопрос №179497: Разрешено ли говорить, что некий человек в чем-то похож на посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, если эта схожесть только во внешности, не в нравах или чем-то другом?

Ответ:
Вся хвала Аллаху.
Нет проблемы для мусульманина, если он скажет, что некий человек похож на пророка, мир ему и благословение Аллаха, будь эта схожесть в нравах или внешности, если тот человек действительно таков.
Передается от аль-Бара ибн ‘Азиба, ؓ, что он сказал: «Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал Али: «Ты от меня, а я от тебя». И сказал Джа’фару: «Ты похож на меня внешностью и нравами». И сказал Зейду: «Ты — наш брат и под нашим покровительством (посредством освобождения из рабста)». См. Аль-Бухари 2700.

И подобное было сказано многими из сподвижников.
Передается от Анаса ибн Малика, ؓ, что он сказал: «Не было никого более похожего на пророка, мир ему и благословение Аллаха, чем аль-Хасан ибн ‘Али». См. Аль-Бухари 3752.
И сказал он про аль-Хусейна ибн ‘Али: «Он был более всех них похож на посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха». См. Аль-Бухари 3748.
Сказал хафиз Ибн Хаджар: «Помимо аль-Хасана и аль-Хусейна на пророка, мир ему и благословение Аллаха, были похожи: Джа’фар ибн Аби Талиб, его сын — ‘Абдуллах ибн Джа’фар, Кусам ибн аль-‘Аббас ибн ‘Абдульмутталиб, Абу Суфьян ибн аль-Харис ибн ‘Абдульмутталиб, Муслим ибн ‘Акыль ибн Аби Талиб.
А не из рода Хашима: аш-Шаиб ибн Язид аль-Мутталиби — дальний прадед имама аш-Шафии, ‘Абдуллах ибн ‘Амир ибн Кариз аль-‘Абшами и Кабис ибн Раби’а ибн ‘Ади. Всего десять». См. «Фатх аль-Бари» 7/97.
Сказал Ибн аль-Джаузи: «Был среди табиинов человек, которого звали Кабис ибн Раби’а ас-Сами… Он был похож на него, и Му’авия послал за ним, поцеловал его между глаз и одарил. И когда Малик ибн Анас видел его, то плакал». См. «Кашф аль-мушкиль мин хадис ас-сахихейн» 1/42.

Упомянули это и другие ученые. И кто имеет полноценные познания о качествах пророка, мир ему и благословение Аллаха, тот сможет заметить это (т.е. схожесть).
Говорил Ибн ‘Абдульхади о человеке, приходившимся ему современником, звали которого ‘Абдуллах ибн ‘Ауана аль-Магриби: «Несколько шейхов, которые обладали знаниями о качествах пророка, мир ему и благословение Аллаха, сообщили мне, что этот аль-Магриби по описанию близок к описанию пророка, мир ему и благословение Аллаха». См. «Субуль аль-худа уа ар-рашад фи сира хейр аль-‘ибад» 2/117.

Подобие также может быть в поведении и личностных качествах.
Сказал Хузейфа ибн аль-Яман: «Самым похожим из людей на посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, в манерах, благородстве и поведении был Ибн Умм ‘Абд». См. Аль-Бухари 6097.
То есть ‘Абдуллах ибн Мас’уд, ؓ и да дарует ему довольство.
И передано от ‘Аиши, матери правоверных, что она сказала: «Я не видела кого-либо более похожего на посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха в благородстве, манерах, поведении, в том, как она встает и садится, чем Фатима, дочь посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха». Хадис передал ат-Тирмизи (3762) и сказал: «Этот хадис — хороший-достоверный». И признал его достоверным аль-Альбани.

«Манерами», «благородством», «поведением» — эти слова близки по смыслу и означают образ, характер поведения, хорошее положение и тому подобное. См. «‘Аун аль-ма’буд» 14/87.
«Словом «благородство» она будто бы указала на то, что видно в человеке из смиренности и скромности перед Аллахом; указала словом «поведение» на то, чем украшает себя человек из спокойствия и достоинства, указала словом «манеры» на прекрасные нравы и мягкость в речах». См. «Миркат аль-мафатих шарх мишкат аль-масабих» 7/2969.
И Аллах лучше знает.

Сайт «Ислам: вопросы и ответы».
См.: https://islamqa.info/ar/179497
Перевод выполнен специально для паблика «م Духовное воспитание»

السؤال: سؤالي هو : هل يجوز أن نقول على شخص ما إن فيه شبها من رسول الله صلى الله عليه وسلم ، وإن كان هذا الشبه في الشكل الجسدي فقط ، وليس في الأخلاق أو أي شيء آخر؟

الجواب 179497:
الحمد لله :
لا حرج على المسلم من القول : إن فلاناً يشبه النبي صلى الله عليه وسلم ، سواء في الجوانب الخَلقية أو الخُلقية ، إن كان هذا الشخص في واقع الحال كذلك .
فعَنْ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ : ( قال النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعَلِيٍّ : أَنْتَ مِنِّي ، وَأَنَا مِنْكَ ، وَقَالَ لِجَعْفَرٍ : أَشْبَهْتَ خَلْقِي وَخُلُقِي ، وَقَالَ لِزَيْدٍ : أَنْتَ أَخُونَا وَمَوْلَانَا ) .
رواه البخاري (2700) .
وقد صدر مثل هذا عن كثير من الصحابة .
عَنْ أَنَس بن مالك قَالَ : ( لَمْ يَكُنْ أَحَدٌ أَشْبَهَ بِالنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ) رواه البخاري (3752 ) .
وقال عن الحسين بن علي : (كَانَ أَشْبَهَهُمْ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ) .
رواه البخاري (3748).
قال الحافظ ابن حجر : » وَالَّذِينَ كَانُوا يُشَبَّهُونَ بِالنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَيْرَ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ : جَعْفَرُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ، وَابْنُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، وَقُثَمُ بن الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ، وَأَبُو سُفْيَانَ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ، وَمُسْلِمُ بْنُ عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ .
وَمِنْ غَيْرِ بَنِي هَاشِمٍ : السَّائِب بن يزِيد المطلبي الْجَدُّ الْأَعْلَى لِلْإِمَامِ الشَّافِعِيِّ ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرِ بْنِ كَرِيزٍ الْعَبْشَمِيُّ ، وَكَابِسُ بْنُ رَبِيعَةَ بْنِ عَدِيٍّ ، فَهَؤُلَاءِ عَشَرَةٌ «. انتهى من»فتح الباري» (7/97).
قال ابن الجوزي : » وَكَانَ من التَّابِعين رجل يُقَال لَهُ كابس بن ربيعَة السَّامِي، … كَانَ يُشبههُ ، فَبعث إِلَيْهِ مُعَاوِيَة فَقبل بَين عَيْنَيْهِ ، وأقطعه قطيعة ، وَكَانَ أنس بن مَالك إِذا رَآهُ بَكَى «.
انتهى من «كشف المشكل من حديث الصحيحين» (1/42) .

وقد ذكر بعض العلماء غير هؤلاء ، وكل من له معرفة بصفات النبي صلى الله عليه وسلم معرفة تامة يستطيع أن يدرك ذلك .
قال ابن عبد الهادي عن رجل معاصر له ، اسمه : عبد الله بن عوانة المغربي .
قال : » أخبرني غير واحد من الأشياخ الذين كانت لهم معرفة بصفات النبي صلى اللَّه عليه وسلم ، أن هذا المغربي كانت صفته تقرب من صفة النبي صلى اللَّه عليه وسلم » .
انتهى من «سبل الهدى والرشاد في سيرة خير العباد» (2/ 117)

وكذلك قد يكون التشبيه بالهدي والصفات .
قَالَ حُذَيْفَةُ بن اليمان : ( إِنَّ أَشْبَهَ النَّاسِ دَلًّا ، وَسَمْتًا ، وَهَدْيًا ، بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، لَابْنُ أُمِّ عَبْدٍ) رواه البخاري (6097)
أي : عبد الله بن مسعود رضي الله عنه وأرضاه .

وعَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ قَالَتْ : ( مَا رَأَيْتُ أَحَدًا أَشْبَهَ سَمْتًا ، وَدَلًّا ، وَهَدْيًا ، بِرَسُولِ اللَّهِ فِي قِيَامِهَا وَقُعُودِهَا مِنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ) .
رواه الترمذي (3762 ) وقال : هذا حديث حسن صحيح ، وصححه الألباني.
( دَلًّا ، وَسَمْتًا ، وَهَدْيًا) هَذِهِ الْأَلْفَاظ مُتَقَارِبَةُ الْمَعَانِي ، ومَعْنَاهَا : الْهَيْئَة ، وَالطَّرِيقَة ، وَحُسْن الْحَال وَنَحْو ذَلِكَ. ينظر : «عون المعبود» (14/ 87) .
«كَأَنَّهَا أَشَارَتْ بِالسَّمْتِ إِلَى مَا يُرَى عَلَى الْإِنْسَانِ مِنَ الْخُشُوعِ وَالتَّوَاضُعِ لِلَّهِ ، وَبِالْهَدْيِ مَا يَتَحَلَّى بِهِ مِنَ السَّكِينَةِ وَالْوَقَارِ، وَبِالدَّلِّ حُسْنَ الْخُلُقِ وَلُطْفَ الْحَدِيثِ «. انتهى من «مرقاة المفاتيح شرح مشكاة المصابيح» (7/2969).
والله أعلم

موقع الإسلام سؤال وجواب

https://muntaqa.info/princip/
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10911
Re: Внешний вид пророка, ﷺ
« Ответ #3 : 28 Июня 2020, 22:25:52 »
Передают, что Джабир ибн Самура, ؓ, сказал: «Посланник Аллаха, ﷺ, был дали'у ль-фам, ашкалю ль-'айн и манхусу ль-'акибайн». Шу'ба сказал:" Я спросил Симака ибн Харба: «Что значит дали'у ль-фам?» — и он сказал: «Большеротый». Я спросил: «А что значит ашкалю ль-'айн — и он сказал: «Имеющий длинный разрез глаз». Я спросил: «А что значит манхусу ль-'акибайн?» — и он сказал: «Тот, у кого мало мяса на пятках».

Муслим в "Сахих" (2339).

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ - وَاللَّفْظُ لِابْنِ الْمُثَنَّى - قَالَا : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضَلِيعَ الْفَمِ ، أَشْكَلَ الْعَيْنِ مَنْهُوسَ الْعَقِبَيْنِ قَالَ : قُلْتُ لِسِمَاكٍ : مَا ضَلِيعُ الْفَمِ ؟ قَالَ : عَظِيمُ الْفَمِ ، قَالَ قُلْتُ : مَا أَشْكَلُ الْعَيْنِ ؟ قَالَ : طَوِيلُ شَقِّ الْعَيْنِ ، قَالَ : قُلْتُ : مَا مَنْهُوسُ الْعَقِبِ ؟ قَالَ : قَلِيلُ لَحْمِ الْعَقِبِ


Балазури  в "Ансаб аль-ашраф" (285) хорошим иснадом:

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ ، قَالَ : " كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَشْكَلَ الْعَيْنِ ، ضَلِيعَ الْفَمِ ، مَنْهُوسَ الْعَقِبِ ، وَكَانَ فِي سَاقِهِ حُمُوشَةٌ

Табарани в "Кабир"

 1904 - حدثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل و سليمان بن الحسن قالا ثنا عبيد الله بن معاذ ثنا أبي ثنا شعبة عن سماك : قال : سألت جابر بن سمرة عن صفة النبي صلى الله عليه و سلم فقال : كان أشكل العينين ضليع الفم منهوس العقب


Балазури  в "Ансаб аль-ашраф" (290) хорошим иснадом:

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ سَعْدَوَيْهِ ، ثنا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لا يَضْحَكُ إِلا تَبَسُّمًا ، وَكُنْتُ إِذَا نَظَرْتُ إِلَيْهِ ، قُلْتُ : أَكْحَلُ الْعَيْنَيْنِ ، وَلَيْسَ بِأَكْحَلَ


========================================


От Айши, да будет доволен ею Аллах,что пророк, ﷺ, когда вел разговор, говорил отчетливо, если бы кто нибудь желал посчитать его слова, то посчитал бы их. От нее же, да будет доволен ею Аллах, сказала:" Поистине посланник Аллаха, ﷺ, не говорил так быстро и не разборчиво как делаете это вы".

أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يحدث حديثاً لو عده العاد لأحصاه. وقالت: إن رسول الله صلى الله عليه وسلم لم يكن يسرد الحديث كسردكم

[Бухари/3567, 3568].

Сообщается, что Ибн аль-Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал:

كان رسول الله صلى الله عليه وسلم أفلج الثنيتين، إذا تكلم رُئي كالنور يخرج من بين ثناياه

"Между двумя его передними зубами было некоторое расстояние, и когда он говорил, то казалось, что сквозь зубы его пробивается свет".
[Ад-Дарими/58, «Ар-рахик аль-махтум» 482].

و اما عنقه فكانه جيد دمية في صفاء الفضة، و كان في اشفاره غطف، و في لحيته كثافة، و كان واسع الجبين، ازج الحواجب في غير قرن بينهما اقنى أقنى العرنين سهل الخدين، من لبته الى سرته يجري كالقضيب، ليس في بطنه ولا صدره شعر غيره، أشعر الذراعين والمنكبين، سواء البطن والصدر، مسيح الصدر عريضه، طويل الزند، رحب الراحة، سبط القصب، خمصان الأخمصين، سائل الأطراف، إذا زال زال قلعا، يخطو تكفيا ويمشي هونا. الرحيق المختوم ٤٨٢-٤٨٣.
То касается его шеи, то казалось, что она является изображением на картине, и была она чистой как серебро, ресницы его были длинными, а борода - густой. Он был широколобым, брови его были длинными, но не сросшимися. У него был орлиный нос, щеки его не были ни толстыми, ни впалыми, волосы росли у него прямо наподобие стрелы между верхней часть груди и пупком, а больше ни на животе, ни на груди у него не было, но на предплечьях и плечах у него росли волосы. Он был строен, грудь его была широка, и на ней не было волос, а те части ступней, которые не соприкасаются с землей, были сильно изогнуты, а ноги были прямыми, и ходил он легко.
[«Ар-рахик аль-махтум» 482-483].

وقال أنس بن مالك كان بسط الكفين، وقال: كان أزهر اللون، ليس بأبيض أمهق، ولا آدم، قبض وليس في رأسه ولحيته عشرون شعرة بيضاء. الرحيق المختوم ٤٨٠.
Сообщается, что Анас бин Малик, ؓ, сказал: "У него были крупные кисти рук." Он также сказал: "Он был белолиц и румян, но не был ни слишком белым, ни слишком смуглым, а на голове и бороде его не набралось бы и двадцати седых волос".
[«Ар-рахик аль-махтум» 480].

وقال أبو هريرة: "ما رأيت شيئاً أحسن من رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم ، كأن الشمس تجري في وجهه، وما رأيت أحداً أسرع في مشيه من رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم ، كأنما الأرض تطوى له، وإنا لنجهد أنفسنا، وإنه لغير مكترث". الرحيق المختوم ٤٨١.
Сообщается, что Абу Хурайра, ؓ, сказал: "Не приходилось мне видеть ничего прекраснее посланника Аллаха, ﷺ, ибо казалось, что лицо его озаряет солнечный свет, и не приходилось мне видеть, чтобы кто-то другой ходил также быстро, как он, и казалось, что земля сворачивалась для него, так как мы прилагали все силы, (чтобы успеть за ним,) а ему для этого особых усилий не требовалось". [«Ар-рахик аль-махтум» 481].
« Последнее редактирование: 28 Июня 2020, 23:09:56 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.