Автор Тема: Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а - Лялякаи  (Прочитано 22107 раз)

Онлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10629
Абу-ль-Касим ХибатуЛлах ибн аль-Хасан аль-Лялякаи (ум. 418 г.х./1027 г.м.)
РАЗЪЯСНЕНИЕ ОСНОВ ВЕРОУБЕЖДЕНИЯ ПОСЛЕДОВАТЕЛЕЙ СУННЫ И ЕДИНОЙ МУСУЛЬМАНСКОЙ ОБЩИНЫ Из Корана, Сунны и консенсуса сподвижников и последователей
«Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а, мин аль-Катаб ва ас-Сунна ва иджма‘ ас-Сахаба ва ат-Таби‘ин ва ман ба‘дахум»

Издательство "Свет Ислама" — 2016 —
Переводчик - Абу ‘Умара аль-Газзи, да воздаст ему Аллах благом!

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ رَبِّ يَسِّرْ وَلَا تُعَسِّرْ

С именем Аллаха Милостивого, Милосердного! Господи, облегчи и не затрудняй!


حَدَّثَنَا الشَّيْخُ الْإِمَامُ الْعَالِمُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الْقَادِرِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرُّهَاوِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا الشَّيْخُ الْإِمَامُ الْعَالِمُ الْحَافِظُ أَبُو طَاهِرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ السِّلَفِيُّ الْأَصْبَهَانِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا شَيْخُنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ زَكَرِيَّا الطُّرَيْثِيثِيُّ بِبَغْدَادَ حَدَّثَكُمُ الشَّيْخُ أَبُو الْقَاسِمِ هِبَةُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مَنْصُورٍ الطَّبَرِيُّ الْحَافِظُ فِي رَبِيعٍ الْأَوَّلِ سَنَةَ سِتَّ عَشْرَةَ وَأَرْبَعِمِائَةٍ قَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَظْهَرَ الْحَقَّ وَأَوْضَحَهُ، وَكَشَفَ عَنْ سَبِيلِهِ وَبَيَّنَهُ، وَهَدَى مَنْ شَاءَ مِنْ خَلْقِهِ إِلَى طَرِيقِهِ، وَشَرَحَ بِهِ صَدْرَهُ، وَأَنْجَاهُ مِنَ الضَّلَالَةِ حِينَ أَشْفَا عَلَيْهَا، فَحَفِظَهُ وَعَصَمَهُ مِنَ الْفِتْنَةِ فِي دِينِهِ، فَأَنْقَذَهُ مِنْ مَهَاوِي الْهَلَكَةِ، وَأَقَامَهُ عَلَى سُنَنِ الْهُدَى وَثَبَّتَهُ، وَآتَاهُ الْيَقِينَ فِي اتِّبَاعِ رَسُولِهِ وَصَحَابَتِهِ وَوَفَّقَهُ، وَحَرَسَ قَلْبَهُ مِنْ وَسَاوِسِ الْبِدْعَةِ وَأَيَّدَهُ، وَأَضَلَّ مَنْ أَرَادَ مِنْهُمْ وَبَعَّدَهُ، وَجَعَلَ عَلَى قَلْبِهِ غِشَاوَةً، وَأَهْمَلَهُ فِي غَمْرَتِهِ سَاهِيًا، وَفِي ضَلَالَتِهِ لَاهِيًا، وَنَزَعَ مِنْ صَدْرِهِ الْإِيمَانَ، وَابْتَزَّ مِنْهُ الْإِسْلَامَ، وَتَيَّهَهُ فِي أَوْدِيَةِ الْحَيْرَةِ، وَخَتَمَ عَلَى سَمْعِهِ وَبَصَرِهِ؛ لِيَبْلُغَ الْكِتَابُ فِيهِ أَجَلَهُ، وَيَتَحَقَّقَ الْقَوْلُ عَلَيْهِ بِمَا سَبَقَ مِنْ عِلْمِهِ فِيهِ مِنْ قَبْلِ خَلْقِهِ لَهُ وَتَكْوِينِهِ إِيَّاهُ؛ لِيَعْلَمَ عِبَادُهُ أَنَّ إِلَيْهِ الدَّفْعَ وَالْمَنْعَ، وَبِيَدِهِ الضُّرَّ وَالنَّفْعَ، مِنْ غَيْرِ غَرَضٍ لَهُ فِيهِ، وَلَا حَاجَةٍ بِهِ إِلَيْهِ، لَا يُسْأَلُ عَمَّا يَفْعَلُ وَهُمْ يُسْأَلُونَ، إِذْ لَمْ يُطْلِعْ عَلَى غَيْبِهِ أَحَدًا، وَلَا جَعَلَ السَّبِيلَ إِلَى عِلْمِهِ فِي خَلْقِهِ أَبَدًا، لَا الْمُحْسِنُ اسْتَحَقَّ الْجَزَاءَ مِنْهُ بِوَسِيلَةٍ سَبَقَتْ مِنْهُ إِلَيْهِ، وَلَا الْكَافِرُ كَانَ لَهُ جُرْمٌ أَوْ جَرِيرَةٌ حِينَ قَضَى وَقَدَّرَ النَّارَ عَلَيْهِ، فَمَنْ أَرَادَ أَنْ يَجْعَلَهُ لِإِحْدَى الْمَنْزِلَتَيْنِ أَلْهَمَهُ إِيَّاهَا، وَجَعَلَ مَوَارِدَهُ وَمَصَادِرَهُ نَحْوَهَا، وَمُتَقَلَّبَهُ وَمُتَصَرَّفَاتِهِ فِيهَا، وَكَدَّهُ وَجَهْدَهُ وَنَصَبَهُ عَلَيْهَا؛ لِيَتَحَقَّقَ وَعْدُهُ الْمَحْتُومُ، وَكِتَابُهُ الْمَخْتُومُ، وَغَيْبُهُ الْمَكْتُومُ، {وَالَّذِينَ آمَنُوا مُشْفِقُونَ مِنْهَا وَيَعْلَمُونَ أَنَّهَا الْحَقُّ} [الشورى: 18] مِنْ رَبِّهِمْ، {وَالَّذِينَ كَفَرُوا أَوْلِيَاؤُهُمُ الطَّاغُوتُ يُخْرِجُونَهُمْ مِنَ النُّورِ إِلَى الظُّلُمَاتِ} [البقرة: 257] .

Шейх, имам и ученый Абу Мухаммад Абд-аль-Кадир ибн АбдуЛ-лах ар-Рухави(1) сказал: «Шейх, имам, ученый и знаток Корана и Сунны Абу Тахир Ахмад ибн Мухаммад ас-Силяфи аль-Асбахани(2) сказал: „Наш шейх, Абу Бакр Ахмад ибн ‘Али ибн аль-Хусейн ибн Закария ат-Турайсиси(3), находившийся в Багдаде, сообщил нам со слов шейха Абу аль-Касима ХибатуЛлаха ибн аль-Хасана ибн Мансура ат-Табари, знатока Корана и Сунны, который в месяц раби‘у-ль-авваль четыреста шестнадцатого года(4) сказал: „Хвала Аллаху, Который явил истину и разъяснил её, открыл путь к ней и пояснил её, указал тому из Своих творений, кому пожелал, дорогу к этой истине, раскрыл ею грудь его и спас его от близкого заблуждения!
Хвала Аллаху, Который сохранил и защитил кого пожелал от смуты через Его религию, спас от пагубных страстей, исправил жизнь человека через руководство Сунной и укрепил его, наделил твердой
уверенностью в следовании Своему посланнику ﷺ и его сподвижникам, даровал ему успех, защитил его сердце от наущений ереси и поддержал!
Хвала Аллаху, Который оставил в заблуждении того из них, кого пожелал, и отдалил, покрыл его сердце завесой, покинул растерянным в несчастии и оставил забавляться в заблуждении, забрал из груди его веру, отнял у него Ислам и оставил блуждать в долинах смятения! Хвала Аллаху, Который запечатал слух и зрение заблудшего, дабы его постигло предписанное ему на роду и свершилось то, о чем Он ведал еще до того, как сотворил и создал его, дабы рабы Его знали, что только Ему принадлежит власть даровать и лишать, что в Руках Его вред и польза без какой-либо выгоды и нужды в этом для Него Самого. „Не будет спрошен Он за то, что Он совершает, а они будут спрошены (за свои деяния)“ (21:23), ибо никому не дано узнать сокровенное, так же, как никому никогда не будет дано постичь знание о Его творениях. Совершавший благое не заслужил Его воздаяния благодаря своим деяниям, которые были предопределены ему еще до его сотворения, равно как и неверный, творивший преступления либо грехи, когда Он предопределил ему адский огонь. Кому Аллах пожелает Рай или Ад, тому Он внушит путь к нему, сделав входы и выходы человека ведущими к его пристанищу, а его действия, поступки и помыслы, обращенными к этой обители, дабы сбылось Его твердое обещание, дошло до конца Его предопределение и свершилась сокровенная тайна — „А верующие трепещут перед ним (т.е. Судным часом. — прим. ред.) знают, что он является истиной“ (24:18) от их Господа. „А покровителями и помощниками неверующих являются тагуты(5), которые выводят их из света к мракам“(2:257).

1 Ар-Рухави — произошла от города Руха. Ибн Нукта о нем сказал: «Он был ученым, верным и надежным передатчиком хадисов, праведным человеком». Другие ученые также отзывались о нем с похвалой. (Родился в 536 и умер в 612 г. х.). См. аз-Захаби «Тазкират аль-хуффаз» (4/121, биография № 1117), Ибн Касир «аль-Бидая ва-н-нихая» (13/69).

2 Аз-Захаби о нем сказал: «Он был точным и надежным передатчиком хадисов, религиозным и добродетельным человеком, знатоком Корана и Сунны». Умер в 576 г. х. См. «Тазкират аль-хуффаз» (4/64 биография № 1082).

3 ат-Турайсиси — произошла от местечка Турайсис, являвшегося крупным пригородом Нишапура. Ас-Субки о нем сказал: «ас-Силяфи в своем сборнике “аль-Му‘джам” разъяснил, что ат-Турайсиси относился к надежным и стойким передатчикам хадисов, и что он учился у него напрямую, слушая его хадисы и сообщения». Умер в 497 г. х. См. «аль-Любаб» (2/281); «Мизан аль-Итидаль» (1/122); «Табакат аш-Шафи‘йя аль-кубра» (3/39–40).

4 Месяц раби‘у-ль-авваль 416 года хиджры соответствует маю 1025 года по христианскому летоисчислению — Примечание редактора.

5 «Тагут» (арабск.) — произошло от слов «тага» или «тугъян», и его прямым значением является «превысить надлежащие границы или пределы», но слово «тагут» имеет много значений. С точки зрения Шариата тагутом является тот, кто приписывает себе сам, или кому приписывается, любое из качеств и прав Аллаха, например: всезнание; создание чего-либо, в том числе норм, подменяющих Шариат; утверждение, что человек — сотоварищ Аллаху и т.д. Таким образом, тагутом при соответствующем отношении могут быть шайтан, джины, идолы, солнце, звезды и даже люди; а также могилы, правители, культура, государство, нация, традиции предков, человеческие страсти, собственное эго («нафс») и т.д. — Прим. Абу ‘Умара аль-Газзи.

وَنَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ الَّذِي لَا شَرِيكَ لَهُ، الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ وَيُنْشِئُ وَيُقِيتُ وَيُبْدِئُ وَيُعِيدُ، شَهَادَةَ مُقِرٍّ بِعُبُودِيَّتِهِ، وَمُذْعِنٍ بِأُلُوهِيَّتِهِ، وَمُتَبَرِّئٍ عَنِ الْحَوْلِ وَالْقُوَّةِ إِلَّا بِهِ، وَنَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، بَعَثَهُ إِلَى الْخَلْقِ كَافَّةً، وَأَمَرَهُ أَنْ يَدْعُوَ النَّاسَ عَامَّةً؛ لِيُنْذِرَ مَنْ كَانَ حَيًّا وَيَحِقَّ الْقَوْلُ عَلَى الْكَافِرِينَ.

Мы свидетельствуем, что нет никого, достойного поклонения, кроме Единственного Аллаха, у Которого нет сотоварищей, Который оживляет, умерщвляет и взращивает, устанавливает всему свой срок, создает изначально и возвращает к жизни после смерти. Мы свидетельствуем свидетельством человека, который признает, что лишь Аллаху следует поклоняться, лишь Ему следует повиноваться, Нет мощи или сил, кроме как от Аллаха. Мы свидетельствуем, что Мухаммад — Его раб и Его посланник ﷺ, которого Аллах послал ко всем творениям, велев ему призывать всех людей, дабы он увещевал тех, кто жив, и подтвердил слова истины в отношении неверных.


[أَوْجَبُ مَا عَلَى الْمَرْءِ]
أَمَّا بَعْدُ: فَإِنَّ أَوْجَبَ مَا عَلَى الْمَرْءِ مَعْرِفَةُ اعْتِقَادِ الدِّينِ، وَمَا كَلَّفَ اللَّهُ بِهِ عِبَادَهُ مِنْ فَهْمِ تَوْحِيدِهِ وَصِفَاتِهِ وَتَصْدِيقِ رُسُلِهِ بِالدَّلَائِلِ وَالْيَقِينِ، وَالتَّوَصُّلِ إِلَى طُرُقِهَا وَالِاسْتِدْلَالِ عَلَيْهَا بِالْحُجَجِ وَالْبَرَاهِينِ.
وَكَانَ مِنْ أَعْظَمِ مَقُولٍ، وَأَوْضَحِ حُجَّةٍ وَمَعْقُولٍ:
كِتَابُ اللَّهِ الْحَقُّ الْمُبِينُ.
ثُمَّ قَوْلُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَصَحَابَتِهِ الْأَخْيَارِ الْمُتَّقِينَ.
ثُمَّ مَا أَجْمَعَ عَلَيْهِ السَّلَفُ الصَّالِحُونَ.
ثُمَّ التَّمَسُّكُ بِمَجْمُوعِهَا وَالْمُقَامُ عَلَيْهَا إِلَى يَوْمِ الدِّينِ.
ثُمَّ الِاجْتِنَابُ عَنِ الْبِدَعِ وَالِاسْتِمَاعِ إِلَيْهَا مِمَّا أَحْدَثَهَا الْمُضِلُّونَ.

Самая главная обязанность человека

А затем, самой главной обязанностью человека является знание вероучения Исламской религии, а также того, что Аллах вменил в обязанность Своим рабам: понимание, что лишь Он Один достоин поклонения (таухид Аллаха) и только Он обладает совершенными
атрибутами, подтверждение истинности Его посланников на основании доказательств и твердой убежденности, а также достижение религиозного знания и его обоснование при помощи аргументов и доводов.
Величайшим из сказанного, самым ясным шариатским доводом и наиболее разумным доказательством являются:
— Истинная и ясная Книга Аллаха;
— Затем высказывания посланника Аллаха ﷺ, а также его избранных и богобоязненных сподвижников;
— Затем то, относительно чего пришли к единодушному мнению праведные предшественники из первых трех поколений мусульман;
— Затем неукоснительное следование всему этому и претворение этого в жизнь до Судного дня;
— Затем воздержание от религиозных нововведений и от слушания того, что выдумали заблудшие люди.


[مَا كَانَ عَلَيْهِ السَّلَفُ]
فَهَذِهِ الْوَصَايَا الْمَوْرُوثَةُ الْمَتْبُوعَةُ، وَالْآثَارُ الْمَحْفُوظَةُ الْمَنْقُولَةُ، وَطَرَايِقُ الْحَقِّ الْمَسْلُوكَةُ، وَالدَّلَائِلُ اللَّايِحَةُ الْمَشْهُورَةُ، وَالْحُجَجُ الْبَاهِرَةُ الْمَنْصُورَةُ الَّتِي عَمِلَتْ عَلَيْهَا: الصَّحَابَةُ وَالتَّابِعُونَ. وَمَنْ بَعْدَهُمْ مِنْ خَاصَّةِ النَّاسِ وَعَامَّتِهِمْ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، وَاعْتَقَدُوهَا حُجَّةً فِيمَا بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ اللَّهِ رَبِّ الْعَالَمِي ثُمَّ مَنِ اقْتَدَى بِهِمْ مِنَ الْأَئِمَّةِ الْمُهْتَدِينَ، وَاقْتَفَى آثَارَهُمْ مِنَ الْمُتَّبِعِينَ، وَاجْتَهَدَ فِي سُلُوكِ سَبِيلِ الْمُتَّقِينَ، وَكَانَ مَعَ الَّذِينَ اتَّقَوْا وَالَّذِينَ هُمْ مُحْسِنُونَ

Следование за праведными предшественниками
Эти наставления были унаследованы и их придерживались, хадисы — сохранены и переданы, пути истины — пройдены, доказательства — ясны и известны, а аргументы — превосходны и бесспорны. Всему этому следовали сподвижники и их последователи,а также те, кто был после них из числа мусульман, как ученые, так и обычные люди. Сподвижники и последователи придерживались этих убеждений в качестве довода между собой и Аллахом, Господом миров, а после них — имамы, шедшие путем Истины по их стопам, прилагавшие все силы в следовании по пути богобоязненных, будучи с теми, кто страшился Аллаха и творил благие дела.


[نَجَاةُ الْمُتَّبِعِينَ وَهَلَاكُ الْمُعْرِضِينَ]
فَمَنْ أَخَذَ فِي مِثْلِ هَذِهِ الْمَحَجَّةِ، وَدَاوَمَ بِهَذِهِ الْحُجَجِ عَلَى مِنْهَاجِ الشَّرِيعَةِ؛ أَمِنَ فِي دِينِهِ التَّبِعَةَ فِي الْعَاجِلَةِ وَالْآجِلَةِ، وَتَمَسَّكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَى الَّتِي لَا انْفِصَامَ لَهَا، وَاتَّقَى بِالْجُنَّةِ الَّتِي يُتَّقَى بِمِثْلِهَا؛ لِيَتَحَصَّنَ بِجِملتِهَا، وَيَسْتَعْجِلَ بَرَكَتَهَا، وَيَحْمَدَ عَاقِبَتَهَا فِي الْمَعَادِ وَالْمَآبِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ.
وَمَنْ أَعْرَضَ عَنْهَا وَابْتَغَى الْحَقَّ فِي غَيْرِهَا مِمَّا يَهْوَاهُ، أَوْ يَرُومُ سِوَاهَا مِمَّا تَعَدَّاهُ؛ أَخْطَأَ فِي اخْتِيَارِ بُغْيَتِهِ وَأَغْوَاهُ، وَسَلَكَهُ سَبِيلَ الضَّلَالَةِ، وَأَرَدْاهُ فِي مَهَاوِي الْهَلَكَةِ فِيمَا يَعْتَرِضُ عَلَى كِتَابِ اللَّهِ وَسُنَّةِ رَسُولِهِ بِضَرْبِ الْأَمْثَالِ وَدَفْعِهِمَا بِأَنْوَاعِ الْمِحَالِ وَالْحَيْدَةِ عَنْهُمَا بِالْقِيلِ وَالْقَالِ، مِمَّا لَمْ يُنَزِّلِ اللَّهُ بِهِ مِنْ سُلْطَانٍ، وَلَا عَرَفَهُ أَهْلُ التَّأْوِيلِ وَاللِّسَانِ، وَلَا خَطَرَ عَلَى قَلْبِ عَاقِلٍ بِمَا يَقْتَضِيهِ مِنْ بُرْهَانٍ، وَلَا انْشَرَحَ لَهُ صَدْرُ مُوَحِّدٍ عَنْ فِكْرٍ أَوْ عِيَانٍ، فَقَدِ اسْتَحْوَذَ عَلَيْهِ الشَّيْطَانُ، وَأَحَاطَ بِهِ الْخِذْلَانُ، وَأَغْوَاهُ بِعِصْيَانِ الرَّحْمَنِ، حَتَّى كَابَرَ نَفْسَهُ بِالزُّورِ وَالْبُهْتَانِ

Следовавшие за ними спаслись
Поэтому, тот, кто избрал этот путь, кто постоянно придерживается этих доказательств в соответствии с методологией шариата, обезопасил ответственность за свою религию в этой и последующей жизни, ухватился за крепкую рукоять, которая никогда не сломается, укрылся за щитом, подобно тому, как укрываются в крепости, и торопится снискать благодать. И именно такой человек воздаст хвалу за то, что получит в итоге в День возвращения, если на то будет воля Аллаха.
А кто отказался и захотел иного пути из-за своих страстей или желания идти по другой стезе, тот ошибся в выборе своего желания и сбился с пути, направившись тропой заблуждения и порока, ища погибели в противостоянии с Книгой Аллаха и Сунной Его посланника.
Приводя различные притчи, такой человек противопоставил Корану и Сунне всякий вздор и небылицы, ссылаясь на россказни, которые не имели ниспосланных Аллахом доказательств и не были известны толкователям Корана и языковедам. Более того, эти россказни даже не могли прийти в голову обладающим разумом, требующим веских доказательств, а сердце исповедующего единобожие, не приняло их ни в качестве идеи, ни в качестве факта. Шайтан овладел таким человеком, и он оказался беспомощен. А за ослушание Милостивый Аллах ввел его в заблуждение, в результате чего он возвеличил себя ложью и клеветой.



[نَتَائِجُ تَحْكِيمِ الْعَقْلِ فِي أُمُورِ الشَّرِيعَةِ]
فَهُوَ دَائِبُ الْفِكْرِ فِي تَدْبِيرِ مَمْلَكَةِ اللَّهِ بِعَقْلِهِ الْمَغْلُوبِ، وَفَهْمِهِ الْمَقْلُوبِ، بِتَقْبِيحِ الْقَبِيحِ مِنْ حَيْثُ وَهِمَهُ، أَوْ بِتَحْسِينِ الْحَسَنِ بِظَنِّهِ، أَوْ بِانْتِسَابِ الظُّلْمِ وَالسَّفَهِ مِنْ غَيْرِ بَصِيرَةٍ إِلَيْهِ، أَوْ بِتَعْدِيلِهِ تَارَةً كَمَا يَخْطِرُ بِبَالِهِ، أَوْ بِتَجْوِيرِهِ أُخْرَى كَمَا يُوَسْوِسُهُ شَيْطَانُهُ، أَوْ بِتَعْجِيزِهِ عَنْ خَلْقِ أَفْعَالِ عِبَادِهِ، أَوْ بِأَنْ يُوجِبَ حُقُوقًا لِعَبِيدِهِ عَلَيْهِ قَدْ أَلْزَمَهُ إِيَّاهُ بِحُكْمِهِ لِجَهْلِهِ بِعَظِيمِ قَدْرِهِ، وَأَنَّهُ تَعَالَى لَا تَلْزَمُهُ الْحُقُوقُ، بَلْ لَهُ الْحُقُوقُ اللَّازِمَةُ وَالْفُرُوضُ الْوَاجِبَةُ عَلَى عَبِيدِهِ، وَأَنَّهُ الْمُتَفَضِّلُ عَلَيْهِمْ بِكَرَمِهِ وَإِحْسَانِهِ

Последствия диктата разума в понимании шариата
В результате установления диктата разума в понимании шариата, человек попытался осознать царствие Аллаха своим слабым умом и искаженным пониманием, называя плохим плохое на основе своих догадок или называя хорошим хорошее, основываясь на своих домыслах(1). Он по неразумению пытался приписать Ему несправедливость, иногда считая справедливым то, что приходило ему на ум, или же, следуя наущениям шайтана, обвинял Его в несправедливости. Также он считал Его неспособным сотворить деяния Своих рабов или заявлял о том, что у Него есть обязанности перед Своими рабами, которые человек вменил Ему в обязанность из-за своего невежества относительности величия могущества Всевышнего. Но Всевышний Аллах никому ничем не обязан, более того, это Он устанавливает обязанности и предписания Своим рабам, и это Он оказывает им милость Своей щедростью и благодеянием.


(1) Му‘тазилиты считали, что только разум, а не шариат, способен оценить хорошее и плохое. Что же касается приверженцев Сунны и единой мусульманской общины, то они говорили: «Только шариат может определить хорошее и плохое: хорошим будет только то, что считает хорошим шариат, а плохим — только то, что считает плохим шариат». См. «аль-Миляль ва-н-нихаль» (1/43–45).

وَلَوْ رَدَّ الْأُمُورَ إِلَيْهِ وَرَأَى تَقْدِيرَهَا مِنْهُ وَجَعَلَ لَهُ الْمَشِيئَةَ فِي مُلْكِهِ وَسُلْطَانِهِ، وَلَمْ يَجْعَلْ خَالِقًا غَيْرَهُ مَعَهُ، وَأَذْعَنَ لَهُ؛ كَانَ قَدْ سَلِمَ مِنَ الشِّرْكِ وَالِاعْتِرَاضِ عَلَيْهِ. فَهُوَ رَاكِضٌ لَيْلَهُ وَنَهَارَهُ فِي الرَّدِّ عَلَى كِتَابِ اللَّهِ تَعَالَى وَسُنَّةِ - رَسُولِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَالطَّعْنِ عَلَيْهِمَا، أَوْ مُخَاصِمًا بِالتَّأْوِيلَاتِ الْبَعِيدَةِ فِيهِمَا، أَوْ مُسَلِّطًا رَأْيَهُ عَلَى مَا لَا يُوَافِقُ مَذْهَبَهُ بِالشُّبُهَاتِ الْمُخْتَرَعَةِ الرَّكِيكَةِ، حَتَّى يَتَّفِقَ الْكِتَابُ وَالسُّنَّةُ عَلَى مَذْهَبِهِ، وَهَيْهَاتَ أَنْ يَتَّفِقَ

Если бы человек все дела вверил Ему и считал, что все предопределено Всевышним, придав Ему волю в Его владычестве и власти, и не считал никого другого творцом наряду с Ним, и подчинился бы Ему, тогда бы он оберег себя от многобожия и противодействия Всевышнему. Но он проводил свои дни и ночи в состязаниях по опровержению Книги Всевышнего Аллаха и Сунны Его посланника ﷺ дискредитируя их или оспаривая их на основании далеких от истины толкований. Или же он пытался навязать своё мнение тем, кто не соглашался с его мнением, используя жалкие и надуманные сомнения, дабы Коран и Сунна стали соответствовать его воззрениям. Но какое уж там соответствие?!

وَلَوْ أَخَذَ سَبِيلَ الْمُؤْمِنِينَ، وَسَلَكَ مَسْلَكَ الْمُتَّبِعِينَ، لَبَنَى مَذْهَبَهُ عَلَيْهِمَا وَاقْتَدَى بِهِمَا، وَلَكِنَّهُ مَصْدُودٌ عَنِ الْخَيْرِ مَصْرُوفٌ. فَهَذِهِ حَالَتُهُ إِذَا نَشِطَ لِلْمُحَاوَرَةِ فِي الْكِتَابِ وَالسُّنَّةِ

Если бы он ступил на путь верующих и пошел дорогой последователей, то он бы основал своё мнение на Коране и Сунне и придерживался их. Однако он лишен этого блага и таково его положение, когда он расходует свои силы на споры относительно Корана и Сунны.


فَأَمَّا إِذَا رَجَعَ إِلَى أَصْلِهِ وَمَا بَنَى بِدْعَتَهُ عَلَيْهِ، اعْتَرَضَ عَلَيْهِمَا بِالْجُحُودِ وَالْإِنْكِارِ، وَضَرَبَ بَعْضَهَا بِبَعْضٍ مِنْ غَيْرِ اسْتِبْصَارٍ، وَاسْتَقْبَلَ أَصْلَهُمَا بِبُهْتِ الْجَدَلِ وَالنَّظَرِ مِنْ غَيْرِ افْتِكَارٍ، وَأَخَذَ فِي الْهَزْوِ وَالتَّعَجُّبِ مِنْ غَيْرِ اعْتِبَارٍ، اسْتِهْزَاءً بِآيَاتِ اللَّهِ وَحِكْمَتِهِ، وَاجْتِرَاءً عَلَى دِينِ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَسُنَّتِهِ، وَقَابَلَهُمَا بِرَأْيِ النَّظَّامِ وَالْعَلَّافِ وَالْجُبَّائِيِّ وَابْنِهِ الَّذِينَ هُمْ قَلَدَةُ دِينِهِ

Но если бы такой человек вернулся к основе и рассмотрел то, на чем он основал свою ересь, то увидел бы, что он возразил Корану и Сунне отвержением, отрицанием и необдуманными противопоставлениями. Он выступил против основных принципов Корана и Сунны, выдвинув лживые препирательства и теории. Более того, он, даже не задумываясь, принялся насмехаться и изумляться, глумясь над аятами Аллаха и Его Мудростью. Он осмелился выступать с нападками на религию посланника Аллаха ﷺ и его Сунну, противопоставляя ей взгляды ан-Наззама, Алляфа, Джубаи и его сына, которыми он заменил свою религию.



[جَهْلُ الْمُعْتَزِلَةِ بِالْكِتَابِ وَالسُّنَّةِ]

Незнание му‘тазилитами(1) Корана и Сунны


(1) Му‘тазилиты — (букв. «отделившиеся», от арабского глагола «и‘тазала» — «отделяться»). Это течение возникло в начале второго века по хиджре и достигло своего расцвета в первый век правления Аббасидов. Свое название получили после того, как их имам, Васыль ибн Ата, отделился от кружка Хасана Басри по причине утверждения Васыля о том, что совершивший большой грех не впадает в неверие, но и не является верующим, и что он находится в промежуточном положении между верой и неверием. За ним последовал Амру ибн Убейд и его ученики, именно с того момента их и стали называть му‘тазилитами. — прим. перев.

(جَهْلُ الْمُعْتَزِلَةِ بِالْكِتَابِ وَالسُّنَّةِ) قَوْمٌ لَمْ يَتَدَيَّنُوا بِمَعْرِفَةِ آيَةٍ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ فِي تِلَاوَةٍ أَوْ دِرَايَةٍ، وَلَمْ يَتَفَكَّرُوا فِي مَعْنَى آيَةٍ فَفَسَّرُوهَا أَوْ تَأَوَّلُوهَا عَلَى مَعْنَى اتِّبَاعِ مَنْ سَلَفَ مِنْ صَالِحِ عُلَمَاءِ الْأُمَّةِ إِلَّا عَلَى مَا أَحْدَثُوا مِنْ آرَائِهِمُ الْحَدِيثَةِ، وَلَا اغْبَرَّتْ أَقْدَامُهُمْ فِي طَلَبِ سُنَّةٍ، أَوْ عَرَفُوا مِنْ شَرَائِعِ الْإِسْلَامِ مَسْأَلَةً

Это люди не заботились об исповедании своей религии на основе Корана и Сунны, ибо они не разумели ни одного аята из Книги Аллаха ни в том, что касается правил его чтения, ни в том, что касается его изучения. Они комментировали аяты, не задумываясь над их смыслом и о том, соответствует ли их толкование тому, чего придерживались предшественники из числа праведных ученых мусульманской уммы. Они не утруждали себя идти по их стопам ни в изучении Сунны, ни в познании вопросов Исламского шариата.


فَيَعُدُّ رَأْيَ هَؤُلَاءِ حِكْمَةً وَعِلْمًا وَحُجَجًا وَبَرَاهِينَ، وَيَعُدُّ كِتَابَ اللَّهِ وَسُنَّةَ رَسُولِهِ حَشْوًا وَتَقْلِيدًا، وَحَمَلَتُهَا.  جُهَّالًا وَبُلْهًا - ذَلِكَ - ظُلْمًا وَعُدْوَانًا وَتَحَكُّمًا وَطُغْيَانًا

В результате, последователь му‘тазилитов стал считать мнение еретиков мудростью, знанием, весомым аргументом и доказательством, а Книгу Аллаха и Сунну Его посланника он стал считать мнением толпы и слепым подражанием, а ее носителей — невеждами и глупцами, причиной чему были тирания, вражда, своенравие и несправедливость.


ثُمَّ تَكْفِيرُهُ للْمُسْلِمِينَ بِقَوْلِ هَؤُلَاءِ، إِذْ لَا حُجَّةَ عِنْدَهُمْ بِتَكْفِيرِ الْأُمَّةِ إِلَّا مُخَالَفَتُهُمْ قَوْلَهُمْ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَتَبَيَّنَ لَهُمْ خَطَؤُهُمْ فِي كِتَابٍ أَوْ سُنَّةٍ، وَإِنَّمَا وَجْهُ خَطَئِهِمْ عِنْدَهُمْ إِعْرَاضُهُمْ عَمَّا نَصَبُوا مِنْ آرَائِهِمْ لِنُصْرَةِ جَدَلِهِمْ، وَتَرْكِ اتِّبَاعِهِمْ لِمَقَالَتِهِمْ، وَاسْتِحْسَانِهِمْ لِمَذَاهِبِهِمْ، فَهُوَ كَمَا قَالَ اللَّهُ - عَزَّ وَجَلَّ: {وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يُجَادِلُ فِي اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَلَا هُدًى وَلَا كِتَابٍ مُنِيرٍ ثَانِيَ عِطْفِهِ لِيُضِلَّ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ لَهُ فِي الدُّنْيَا خِزْيٌ وَنُذِيقُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَذَابَ الْحَرِيقِ} [الحج: 8]

Далее, основываясь на мнении еретиков, такой человек стал обвинять мусульман в неверии, хотя у него нет ни одного свидетельства неверия мусульманской общины, кроме как ее несогласия с мнением еретиков, хотя сами они не видят своих ошибок в понимании Корана и Сунны. Они считают, что ошибочность мусульман заключается в отказе принять их еретические воззрения, которые нововведенцы выдвинули для того, чтобы защитить свои препирательства, а также в том, что мусульмане отказались последовать их высказываниям и признать правоту их учения. И это подобно тому, о чем сказал Всевышний и Великий Аллах: „Среди людей есть такой, который спорит об Аллахе, не имея ни знаний, ни верного руководства, ни освещающего Писания. Он надменно поворачивает шею, чтобы сбить других с пути Аллаха, но ему уготован позор в этом мире, а в День воскресения Мы дадим ему вкусить мучения от обжигающего Огня“(22:8–9)

[مَوْقِفُ الْمُعْتَزِلَةِ مِنَ السُّنَّةِ وَالْجَمَاعَةِ]
(مَوْقِفُ الْمُعْتَزِلَةِ مِنَ السُّنَّةِ وَالْجَمَاعَةِ) ثُمَّ مَا قَذَفُوا بِهِ الْمُسْلِمِينَ مِنَ التَّقْلِيدِ وَالْحَشْوِ

Позиция му‘тазилитов в отношении приверженцев Сунны и единой мусульманской общины

Далее то, что касается их несправедливых обвинений мусульман в слепом подражании и следовании мнению толпы.


وَلَوْ كُشِفَ لَهُمْ عَنْ حَقِيقَةِ مَذَاهِبِهِمْ كَانَتْ أُصُولُهُمُ الْمُظْلِمَةُ، وَآرَاؤُهُمُ الْمُحْدَثَةُ، وَأَقَاوِيلُهُمُ الْمُنْكَرَةُ، كَانَتْ بِالتَّقْلِيدِ أَلْيَقَ، وَبِمَا انْتَحَلُوهَا مِنَ الْحَشْوِ أَخْلَقَ، إِذْ لَا إِسْنَادَ لَهُ فِي تَمَذْهُبِهِ إِلَى شَرْعٍ سَابِقٍ، وَلَا اسْتِنَادَ لِمَا يَزْعُمُهُ إِلَى قَوْلِ سَلَفِ الْأُمَّةِ بِاتِّفَاقِ مُخَالِفٍ أَوْ مُوَافِقٍ

Если бы перед му‘тазилитами была открыта истинная суть их учения, то их темные принципы, еретические взгляды и неприемлемые высказывания оказались бы более достойными того, чтобы называться слепым подражанием, а их необоснованные обвинения в следовании мнению толпы — более свойственными им самим. Это объясняется тем, что их учение не имеет никакой связи с прежним шариатом, так же, как оно не имеет никакого отношения и к мнению благочестивых предшественников, в чем единогласно сошлись как их оппоненты, так и их сторонники.


إِذْ فَخْرُهُ عَلَى مُخَالِفِيهِ بِحِذْقِهِ، وَاسْتِخْرَاجُ مَذَاهِبِهِ بِعَقْلِهِ وَفِكْرِهِ مِنَ الدَّقَائِقِ، وَأَنَّهُ لَمْ يَسْبِقْهُ إِلَى بِدْعَتِهِ إِلَّا مُنَافِقٌ مَارِقٌ أَوْ مُعَانِدٌ لِلشَّرِيعَةِ مُشَاقِقٌ، فَلَيْسَ بِحَقِيقٍ مَنْ هَذِهِ أُصُولُهُ أَنْ يَعِيبَ عَلَى مَنْ تَقَلَّدَ كِتَابَ اللَّهِ وَسُنَّةَ رَسُولِهِ، وَاقْتَدَى بِهِمَا، وَأَذْعَنَ لَهُمَا، وَاسْتَسْلَمَ لِأَحْكَامِهِمَا، وَلَمْ يَعْتَرِضْ عَلَيْهِمَا بِظَنٍّ أَوْ تَخَرُّصٍ، وَاسْتِحَالَةٍ: أَنْ يَطْعَنَ عَلَيْهِ؛ لِأَنَّ بِإِجْمَاعِ الْمُسْلِمِينَ أَنَّهُ عَلَى طَرِيقِ الْحَقِّ أَقْوَمُ، وَإِلَى سُبُلِ الرَّشَادِ أَهْدَى وَأَعْلَمُ، وَبِنُورِ الِاتِّبَاعِ أَسْعَدُ، وَمِنْ ظُلْمَةِ الِابْتِدَاعِ وَتَكَلُّفِ الِاخْتِرَاعِ أَبْعَدُ وَأَسْلَمُ مِنَ الَّذِي لَا يُمْكِنُهُ التَّمَسُّكُ بِكِتَابِ اللَّهِ إِلَّا مُتَأَوِّلًا، وَلَا الِاعْتِصَامُ بِسُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - إِلَّا مُنْكِرًا أَوْ مُتَعَجِّبًا، وَلَا الِانْتِسَابُ إِلَى الصَّحَابَةِ وَالتَّابِعِينَ وَالسَّلَفِ الصَّالِحِينَ إِلَّا مُتَمَسْخِرًا مُسْتَهْزِيًا، لَا شَيْءَ عِنْدَهُ إِلَّا مَضْغُ الْبَاطِلِ وَالتَّكَذُّبُ عَلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ وَالصَّالِحِينَ مِنْ عِبَادِهِ

Таким образом, му‘тазилит самовосхваляется перед своими противниками как своей педантичностью, так и выведением тонкостей из собственного учения, основанного на разуме и мысли. Ереси же его последовали только вышедшие из религии лицемеры или противящиеся шариату раскольники. Поэтому, основываясь на всем этом, он не имеет права порицать того, кто последовал Книге Аллаха и Сунне Его посланника, избрал их для себя в качестве руководства, покорился им и подчинился их постановлениям, не противясь им ни домыслами, ни измышлениями. Поэтому невозможно, чтобы человека порицали за это, так как, согласно единодушному мнению всех мусульман, такой человек более близок к истине и праведному пути, более знающ, более достоин счастья следовать свету Сунны, более далек от мрака нововведений и притворного чудотворства. Такой человек ближе к Исламу, чем тот, кто не может следовать Книге Аллаха, не опираясь на истолковывания, ближе, чем тот, кто не может соблюдать Сунну посланника Аллаха , не отрицая и не насмехаясь над ней, или чем тот, кто приписывает себя к сподвижникам, их последователям и праведным предшественникам, в то же время позоря их и насмехаясь над ними. Поэтому у еретика нет ничего, кроме изжеванных кусков лжи и клеветы на Аллаха, Его посланника, мир ему и благословение Аллаха, и Его благочестивых рабов.


وَإِنَّمَا دِينُهُ الضَّجَاجُ وَالْبَقْبَاقُ وَالصِّيَاحُ وَاللَّقْلَاقُ، قَدْ نَبَذَ قِنَاعَ الْحَيَاءِ وَرَاءَهُ، وَأَدْرَعَ سِرْبَالَ السَّفَهِ فَاجْتَابَهُ، وَكَشَفَ بِالْخَلَاعَةِ رَأْسَهُ، وَتَحَمَّلَ أَوْزَارَهُ وَأَوْزَارَ مَنْ أَضَلَّهُ بِغَيْرِ عِلْمٍ أَلَا سَاءَ مَا يَزِرُونَ، فَهُوَ كَمَا قَالَ اللَّهُ - تَعَالَى: {وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا اتَّبِعُوا سَبِيلَنَا وَلْنَحْمِلْ خَطَايَاكُمْ وَمَا هُمْ بِحَامِلِينَ مِنْ خَطَايَاهُمْ مِنْ شَيْءٍ إِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ وَلَيَحْمِلُنَّ أَثْقَالَهُمْ وَأَثْقَالًا مَعَ أَثْقَالِهِمْ وَلَيُسْأَلُنَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَمَّا كَانُوا يَفْتَرُونَ} [العنكبوت: 12]

Поистине, религия еретика — это только крики, лицемерие, вопли и болтовня. Он отбросил всякий стыд, облачился в одежды скудоумия и беспутсвом обнажал свой разум, понеся на себе свой собственный грех и грехи тех, кого он ввел в заблуждение, не имея знаний. Это подобно тому, о чем сказал Всевышний Аллах: „Неверующие говорят тем, которые уверовали: „Следуйте нашим путем, и мы возьмем на себя ваши грехи“. Они не возьмут на себя даже части их грехов. Воистину, они — лжецы. Они непременно понесут свое бремя и другое бремя вместе со своим бременем. В День воскресения их непременно спросят о том, что они измышляли“ (29:12–13).

فَهُوَ فِي كَيْدِ الْإِسْلَامِ وَصَدِّ أَهْلِهِ عَنْ سَبِيلِهِ، وَنَبْذِ أَهْلِ الْحَقِّ بِالْأَلْقَابِ أَنَّهُمْ مُجَبِّرَةٌ، وَرَمْيِ أُولِي الْفَضْلِ مِنْ أَهْلِ السُّنَّةِ بِقِلَّةِ بَصِيرَةٍ، وَالتَّشْنِيعِ عِنْدَ الْجُهَّالِ بِالْبَاطِلِ، وَالتَّعَدِّي عَلَى الْقُوَّامِ بِحُقُوقِ اللَّهِ وَالذَّابِّينَ عَنْ سُنَّتِهِ وَدِينِهِ، فَهُمْ كُلَّمَا أَوْقَدُوا نَارًا لِحَرْبِ أَوْلِيَائِهِ أَطْفَأَهَا اللَّهُ، وَيَسْعَوْنَ فِي الْأَرْضِ فَسَادًا، وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ الْمُفْسِدِينَ.

Еретик занят тем, что замышляет зло против Ислама и препятствует мусульманам идти по прямому пути, обзывая последователей истины фаталистами. Он обвиняет достойных людей из числа последователей Сунны в недальновидности, незаслуженно унижает их в глазах невежд, а также, стараясь свести на нет установление Аллаха и Его религию, выступает против тех, кто соблюдает перед Аллахом свои обязанности. Как сказал Всевышний Аллах:Всякий раз, когда они разжигают огонь войны, Аллах тушит его. Они стремятся распространить на земле нечестие, но Аллах не любит распространяющих нечестие(5:64).

[فَشَلُ الْعَقَائِدِ الْمُبْتَدَعَةِ أَمَامَ عَقِيدَةِ أَهْلِ السُّنَّةِ وَالْجَمَاعَةِ]
(فَشَلُ الْعَقَائِدِ الْمُبْتَدَعَةِ أَمَامَ عَقِيدَةِ أَهْلِ السُّنَّةِ وَالْجَمَاعَةِ) ثُمَّ إِنَّهُ مِنْ حِينِ حَدَثَتْ هَذِهِ الْآرَاءُ الْمُخْتَلِفَةُ فِي الْإِسْلَامِ، وَظَهَرَتْ هَذِهِ الْبِدَعُ مِنْ قَدِيمِ الْأَيَّامِ، وَفَشَتْ فِي خَاصَّةِ النَّاسِ وَالْعَوَامِّ، وَأُشْرِبَتْ قُلُوبُهُمْ حُبَّهَا، حَتَّى خَاصَمُوا فِيهَا بِزَعْمِهِمْ تَدَيُّنًا أَوْ تَحَرُّجًا مِنَ الْآثَارِ، لَمْ تَرَ دَعْوَتَهُمُ انْتَشَرَتْ فِي عَشَرَةٍ مِنْ مَنَابِرِ الْإِسْلَامِ مُتَوَالِيَةٍ، وَلَا أَمْكَنَ أَنْ تَكُونَ كَلِمَتُهُمْ بَيْنَ الْمُسْلِمِينَ عَالِيَةً، أَوْ مَقَالَتُهُمْ فِي الْإِسْلَامِ ظَاهِرَةً، بَلْ كَانَتْ دَاحِضَةً وَضِيعَةً مَهْجُورَةً، وَكَلِمَةُ أَهْلِ السُّنَّةِ ظَاهِرَةٌ، وَمَذَاهِبُهُمْ كَالشَّمْسِ نَائِرَةٌ، وَنُصُبُ الْحَقِّ زَاهِرَةٌ، وَأَعْلَامُهَا بِالنَّصْرِ مَشْهُورَةٌ، وَأَعْدَاؤُهَا بِالْقَمْعِ مَقْهُورَةٌ، يُنْطَقُ بِمَفَاخِرِهَا عَلَى أَعْوَادِ الْمَنَابِرِ، وَتُدَوَّنُ مَنَاقِبُهَا فِي الْكُتُبِ وَالدَّفَاتِرِ، وَتُسْتَفْتَحُ بِهَا الْخُطَبُ وَتُخْتَمُ، وَيُفْصَلُ بِهَا بَيْنَ الْحَقِّ وَالْبَاطِلِ وَيُحْكَمُ، وَتُعْقَدُ عَلَيْهَا الْمَجَالِسُ وَتُبْرَمُ، وَتَظْهَرُ عَلَى الْكَرَاسِيِّ وَتُدَرَّسُ وَتُعَلَّمُ. وَمَقَالَةُ أَهْلِ الْبِدَعِ لَمْ تَظْهَرْ إِلَّا بِسُلْطَانٍ قَاهِرٍ، أَوْ بِشَيْطَانٍ مُعَانِدٍ فَاجِرٍ، يُضِلُّ النَّاسَ خَفِيًّا بِبِدْعَتِهِ، أَوْ يَقْهَرُ ذَاكَ بِسَيْفِهِ وَسَوْطِهِ، أَوْ يَسْتَمِيلُ قَلْبَهُ بِمَالِهِ لِيُضِلَّهُ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ؛ حَمِيَّةً لِبِدْعَتِهِ، وَذَبًّا عَنْ ضَلَالَتِهِ؛ لِيَرُدَّ الْمُسْلِمِينَ عَلَى أَعْقَابِهِمْ، وَيَفْتِنَهُمْ عَنْ أَدْيَانِهِمْ بَعْدَ أَنِ اسْتَجَابُوا لِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ طَوْعًا وَكَرْهًا، وَدَخَلُوا فِي دِينِهِمَا رغْبَةً أَوْ قَهْرًا، حَتَّى كَمُلَتِ الدَّعْوَةُ، وَاسْتَقَرَّتِ الشَّرِيعَةُ

Несостоятельность еретического вероучения перед вероучением приверженцев Сунны и единой мусульманской общины

Таким образом, с тех пор возникли различные (идиологические) мнения среди мусульман. В те давние времена появились эти религиозные нововведения, распространившиеся среди масс и отдельных лиц. Их сердца впитали в себя любовь к ереси настолько, что они принялись отстаивать нововведения, думая, что исповедуют этим религию или избегают грехов, которых они на самом деле не воздерживались. Их еретические воззрения распространились хоть на десяти минбаров, и слова еретиков среди мусульман не были возвышенными или ясными. Наоборот, они были несостоятельны, низкопробны и достойны отвержения, тогда как изречения приверженцев Сунны были ясны, их мнения подобно солнцу — озарены, установленные истины — блестящи, их признаки через победу — широко известны, а их враги через подавление — покорены. Похвальные качества последователей Сунны провозглашаются с минбаров Ислама, их заслуги записаны в книгах и тетрадях, упоминанием о них начинаются и завершаются проповеди, через них отделяют истину ото лжи, после чего выносится решение, опираясь на них, созываются собрания и заключаются договоры. Они берут верх над царскими престолами, именно им отдается приоритет в преподавании и обучении. Мнение же приверженцев религиозных нововведений брало верх только при помощи жестокого султана или грешного и упрямого шайтана, который вводил людей в заблуждение, пряча свою ересь, либо заставлял их принять ее с помощью меча или плети, либо же склонял сердца людей своим богатством, дабы сбить их с пути Аллаха, отстаивая свою ересь и защищая свое заблуждение. Все это делалось с целью вынудить мусульман отступить от своей религии и запутать их после того, как они волей-неволей ответили Аллаху и посланнику ﷺ; и входили в религию по доброй воле или по принуждению(1), пока не был доведен до конца призыв к Исламу и не утвердился шариат.
« Последнее редактирование: 16 Августа 2016, 02:20:40 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Онлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10629
Продолжил

بِدَايَةُ ظُهُورِ الْبِدَعِ]
فَلَمْ تَزَلِ الْكَلِمَةُ مُجْتَمِعَةً وَالْجَمَاعَةُ مُتَوَافِرَةً عَلَى عَهْدِ الصَّحَابَةِ الْأُوَلِ، وَمَنْ بَعْدَهُمْ مِنَ السَّلَفِ الصَّالِحِينَ، حَتَّى نَبَغَتْ نَابِغَةٌ بِصَوْتٍ غَيْرِ مَعْرُوفٍ، وَكَلَامٍ غَيْرِ مَأْلُوفٍ فِي أَوَّلِ إِمَارَةِ الْمَرْوَانِيَّةِ فِي الْقَدَرِ وَتَتَكَلَّمُ فِيهِ، حَتَّى سُئِلَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، فَرَوَى لَهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - الْخَبَرَ بِإِثْبَاتِ الْقَدَرِ وَالْإِيمَانِ بِهِ، وَحَذَّرَ مِنْ خِلَافِهِ، وَأَنَّ ابْنَ عُمَرَ مِمَّنْ تَكَلَّمَ بِهَذَا أَوِ اعْتَقَدَهُ بَرِيءٌ مِنْهُ وَهُمْ بُرَءَاءُ مِنْهُ، وَكَذَلِكَ عُرِضَ عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ وَغَيْرِهِمَا، فَقَالَا لَهُ مِثْلَ مَقَالَتِهِ، وَسَنَذْكُرُ هَذِهِ الْأَقَاوِيلَ بِأَسَانِيدِهَا وَأَلْفَاظِهَا فِي الْمَوَاضِعِ الَّتِي تَقْتَضِيهِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ

НАЧАЛО ВОЗНИКНОВЕНИЯ ЕРЕСЕЙ

В первый век сподвижников слово было единым, а мусульманская община — прочной и крепкой, так же было и после них, во времена благочестивых предшественников. Это продолжалось до тех пор, пока в начале правления халифа Марвана выскочки (1) не подали свой доселе неизвестный прежде голос, выступив с необычными речами и споря относительно предопределения. Дело даже дошло до того, что об этом спросили АбдуЛлаха ибн ‘Умара, и он рассказал хадис посланника Аллаха ﷺ подтверждающий предопределение и обязательность веры в это, и предостерег от несогласия с ним. Более того, еретики (аргументрируя свои еретические взгляды) стали утверждать о том, что это Ибн ‘Умар сказал подобное или исповедовал подобные убеждения, но он не имеет ничего общего с ними, а они не имеют ничего общего с ним. Подобный вопрос также задавался Ибн ‘Аббасу, Абу Са‘иду аль-Худри и другим сподвижникам, и они отвечали на него так же, как ответил АбдуЛлах ибн ‘Умар. Далее мы приведем соответствующие высказывания, упомянув их вместе с иснадами и в различных версиях, если на то будет воля Аллаха.

(1) Имеется в виду Ма‘бад аль-Джухани, который первым стал высказывать еретические взгляды о предопределении, что произошло в эпоху Абд-аль-Малика ибн Марвана из династии Омеййадов. По приказу халифа еретик аль-Джухани был распят.

[مَا تَعَرَّضَتْ لَهُ الْقَدَرِيَّةُ مِنَ الْعُلَمَاءِ وَالْحُكَّامِ]
ثُمَّ انْطَمَرَتْ هَذِهِ الْمَقَالَةُ، وَانْجَحَرَ مَنْ أَظْهَرَهَا فِي جُحْرِهِ، وَصَارَ مَنِ اعْتَقَدَهَا جَلِيسَ مَنْزِلِهِ، وَخَبَّأَ نَفْسَهُ فِي السِّرْدَابِ كَالْمَيِّتِ فِي قَبْرِهِ؛ خَوْفًا مِنَ الْقَتْلِ وَالصَّلْبِ وَالنَّكَالِ وَالسَّلْبِ مِنْ طَلَبِ الْأَئِمَّةِ لَهُمْ؛ لِإِقَامَةِ حُدُودِ اللَّهِ - عَزَّ وَجَلَّ - فِيهِمْ، وَقَدْ أَقَامُوا فِي كَثِيرٍ مِنْهُمْ، وَنَذْكُرُ فِي مَوَاضِعِهِ أَسَامِيَهُمْ، وَحَثَّ الْعُلَمَاءِ عَلَى طَلَبِهِمْ، وَأَمَرُوا الْمُسْلِمِينَ بِمُجَانَبَتِهِمْ، وَنَهَوْهُمْ عَنْ مُكَالَمَتِهِمْ وَالِاسْتِمَاعِ إِلَيْهِمْ وَالِاخْتِلَاطِ بِهِمْ؛ لِسَلَامَةِ أَدْيَانِهِمْ، وَشَهَّرُوهُمْ عِنْدَهُمْ بِمَا انْتَحَلُوا مِنْ آرَائِهِمُ الْحَدِيثَةِ، وَمَذَاهِبِهِمُ الْخَبِيثَةِ؛ خَوْفًا مِنْ مَكْرِهِمْ أَنْ يُضِلُّوا مُسْلِمًا عَنْ دِينِهِ بِشُبْهَةٍ وَامْتِحَانٍ، أَوْ بِزُخْرُفِ قَوْلٍ مِنْ لِسَانٍ، وَكَانَتْ حَيَاتُهُمْ كَوَفَاةٍ، وَأَحْيَاؤُهُمْ عِنْدَ النَّاسِ كَالْأَمْوَاتِ، الْمُسْلِمُونَ مِنْهُمْ فِي رَاحَةٍ، وَأَدْيَانُهُمْ فِي سَلَامَةٍ، وَقُلُوبُهُمْ سَاكِنَةٌ، وَجَوَارِحُهُمْ هَادِيَةٌ، وَهَذَا حِينَ كَانَ الْإِسْلَامُ فِي نَضَارَةٍ، وَأُمُورُ الْمُسْلِمِينَ فِي زِيَادَةٍ.

То, чему подверглись кадариты(1) со стороны ученых и правителей


(1) Кадариты (арабск. кадарийа) — одна из ранних сект, сторонники которой считали, что человек сам является творцом своих деяний, т.е. они отрицали предопределение. Схожих взглядов придерживались и му‘тазилиты. — Примечание переводчика.

В дальнейшем эта идея была погребена. Тот, кто ей последовал, спрятался в нору, а тот, кто её исповедовал — превратился в домоседа, прячась в своем подземелье, подобно мертвецу в могиле, страшась смерти, распятия или возмездия, а также опасаясь пасть жертвой преследования со стороны правителей, которые подвергали их наказаниям, установленным для них Всевышним и Великим Аллахом. Правители исполняли это наказание в отношении многих из них, и в свое время мы назовем их имена; ученые же побуждали преследовать их и призывали мусульман сторониться их, запрещая разговаривать с ними, слушать их речи и общаться с ними ради сохранения своей религии. Также ученые раскритиковали новые мысли и мерзкие учения еретиков, опасаясь того, что они хитростью собьют мусульманина с его религии, используя сомнения и смуту или заманив его своими сладкими речами. Жизнь еретиков была подобна смерти, а их живые были среди людей подобны мертвецам. Мусульмане были от них в покое, их религия — в безопасности, их сердца — спокойны, а сами они шли путем истины, и это было тогда, когда Ислам блистал, а дела мусульман шли в гору.

[ظُهُورُ الِاتِّجَاهِ الْعَقْلِيِّ]
فَمَضَتْ عَلَى هَذِهِ الْقُرُونِ مَاضُونَ، الْأَوَّلُونَ وَالْآخِرُونَ، حَتَّى ضَرَبَ الدَّهْرُ ضَرَبَاتِهِ، وَأَبْدَى مِنْ نَفْسِهِ حَدَثَاتِهِ، وَظَهَرَ قَوْمٌ أَجْلَافٌ زَعَمُوا أَنَّهُمْ لِمَنْ قَبْلَهُمْ أَخْلَافٌ، وَادَّعَوْا أَنَّهُمْ أَكْبَرُ مِنْهُمْ فِي الْمَحْصُولِ، وَفِي حَقَائِقِ الْمَعْقُولِ، وَأَهْدَى إِلَى التَّحْقِيقِ، وَأَحْسَنُ نَظَرًا مِنْهُمْ فِي التَّدْقِيقِ، وَأَنَّ الْمُتَقَدِّمِينَ تَفَادَوْا مِنَ النَّظَرِ لِعَجْزِهِمْ، وَرَغِبُوا عَنْ مُكَالَمَتِهِمْ لِقِلَّةِ فَهْمِهِمْ، وَأَنَّ نُصْرَةَ مَذْهَبِهِمْ فِي الْجِدَالِ مَعَهُمْ، حَتَّى أَبْدَلُوا مِنَ الطَّيِّبِ خَبِيثًا، وَمِنَ الْقَدِيمِ حَدِيثًا، وَعَدَلُوا عَمَّا كَانَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَبَعَثَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ، وَأَوْجَبَ عَلَيْهِ دَعْوَةَ الْخَلْقِ إِلَيْهِ، وَامْتَنَّ عَلَى عِبَادِهِ إِتْمَامَ نِعْمَتِهِ عَلَيْهِمْ بِالْهِدَايَةِ إِلَى سَبِيلِهِ، فَقَالَ تَعَالَى: {وَاذْكُرُوا نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَمَا أَنْزَلَ عَلَيْكُمْ مِنَ الْكِتَابِ وَالْحِكْمَةِ يَعِظُكُمْ بِهِ} [البقرة: 231] فَوَعَظَ اللَّهُ - عَزَّ وَجَلَّ - عِبَادَهُ بِكِتَابِهِ، وَحَثَّهُمْ عَلَى اتِّبَاعِ سُنَّةِ رَسُولِهِ، وَقَالَ فِي آيَةٍ أُخْرَى: {ادْعُ إِلَى سَبِيلِ رَبِّكَ بِالْحِكْمَةِ وَالْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ} [النحل: 125] لَا بِالْجِدَالِ وَالْخُصُومَةِ، فَرَغِبُوا عَنْهُمَا وَعَوَّلُوا عَلَى غَيْرِهِمَا، وَسَلَكُوا بِأَنْفُسِهِمْ مَسْلَكَ الْمُضِلِّينَ، وَخَاضُوا مَعَ الْخَايِضِينَ، وَدَخَلُوا فِي مَيْدَانِ الْمُتَحَيِّرِينَ، وَابْتَدَعُوا مِنَ الْأَدِلَّةِ مَا هُوَ خِلَافُ الْكِتَابِ وَالسُّنَّةِ؛ رَغْبَةً لِلْغَلَبَةِ وَقَهْرِ الْمُخَالِفِينَ لِلْمَقَالَةِ

Возникновение течения рационалистов
Одно поколение сменяло другое, и настало время, когда судьба нанесла свои удары, и ее превратности проявили себя, в результате чего появились неотесанные люди, считавшие отсталыми тех, кто был до них. Они заявили о том, что достигли большего, чем предшественники, лучше познали истину посредством разума, правильнее поняли суть вещей и точнее их изучили. Также они заявили о том, что предшественники оказались неспособны к размышлению в силу своей слабости, и что те не желали дискутировать с ними в силу ограниченности своего понимания. Рационалисты заявили о том, что победа их учения заключается в спорах с ними. Дело дошло до того, что они благое заменили мерзким, а старое — новым, отклонившись от того, чему следовал посланник Аллаха ﷺ и с чем послал его Всевышний, обязав его призывать к Нему Свои творения. Всевышний Аллах оказал Своим рабам величайшую милость, указав им путь к Своей религии. Так, Всевышний Аллах сказал: „Помните милость, которую Аллах оказал вам, а также то, что Он ниспослал вам из Писания и мудрости, чтобы увещевать вас“ (2:231). Господь увещевал Своих рабов Своим Писанием и побуждал их следовать Сунне Своего посланника, сказав: „Призывай на путь Господа мудростью и добрым увещеванием“ (16:125), а не с помощью споров и пререканий. Но рационалисты отказались от всего этого, сбились с прямой стези, пойдя путем заблудших и препираясь с препирающимися. Таким образом, они вышли на поле боя в растерянности и выдумали доказательства, противоречащие Корану и Сунне, стремясь одержать верх и подчинить себе тех, кто не принимал их мнения.

ثُمَّ اتَّخَذُوهَا دِينًا وَاعْتِقَادًا بَعْدَ مَا كَانَتْ دَلَايِلَ الْخُصُومَاتِ وَالْمُعَارَضَاتِ، وَضَلَّلُوا مَنْ لَا يَعْتَقِدُ ذَلِكَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، وَتَسَمَّوْا بِالسُّنَّةِ وَالْجَمَاعَةِ، وَمَنْ خَالَفَهُمْ وَسَمُوهُ بِالْجَهْلِ وَالْغَبَاوَةِ، فَأَجَابَهُمْ إِلَى ذَلِكَ مَنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ قَدَمٌ فِي مَعْرِفَةِ السُّنَّةِ، وَلَمْ يَسْعَ فِي طَلَبِهَا؛ لِمَا يَلْحَقُهُ فِيهَا مِنَ الْمَشَقَّةِ، وَطَلَبَ لِنَفْسِهِ الدَّعَةَ وَالرَّاحَةَ، وَاقْتَصَرَ عَلَى اسْمِهِ دُونَ رَسْمِهِ لِاسْتِعْجَالِ الرِّيَاسَةِ، وَمَحَبَّةِ اشْتِهَارِ الذِّكْرِ عِنْدَ الْعَامَّةِ، وَالتَّلَقُّبِ بِإِمَامَةِ أَهْلِ السُّنَّةِ، وَجَعَلَ دَأْبَهُ الِاسْتِخْفَافَ بِنَقَلَةِ الْأَخْبَارِ، وَتَزْهِيدَ النَّاسِ أَنْ يَتَدَيَّنُوا بِالْآثَارِ؛ لِجَهْلِهِ بِطُرُقِهَا، وَصُعُوبَةِ الْمَرَامِ بِمَعْرِفَةِ مَعَانِيهَا، وَقُصُورِ فَهْمِهِ عَنْ مَوَاقِعِ الشَّرِيعَةِ مِنْهَا، وَرُسُومِ التَّدَيُّنِ بِهَا، حَتَّى عَفَتْ رُسُومُ الشَّرَائِعِ الشَّرِيفَةِ، وَمَعَانِي الْإِسْلَامِ الْقَدِيمَةُ، وَفُتِحَتْ دَوَاوِينُ الْأَمْثَالِ وَالشُّبَهِ، وَطُوِيَتْ دَلَايِلُ الْكِتَابِ وَالسُّنَّةِ، وَانْقَرَضَ مَنْ كَانَ يَتَدَيَّنُ بِحُجَجِهَا؛ لِلْأَخْذِ بِالثِّقَةِ، وَيتَّمَسَّكُ بِهِمَا لِلضِّنَّةِ، وَيَصُونُ سَمْعَهُ عَنْ هَذِهِ الْبِدَعِ الْمُحْدَثَةِ، وَصَارَ كُلُّ مَنْ أَرَادَ صَاحِبَ مَقَالَةٍ وَجَدَ عَلَى ذَلِكَ الْأَصْحَابَ وَالْأَتْبَاعَ، وَتَوَهَّمَ أَنَّهُ ذَاقَ حَلَاوَةَ السُّنَّةِ وَالْجَمَاعَةِ بِنِفَاقِ بِدْعَتِهِ، وَكَلَّا أَنَّهُ كَمَا ظَنَّهُ أَوْ خَطَرَ بِبَالِهِ، إِذْ أَهْلُ السُّنَّةِ لَا يَرْغَبُونَ عَنْ طَرَايِقِهِمْ مِنَ الِاتِّبَاعِ وَإِنْ نُشِرُوا بِالْمَنَاشِيرِ، وَلَا يَسْتَوْحِشُونَ لِمُخَالَفَةِ أَحَدٍ بِزُخْرُفِ قَوْلٍ مِنْ غُرُورٍ، أَوْ بِضَرْبِ أَمْثَالٍ زُورٍ

Затем, после того, как их высказывания превратились в доказательства в спорах и препирательствах, они стали исповедовать их в качестве религии и вероучения, считая заблудшими тех мусульман, кто не исповедовал подобных взглядов и называл себя приверженцем Сунны и единой мусульманской общины. Еретики стали называть своих оппонентов невеждами и глупцами. В этом за нововведенцами последовали те, кто не был силен в познании Сунны, искал покоя и отдыха, не прилагал усилий по изучению её, избегал трудностей и, торопясь добиться верховенства, ограничился только внешней формой, а не содержанием. Эти люди стремились добиться славы среди простого народа, выдавая себя за имамов  последователей Сунны. При этом, они отличались тем, что не уделяли должного внимания тому, как они передавали хадисы, отбивая у людей стремление следовать в своей религии хадисам. Так происходило потому что они неведали о путях передачи хадисов, испытывали затруднения в понимании их смысла, были не способны уразуметь место, занимаемое хадисами в шариате, а ведь именно на них сформировалось исповедание религии. Это привело к тому, что следы благородного шариата и первоначального Ислама почти исчезли. Взамен были открыты собрания, где изучались притчи и сомнения, тогда как доказательства Корана и Сунны были свернуты. В результате этого вымерли (1) те, кто исповедовал религию, основываясь на шариатских доказательствах, следовал только тому, что достойно доверия, и крепко придерживался Корана и Сунны, уберегая свой слух от этих нововведений. Таким образом, каждый, кто хотел иметь собственное мнение, находил себе соратников и последователей из числа еретиков. Ему казалось, что он смог познать сладость Сунны и единой мусульманской общины через лицемерие своей ереси. Но нет! Это не так, как думает он, и не так, как взбрело ему в голову: приверженцы Сунны не откажутся от своего пути в следовании Сунне, даже если они будут распилены пилами, равно как приверженцы Сунны не станут противоречить кому-либо, пользуясь вычурными словами, основанными на обмане и выдуманных притчах.

1 Неправильно говорить об этом в абсолютном значении. Не было такого периода времени, когда бы такое случилось. Да, уменьшилось количество тех, кто следует по пути праведных предшественников, если говорить об умме в целом, но всегда была группа мусульман, которая была на истине, о чем далее поведает сам автор. Со времен нашего Пророка ﷺ и до сегодняшнего дня всегда были те, кто неуклонно следовал по пути Корана и Сунны и исповедовал правильные вероубеждения, будучи на истине, о чем говорил еще сам посланник Аллаха ﷺ.

[نَتَائِجُ مُنَاظَرَةِ الْمُبْتَدِعَةِ]
فَمَا جُنِيَ عَلَى الْمُسْلِمِينَ جِنَايَةٌ أَعْظَمُ مِنْ مُنَاظَرَةِ الْمُبْتَدِعَةِ، وَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ قَهْرٌ وَلَا ذُلٌّ أَعْظَمَ مِمَّا تَرَكَهُمُ السَّلَفُ عَلَى تِلْكَ الْجُمْلَةِ يَمُوتُونَ مِنَ الْغَيْظِ كَمَدًا وَدَرَدًا، وَلَا يَجِدُونَ إِلَى إِظْهَارِ بِدْعَتِهِمْ سَبِيلًا، حَتَّى جَاءَ الْمَغْرُورُونَ فَفَتَحُوا لَهُمْ إِلَيْهَا طَرِيقًا، وَصَارُوا لَهُمْ إِلَى هَلَاكِ الْإِسْلَامِ دَلِيلًا، حَتَّى كَثُرَتْ بَيْنَهُمُ الْمُشَاجَرَةُ، وَظَهَرَتْ دَعْوَتُهُمْ بِالْمُنَاظَرَةِ، وَطَرَقَتْ أَسْمَاعَ مَنْ لَمْ يَكُنْ عَرَفَهَا مِنَ الْخَاصَّةِ وَالْعَامَّةِ، حَتَّى تَقَابَلَتِ الشُّبَهُ فِي الْحُجَجِ، وَبَلَغُوا مِنَ التَّدْقِيقِ فِي اللُّجَجِ، فَصَارُوا أَقْرَانًا وَأَخْدَانًا، وَعَلَى الْمُدَاهَنَةِ خِلَّانًا وَإِخْوَانًا، بَعْدَ أَنْ كَانُوا فِي اللَّهِ أَعْدَاءً وَأَضْدَادًا، وَفِي الْهِجْرَةِ فِي اللَّهِ أَعْوَانًا، يُكَفِّرُونَهُمْ فِي وُجُوهِهِمْ عِيَانًا، وَيَلْعَنُونَهُمْ جِهَارًا، وَشَتَّانَ مَا بَيْنَ الْمَنْزِلَتَيْنِ، وَهَيْهَاتَ مَا بَيْنَ الْمَقَامَيْنِ.
نَسْأَلُ اللَّهَ أَنْ يَحْفَظَنَا مِنَ الْفِتْنَةِ فِي أَدْيَانِنَا، وَأَنْ يُمَسِّكَنَا بِالْإِسْلَامِ وَالسُّنَّةِ، وَيَعْصِمَنَا بِهِمَا بِفَضْلِهِ وَرَحْمَتِهِ

Последствия диспутов с еретиками
Против мусульман не было совершено большего преступления, чем ведение диспутов с еретиками. А ведь до этого для еретиков не было большего несчастья и унижения, чем то положение, в которое их поставили праведные предшественники, вынудив их гибнуть от своей ненависти в скорби и печали, ибо еретики не имели возможности распространять свои нововведения. Так было до тех пор, пока не появились те, кто обманулся и открыл им путь к распространению своей ереси, став для них указателем к уничтожению Ислама. Дошло до того, что среди них возникли многочисленные споры, появился призыв к ведению диспутов, и люди — как ученые, так и простой народ услышали то, чего не знали раньше. В результате, сомнения стали одолевать тех, кто прислушивался к их аргументам. Они углубились в подробное изучение этих доводов, и после того, как они были врагами и соперниками друг друга в религии, открыто обвинявшими один другого в неверии и вслух проклинавшие друг друга, еретики вдруг стали соратниками и друзьями, братьями в лести и потворстве! Но какая огромная разница между ними, и как далеко они друг от друга! Мы просим Аллаха оградить нас от смуты в нашей религии, поддержать нас Исламом и Сунной и защитить нас через Ислам и Сунну благодаря Своей щедрости и милости!

[مَا كَانَ عَلَيْهِ السَّلَفُ الصَّالِحُ]
فَهَلُمَّ الْآنَ إِلَى تَدَيُّنِ الْمُتَّبِعِينَ، وَسِيرَةِ الْمُتَمَسِّكِينَ، وَسَبِيلِ الْمُتَقَدِّمِينَ بِكِتَابِ اللَّهِ وَسُنَّتِهِ، وَالْمُنَادِينَ بِشَرَايِعِهِ وَحِكْمَتِهِ، الَّذِينَ قَالُوا: {آمَنَّا بِمَا أَنْزَلْتَ وَاتَّبَعْنَا الرَّسُولَ فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّاهِدِينَ} [آل عمران: 53] ، وَتَنَكَّبُوا سَبِيلَ الْمُكَذِّبِينَ بِصِفَاتِ اللَّهِ، وَتَوْحِيدِ رَبِّ الْعَالَمِينَ، فَاتَّخَذُوا كِتَابَ اللَّهِ إِمَامًا، وَآيَاتِهِ فُرْقَانًا، وَنَصَبُوا الْحَقَّ بَيْنَ أَعْيُنِهِمْ عِيَانًا، وَسُنَنَ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - جُنَّةً وَسِلَاحًا، وَاتَّخَذُوا طُرُقَهَا مِنْهَاجًا، وَجَعَلُوهَا بُرْهَانًا، فَلَقَوُا الْحِكْمَةَ، وَوُقُوا مِنْ شَرِّ الْهَوَى وَالْبِدْعَةِ؛ لِامْتِثَالِهِمْ أَمْرَ اللَّهِ فِي اتِّبَاعِ الرَّسُولِ، وَتَرْكِهِمُ الْجِدَالَ بِالْبَاطِلِ لِيُدْحِضُوا بِهِ الْحَقَّ

То, чему следовали праведные предшественники
Так давайте же поспешим, и будем исповедовать религию праведных предшественников, последуем образу жизни тех, кто крепко держался за Коран и Сунну, последуем путем тех, кто опирался на Коран и Сунну посланника Аллаха  призывал к его шариату и его мудрости, говоря: „Мы уверовали в то, что Ты ниспослал, и последовали за Посланником. Запиши же нас в число свидетельствующих“ (3:53).
Последуем за теми, кто отверг путь еретиков, считавших ложью атрибуты Аллаха и единобожие Господа миров! Последуем за теми, кто избрал для себя Книгу Аллаха руководством, а ее аяты — различением истины ото лжи! Последуем за теми, кто у всех на глазах
высоко воздвиг истину, избрал Сунну посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, для себя щитом и оружием, выбрал ее путь своим жизненным кредо, сделал Сунну своим доказательством, нашел истину и защитился от зла страстей и нововведений! Причиной
же тому было их подчинение велению Аллаха следовать посланнику  и отказ от ложных пререканий, которыми еретики пытаются опровергнуть истину.



[الْحَثُّ عَلَى الِاتِّبَاعِ وَالِاقْتِدَاءِ]
يَقُولُ اللَّهُ - عَزَّ وَجَلَّ - فِيمَا يَحُثُّ عَلَى اتِّبَاعِ دِينِهِ، وَالِاعْتِصَامِ بِحَبْلِهِ، وَالِاقْتِدَاءِ بِرَسُولِهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: {وَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللَّهِ جَمِيعًا وَلَا تَفَرَّقُوا وَاذْكُرُوا نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنْتُمْ أَعْدَاءً فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ فَأَصْبَحْتُمْ بِنِعْمَتِهِ إِخْوَانًا وَكُنْتُمْ عَلَى شَفَا حُفْرَةٍ مِنَ النَّارِ فَأَنْقَذَكُمْ مِنْهَا كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ} [آل عمران: 103] ، وَقَالَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: {وَاتَّبِعُوا أَحْسَنَ مَا أُنْزِلَ إِلَيْكُمْ مِنْ رَبِّكُمْ} [الزمر: 55] ، وَقَالَ تَعَالَى: {وَأَنَّ هَذَا صِرَاطِي مُسْتَقِيمًا فَاتَّبِعُوهُ وَلَا تَتَّبِعُوا السُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِكُمْ عَنْ سَبِيلِهِ ذَلِكُمْ وَصَّاكُمْ بِهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ} [الأنعام: 153] ، وَقَالَ: {فَبَشِّرْ عِبَادِي الَّذِينَ يَسْتَمِعُونَ الْقَوْلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحْسَنَهُ أُولَئِكَ الَّذِينَ هَدَاهُمُ اللَّهُ وَأُولَئِكَ هُمْ أُولُو الْأَلْبَابِ} [الزمر: 17] ، وَقَالَ تَعَالَى: {قُلْ إِنْ كُنْتُمْ تُحِبُّونَ اللَّهَ فَاتَّبِعُونِي يُحْبِبْكُمُ اللَّهُ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ} [آل عمران: 31] ، وَقَالَ تَعَالَى: {قُلْ هَذِهِ سَبِيلِي أَدْعُو إِلَى اللَّهِ عَلَى بَصِيرَةٍ أَنَا وَمَنِ اتَّبَعَنِي وَسُبْحَانَ اللَّهِ وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ} [يوسف: 108] .

Призыв к следованию Сунне и руководству ею

Всевышний и Великий Аллах, побуждая следовать Своей религии и идти за Своим посланником ﷺ сказал: Крепко держитесь за вервь Аллаха все вместе и не разделяйтесь! Помните о милости, которую Аллах оказал вам, когда вы были врагами, а Он сплотил ваши сердца, и по Его милости вы стали братьями! Вы были на краю Огненной пропасти, и Он спас вас от нее. Так Аллах разъясняет вам Свои знамения, — быть может, вы последуете прямым путем“ (3:103).
Также Всевышний сказал:

„Следуйте за наилучшим из того, что ниспослано вам вашим Господом, прежде, чем мучения явятся к вам внезапно, когда вы даже не почувствуете их приближения!“ (39:55);
„Таков Мой прямой путь. Следуйте по нему и не следуйте другими путями, поскольку они собьют вас с Его пути! Он заповедал вам это, — быть может, вы устрашитесь“(6:153);
„Обрадуй же Моих рабов, которые прислушиваются к словам и следуют наилучшим из них! Это — те, которых Аллах наставил на прямой путь. Они и есть обладающие разумом“(39:18);
„Скажи: „Если вы любите Аллаха, то следуйте за мной, и тогда Аллах возлюбит вас и простит вам ваши грехи, ведь Аллах — Прощающий, Милосердный“ (3:31);
Скажи: „Таков мой путь. Я и мои последователи призываем к Аллаху согласно убеждению. Пречист Аллах, и я не являюсь одним из многобожников“ (12:108);


ثُمَّ أَوْجَبَ اللَّهُ طَاعَتَهُ وَطَاعَةَ رَسُولِهِ، فَقَالَ: {يَاأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَلَا تَوَلَّوْا عَنْهُ وَأَنْتُمْ تَسْمَعُونَ} [الأنفال: 20] ، وَقَالَ تَعَالَى: {مَنْ يُطِعِ الرَّسُولَ فَقَدْ أَطَاعَ اللَّهَ} [النساء: 80] ، وَقَالَ تَعَالَى: {وَإِنْ تُطِيعُوهُ تَهْتَدُوا} [النور: 54] ، وَقَالَ تَعَالَى: {وَمَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ فَازَ فَوْزًا عَظِيمًا} [الأحزاب: 71] ، وَقَالَ: {وَمَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيَخْشَ اللَّهَ وَيَتَّقْهِ فَأُولَئِكَ هُمُ الْفَائِزُونَ} [النور: 52] ، وَقَالَ تَعَالَى: {فَإِنْ تَنَازَعْتُمْ فِي شَيْءٍ فَرُدُّوهُ إِلَى اللَّهِ وَالرَّسُولِ} [النساء: 59] ، قِيلَ فِي تَفْسِيرِهَا: إِلَى الْكِتَابِ وَالسُّنَّةِ

Далее Всевышний Аллах вменил в обязанность подчинение Себе и подчинение Своему посланнику ﷺ сказав: „О те, которые уверовали! Повинуйтесь Аллаху и Его посланнику и не отворачивайтесь от него, в то время, как вы слушаете“ (8:20);
„Кто покорился Посланнику, тот покорился Аллаху“ (4:80);
„А если вы подчинитесь ему, то последуете прямым путем“ (24:54);
„А кто повинуется Аллаху и Его посланнику, тот уже достиг великого успеха“ (33:71);
„Те, которые повинуются Аллаху и Его посланнику, боятся Аллаха и исповедуют богобоязненность, обрели успех“ (24:52);
„Если же вы станете препираться о чем-нибудь, то обратитесь с этим к Аллаху и Посланнику“ (4:59). В комментарии к этому аяту говорится: „т.е. обратитесь к Книге Аллаха и Сунне“;

ثُمَّ حَذَّرَ مِنْ خِلَافِهِ وَالِاعْتِرَاضِ عَلَيْهِ، فَقَالَ: {فَلَا وَرَبِّكَ لَا يُؤْمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ لَا يَجِدُوا فِي أَنْفُسِهِمْ حَرَجًا مِمَّا قَضَيْتَ وَيُسَلِّمُوا تَسْلِيمًا} [النساء: 65] ، وَقَالَ تَعَالَى: {وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ وَلَا مُؤْمِنَةٍ إِذَا قَضَى اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَمْرًا أَنْ يَكُونَ لَهُمُ الْخِيَرَةُ مِنْ أَمْرِهِمْ وَمَنْ يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَالًا مُبِينًا} [الأحزاب: 36] ، وَقَالَ تَعَالَى: {فَلْيَحْذَرِ الَّذِينَ يُخَالِفُونَ عَنْ أَمْرِهِ أَنْ تُصِيبَهُمْ فِتْنَةٌ أَوْ يُصِيبَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ} [النور: 63] .

Далее Всевышний предостерег от ослушания Пророка ﷺ и неподчинения ему:
„Но нет — клянусь твоим Господом! — они не уверуют, пока они не изберут тебя судьей во всем том, что запутано между ними, не перестанут испытывать в душе стеснение от твоего решения, и не подчинятся полностью“ (4:65);
„Для верующего мужчины и верующей женщины нет выбора при принятии ими решения, если Аллах и Его посланник уже приняли решение. А кто ослушается Аллаха и Его посланника, тот впал в очевидное заблуждение“ (33:36);
„Пусть же остерегаются те, которые противятся его воле, как бы их не постигло искушение или не постигли их мучительные страдания“ (24:63).

وَرَوَى الْعِرْبَاضُ بْنُ سَارِيَةَ قَالَ: «وَعَظَنَا رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - مَوْعِظَةً دَمَعَتْ مِنْهَا الْأَعْيُنُ، وَوَجِلَتْ مِنْهَا الْقُلُوبُ، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَأَنَّهَا مَوْعِظَةُ مُوَدِّعٍ، فَبِمَا تَعْهَدُ إِلَيْنَا؟ فَقَالَ: " قَدْ تَرَكْتُكُمْ عَلَى الْبَيْضَاءِ، لَيْلُهَا كَنَهَارِهَا، لَا يَزِيغُ عَنْهَا بَعْدِي إِلَّا هَالِكٌ، وَمَنْ يَعِشْ مِنْكُمْ فَسَيَرَى اخْتِلَافًا كَثِيرًا، فَعَلَيْكُمْ بِمَا عَرَفْتُمْ مِنْ سُنَّتِي وَسُنَّةِ الْخُلَفَاءِ الرَّاشِدِينَ الْمَهْدِيِّينَ، عَضُّوا عَلَيْهَا بِالنَّوَاجِذِ، وَإِيَّاكُمْ وَمُحْدَثَاتِ الْأُمُورِ، فَإِنَّ كُلَّ مُحْدَثَةٍ ضَلَالَةٌ» .

Как передается, Ирбад ибн Сария сказал: Посланник Аллаха ﷺ произнес перед нами проповедь, и от его проповеди слезы текли из наших глаз и затрепетали сердца, и мы сказали: „О посланник Аллаха, это проповедь прощающегося, так что ты завещаешь нам?“ И он ответил:Оставил я вас на ясном пути, ночь на котором ясна как день, и не собьется с этого пути после меня никто, кроме погибшего. Поистине, тот из вас, кто проживёт (достаточно долго), увидит много разногласий, и поэтому вам следует придерживаться моей Сунны и сунны праведных халифов, ведомых правильным путём, так держитесь за нее коренными зубами, и избегайте религиозных нововведений, ибо каждое религиозное нововведение есть заблуждение“ (Абу Дауд (№ 4607) и ат-Тирмизи (№ 2678).

وَرَوَى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ قَالَ: «خَطَّ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - خَطًّا، ثُمَّ خَطَّ خُطُوطًا يَمِينًا وَشِمَالًا، ثُمَّ قَالَ: " هَذِهِ سُبُلٌ، عَلَى كُلِّ سَبِيلٍ مِنْهَا شَيْطَانٌ يَدْعُو إِلَيْهِ. ثُمَّ يَقْرَأُ: {وَأَنَّ هَذَا صِرَاطِي مُسْتَقِيمًا فَاتَّبِعُوهُ وَلَا تَتَّبِعُوا السُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِكُمْ عَنْ سَبِيلِهِ} [الأنعام: 153] .»

Также АбдуЛлах ибн Мас‘уд передал: „Посланник Аллаха ﷺ начертил линию, а потом начертил линии справа и слева от нее и сказал: Это пути, на каждом из которых шайтан, который призывает к своему пути“. Потом он прочитал: Таков Мой прямой путь. Следуйте по нему и не следуйте другими путями, поскольку они собьют вас с Его пути (7:153)“ (ад-Дарими (1/67); имам Ахмад (12/435, 465) и ат-Табари (№ 14168). Иснад данного хадиса хороший. Аль-Хаким сказал, что этот хадис является достоверным (2/318), с чем согласился аз-Захаби).

وَعَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ: " اتَّبِعُوا وَلَا تَبْتَدِعُوا فَقَدْ كُفِيتُمْ

Также передается, что Ибн Мас‘уд сказал: „Следуйте пути предшественников и не вводите религиозных новшеств, ведь вам уже в достаточной мере разъяснена религия (и нет нужды ни в каких нововведениях)“ ( аль-Марвази в «Сунна» (№ 23); Ибн Ваддах в «Бида‘ ва ан-Нахй ‘анха» (№ 10); ад-Дарими в «ас-Сунан» и ат-Табарани в «аль-Кябир». Все передатчики этого сообщения заслуживают доверия (сахих), о чем сказал аль-Хайсами в «Маджма‘ аз-Заваид» (1/181)).


أَصْحَابُ الْحَدِيثِ أَوْلَى النَّاسِ بِالِاتِّبَاعِ]
فَلَمْ نَجِدْ فِي كِتَابِ اللَّهِ تَعَالَى وَسُنَّةِ رَسُولِهِ وَآثَارِ صَحَابَتِهِ إِلَّا الْحَثَّ عَلَى الِاتِّبَاعِ، وَذَمَّ التَّكَلُّفِ وَالِاخْتِرَاعِ، فَمَنِ اقْتَصَرَ عَلَى هَذِهِ الْآثَارِ كَانَ مِنَ الْمُتَّبِعِينَ، وَكَانَ أَوْلَاهُمْ بِهَذَا الِاسْمِ، وَأَحَقَّهُمْ بِهَذَا الْوَسْمِ، وَأَخَصَّهُمْ بِهَذَا الرَّسْمِ ((أَصْحَابُ الْحَدِيثِ)) ؛ لِاخْتِصَاصِهِمْ بِرَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَاتِّبَاعِهِمْ لِقَوْلِهِ، وَطُولِ مُلَازَمَتِهِمْ لَهُ، وَتَحَمُّلِهِمْ عِلْمَهُ، وَحِفْظِهِمْ أَنْفَاسَهُ وَأَفْعَالَهُ، فَأَخَذُوا الْإِسْلَامَ عَنْهُ مُبَاشَرَةً، وَشَرَايِعَهُ مُشَاهَدَةً، وَأَحْكَامَهُ مُعَايَنَةً، مِنْ غَيْرِ وَاسِطَةٍ وَلَا سَفِيرٍ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَهُ وَاصِلَةٍ. فَجَاوَلُوهَا عِيَانًا، وَحَفِظُوا عَنْهُ شِفَاهًا، وَتَلَقَّنُوهُ مِنْ فِيهِ رَطْبًا، وَتَلَقَّنُوهُ مِنْ لِسَانِهِ عَذْبًا، وَاعْتَقَدُوا جَمِيعَ ذَلِكَ حَقًّا، وَأَخْلَصُوا بِذَلِكَ مِنْ قُلُوبِهِمْ يَقِينًا، فَهَذَا دِينٌ أُخِذَ أَوَّلُهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - مُشَافَهَةً، لَمْ يَشُبْهُ لَبْسٌ وَلَا شُبْهَةٌ، ثُمَّ نَقَلَهَا الْعُدُولُ عَنِ الْعُدُولِ مِنْ غَيْرِ تَجَامُلٍ وَلَا مَيْلٍ، ثُمَّ الْكَافَّةُ عَنِ الْكَافَّةِ، وَالصَّافَّةُ عَنِ الصَّافَّةِ، وَالْجَمَاعَةُ عَنِ الْجَمَاعَةِ، أَخْذَ كَفٍّ بِكَفٍّ، وَتَمَسُّكَ خَلَفٍ بِسَلَفٍ، كَالْحُرُوفِ يَتْلُو بَعْضُهَا بَعْضًا، وَيَتَّسِقُ أُخْرَاهَا عَلَى أُولَاهَا رَصْفًا وَنَظْمًا

Последователи хадисов наиболее достойны того, чтобы называться последователями посланника Аллаха ﷺ
В Книге Аллаха, Сунне Его посланника и высказываниях сподвижников мы не найдем ничего, кроме призыва следовать Корану и Сунне и порицания вычурностей и религиозных нововведений. Кто довольствовался этими высказываниями, тот является последователем Пророка ﷺ больше всех достоин этого имени, больше всех имеет право на это прозвище, больше всех соответствует определению „последователи хадисов“. Ведь именно они ближе всего к посланнику Аллаха ﷺ в следовании его высказываниям и продолжительном присутствии рядом с ним. Именно последователи хадисов донесли его знание и сохранили его дыхание и его деяния, переняв Ислам непосредственно от него. Они были свидетелями его шариата, воочию видели его решения, без каких-либо посредников и посланцев между ним и собой. Это они видели поступки Пророка ﷺ и наизусть выучили его изречения, жадно хватая каждое его слово и улавливая каждое движение его языка, по-настоящему исповедуя это в качестве религии и искренне укрепив это в своих сердцах. Так истоки этой религии без какой-либо путаницы и без сомнений были переняты из уст в уста от посланника Аллаха ﷺ, затем без устали достойные доверия люди переняли ее у достойных доверия людей. Затем эта религия передавалась от группы к группе, от лучших к лучшим, от большого числа к большему числу, из рук в руки. Последователи твердо придерживались того, что они переняли у предшественников, подобно буквам читаемым одна за другой, а также соединяли первое с последующим, словно стихотворные рифмы и нанизанные бусинки.

فَضْلُ أَصْحَابِ الْحَدِيثِ عَلَى الْأُمَّةِ]
فَهَؤُلَاءِ الَّذِينَ تُعُهِّدَتْ بِنَقْلِهِمُ الشَّرِيعَةُ، وَانْحَفَظَتْ بِهِمْ أُصُولُ السُّنَّةِ، فَوَجَبَتْ لَهُمْ بِذَلِكَ الْمِنَّةُ عَلَى جَمِيعِ الْأُمَّةِ، وَالدَّعْوَةُ لَهُمْ مِنَ اللَّهِ بِالْمَغْفِرَةِ؛ فَهُمْ حَمَلَةُ عِلْمِهِ، وَنَقَلَةُ دِينِهِ، وَسَفَرَتُهُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ أُمَّتِهِ، وَأُمَنَاؤُهُ فِي تَبْلِيغِ الْوَحْيِ عَنْهُ، فَحَرِيٌّ أَنْ يَكُونُوا أَوْلَى النَّاسِ بِهِ فِي حَيَاتِهِ وَوَفَاتِهِ.
وَكُلُّ طَائِفَةٍ مِنَ الْأُمَمِ مَرْجِعُهَا إِلَيْهِمْ فِي صِحَّةِ حَدِيثِهِ وَسَقِيمِهِ، وَمُعَوَّلُهَا عَلَيْهِمْ فِيمَا يُخْتَلَفُ فِيهِ مِنْ أُمُورِهِ

Достоинства последователей хадисов перед мусульманской общиной
С их помощью был донесен шариат, благодаря им были сохранены основы Сунны, и именно по этой причине они заслужили благодарность всей мусульманской общины и удостоились мольбы о прощении Великого Аллаха, ведь они донесли знание Пророка ﷺ, передав его религию. Они стали посланцами между Пророком ﷺ и его уммой, точно и полностью передали Откровения от него, и поэтому именно они, больше чем кто-либо, были близки к нему при жизни и после его смерти.
Поэтому они для каждого поколения являются авторитетнейшим источником в достоверности или недостоверности хадисов, и именно к ним обращаются мусульмане в качестве последней инстанции в случае разногласий по каким-либо вопросам.


انْتِسَابُ أَهْلِ الْحَدِيثِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ]
ثُمَّ كُلُّ مَنِ اعْتَقَدَ مَذْهَبًا فَإِلَى صَاحِبِ مَقَالَتِهِ الَّتِي أَحْدَثَهَا يُنْسَبُ، وَإِلَى رَأْيِهِ يَسْتَنِدُ، إِلَّا أَصْحَابَ الْحَدِيثِ، فَإِنَّ صَاحِبَ مَقَالَتِهِمْ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَهُمْ إِلَيْهِ يَنْتَسِبُونَ، وَإِلَى عِلْمِهِ يَسْتَنِدُونَ، وَبِهِ يَسْتَدِلُّونَ، وَإِلَيْهِ يَفْزَعُونَ، وَبِرَأْيِهِ يَقْتَدُونَ، وَبِذَلِكَ يَفْتَخِرُونَ، وَعَلَى أَعْدَاءِ سُنَّتِهِ بِقُرْبِهِمْ مِنْهُ يَصُولُونَ، فَمَنْ يُوَازِيهِمْ فِي شَرَفِ الذِّكْرِ، وَيُبَاهِيهِمْ فِي سَاحَةِ الْفَخْرِ وَعُلُوِّ الِاسْمِ؟

Связь последователей хадисов с посланником Аллаха ﷺ
Всякий, кто исповедует какое-либо учение, считает себя последователем основателя этого учения, опираясь на его мнение, за исключением последователей хадисов. Это объясняется тем, что они придерживаются высказываний посланника Аллаха ﷺ, и считают себя его последователями, опираются на его знания и приводят его мнение в качестве аргументов, к нему обращаются в поисках решения и следуют его мнению, они этим гордятся и благодаря близости к Пророку ﷺ, побеждают врагов его Сунны. Так разве кто-то еще может удостоиться чести быть упомянутым рядом с Пророком ﷺ?! Разве кто-то еще может похвастаться перед людьми своей гордостью и таким громким названием?!
« Последнее редактирование: 19 Августа 2016, 14:59:04 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Онлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10629
Продолжил

[وَجْهُ تَسْمِيَتِهِمْ بِأَهْلِ الْحَدِيثِ]
إِذِ اسْمُهُمْ مَأْخُودٌ مِنْ مَعَانِي الْكِتَابِ وَالسُّنَّةِ يَشْتَمِلُ عَلَيْهِمَا؛ لِتَحَقُّقِهِمْ بِهِمَا أَوْ لِاخْتِصَاصِهِمْ بِأَخْذِهِمَا، فَهُمْ مُتَرَدِّدُونَ فِي انْتِسَابِهِمْ إِلَى الْحَدِيثِ بَيْنَ مَا ذَكَرَ اللَّهُ - سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى - فِي كِتَابِهِ، فَقَالَ تَعَالَى ذِكْرُهُ: {اللَّهُ نَزَّلَ أَحْسَنَ الْحَدِيثِ} [الزمر: 23] فَهُوَ الْقُرْآنُ، فَهُمْ حَمَلَةُ الْقُرْآنِ وَأَهْلُهُ وَقُرَّاؤُهُ وَحَفَظَتُهُ، وَبَيِّنٌ أَنْ يَنْتَمُوا إِلَى حَدِيثِ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَهُمْ نَقَلَتُهُ وَحَمَلَتُهُ، فَلَا شَكَّ أَنَّهُمْ يَسْتَحِقُونَ هَذَا الِاسْمَ لِوُجُودِ الْمَعْنَيَيْنِ فِيهِمْ لِمُشَاهَدَتِنَا أَنَّ اقْتِبَاسَ النَّاسِ الْكِتَابَ وَالسُّنَّةَ مِنْهُمْ، وَاعْتِمَادَ الْبَرِيَّةِ فِي تَصْحِيحِهِمَا عَلَيْهِمْ، لِأَنَّا مَا سَمِعْنَا عَنِ الْقُرُونِ الَّتِي قَبْلَنَا، وَلَا رَأَيْنَا نَحْنُ فِي زَمَانِنَا مُبْتَدِعًا رَأْسًا فِي إِقْرَاءِ الْقُرْآنِ، وَأَخَذَ النَّاسُ عَنْهُ فِي زَمَنٍ مِنَ الْأَزْمَانِ، وَلَا ارْتَفَعَتْ لِأَحَدٍ مِنْهُمْ رَايَةٌ فِي رِوَايَةِ حَدِيثِ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فِيمَا خَلَتْ مِنَ الْأَيَّامِ، وَلَا اقْتَدَى بِهِمْ أَحَدٌ فِي دِينٍ وَلَا شَرِيعَةٍ مِنْ شَرَائِعِ الْإِسْلَامِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي كَمَّلَ لِهَذِهِ الطَّايِفَةِ سِهَامَ الْإِسْلَامِ، وَشَرَّفَهُمْ بِجَوَامِعِ هَذِهِ الْأَقْسَامِ، وَمَيَّزَهُمْ مِنْ جَمِيعِ الْأَنَامِ، حَيْثُ أَعَزَّهُمُ اللَّهُ بِدِينِهِ، وَرَفَعَهُمْ بِكِتَابِهِ، وَأَعْلَى ذِكْرَهُمْ بِسُنَّتِهِ، وَهَدَاهُمْ إِلَى طَرِيقَتِهِ وَطَرِيقَةِ رَسُولِهِ، فَهِيَ الطَّايِفَةُ الْمَنْصُورَةُ، وَالْفِرْقَةُ النَّاجِيَةُ، وَالْعُصْبَةُ الْهَادِيَةُ، وَالْجَمَاعَةُ الْعَادِلَةُ الْمُتَمَسِّكَةُ بِالسُّنَّةِ، الَّتِي لَا تُرِيدُ بِرَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - بَدِيلًا، وَلَا عَنْ قَوْلِهِ تَبْدِيلًا، وَلَا عَنْ سُنَّتِهِ تَحْوِيلًا، وَلَا يُثْنِيهِمْ عَنْهَا تَقَلُّبُ الْأَعْصَارِ وَالزَّمَانِ، وَلَا يَلْوِيهِمْ عَنْ سَمْتِهَا تَغَيُّرُ الْحَدَثَانِ، وَلَا يَصْرِفُهُمْ عَنْ سَمْتِهَا ابْتِدَاعُ مَنْ كَادَ الْإِسْلَامَ لِيَصُدَّ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ وَيَبْغِيَهَا عِوَجًا، وَيَصْرِفَ عَنْ طُرُقِهَا جَدَلًا وَلَجَاجًا، ظَنًّا مِنْهُ كَاذِبًا، وَتَمَنِيًّا بَاطِلًا أَنَّهُ يُطْفِئُ نُورَ اللَّهِ، وَاللَّهُ مُتِمُّ نُورِهِ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ

Причины того, что этих людей называют „последователями хадисов“
Это название взято из смыслов Корана и Сунны. Оно включает в себя руководство Кораном и Сунной, так как эти люди придерживаются их на практике или же отличаются от остальных тем, что принимают их в качестве основного источника. Последователи хадисов именуются так по одной из двух причин: либо потому, что Всевышний и Великий Аллах в Своей Книге сказал: „Аллах ниспослал наилучшее повествование (хадис)“(39:23), т.е. Коран, а последователи хадисов как раз являются носителями Корана, его приверженцами, читают и знают его наизусть, либо они называются так потому, что они связывают себя с хадисами посланника Аллаха ﷺ, передатчиками и носителями которых они являлись. Но, вне всякого сомнения, последователи хадисов достойны этого имени, так как оба этих смысла присутствуют в них, и мы являемся свидетелями того, что люди берут Коран и Сунну у них. Это на них опирается все человечество в определении достоверности Корана и Сунны, ведь мы не слышали в предшествовавших поколениях и не видели в наше время, чтобы кто-то из сторонников нововведений был имамом в чтении Корана или чтобы люди в какой-то из веков обучались у него Корану. Также мы не слышали и не видели, чтобы в каком-либо поколении мусульман кто-то из еретиков опередил всех в передаче хадисов посланника Аллаха ﷺ либо последовал за одним из них в религии или каком-либо из установлений Исламского шариата. Хвала Аллаху, Который дал этой группе Исламские особенности, оказал ей почет, наделив всеми этими качествами, и выделил ее среди всех остальных творений. Аллах возвеличил последователей хадисов Своей религией, возвысил их Своим Писанием, прославил их упоминание Его Сунной и указал им прямой путь и путь Своего посланника. Это и есть та самая победоносная община и спасшаяся группа, идущая по пути истины, а также справедливая община, которая придерживается Сунны, и которая не желает какой бы то ни было замены посланнику Аллаха, не желает искажать его высказываний и не хочет отклоняться от его Сунны. Никакая смена веков и времен не сможет удержать их от следования Сунне, никакие превратности судьбы не смогут заставить их отказаться от этого названия, никакие нововведения тех, кто замышляет против Ислама зло, не смогут остановить их от следования пути Аллаха, исказив его каким-либо образом! Еретики пытаются отвратить людей от пути Аллаха спорами и назойливостью, ложно считая и ошибочно предполагая, что смогут затушить Свет Аллаха, но Аллах доведет до конца Свой Свет, даже если неверные и не желают этого.

مَكَانَةُ أَهْلِ الْحَدِيثِ وَصِفَاتُهُمْ]
وَاغْتَاظَ بِهِمُ الْجَاحِدُونَ، فَإِنَّهُمُ السَّوَادُ الْأَعْظَمُ، وَالْجُمْهُورُ الْأَضْخَمُ، فِيهِمُ الْعِلْمُ وَالْحُكْمُ، وَالْعَقْلُ وَالْحِلْمُ، وَالْخِلَافَةُ وَالسِّيَادَةُ، وَالْمُلْكُ وَالسِّيَاسَةُ، وَهُمْ أَصْحَابُ الْجُمُعَاتِ وَالْمَشَاهِدِ، وَالْجَمَاعَاتِ وَالْمَسَاجِدِ، وَالْمَنَاسِكِ وَالْأَعْيَادِ، وَالْحَجِّ وَالْجِهَادِ، وَبَاذِلُو الْمَعْرُوفِ لِلصَّادِرِ وَالْوَارِدِ، وَحُمَاةُ الثُّغُورِ وَالْقَنَاطِرِ، الَّذِينَ جَاهَدُوا فِي اللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِ، وَاتَّبَعُوا رَسُولَهُ عَلَى مِنْهَاجِهِ، الَّذِينَ أَذْكَارُهُمْ فِي الزُّهْدِ مَشْهُورَةٌ، وَأَنْفَاسُهُمْ عَلَى الْأَوْقَاتِ مَحْفُوظَةٌ، وَآثَارُهُمْ عَلَى الزَّمَانِ مَتْبُوعَةٌ، وَمَوَاعِظُهُمْ لِلْخَلْقِ زَاجِرَةٌ، وَإِلَى طُرُقِ الْآخِرَةِ دَاعِيَةٌ، فَحَيَاتُهُمْ لِلْخَلْقِ مَنْبَهَةٌ، وَمَسِيرُهُمْ إِلَى مَصِيرِهِمْ لِمَنْ بَعْدَهُمْ عِبْرَةٌ، وَقُبُورُهُمْ مُزَارَةٌ، وَرُسُومُهُمْ عَلَى الدَّهْرِ غَيْرُ دَارِسَةٍ، وَعَلَى تَطَاوُلِ الْأَيَّامِ غَيْرُ نَاسِيَةٍ، يُعَرِّفُ اللَّهُ إِلَى الْقُلُوبِ مَحَبَّتَهُمْ، وَيَبْعَثُهُمْ عَلَى حِفْظِ مَوَدَّتِهِمْ، يُزَارُونَ فِي قُبُورِهِمْ كَأَنَّهُمْ أَحْيَاءٌ فِي بُيُوتِهِمْ، لِيَنْشُرَ اللَّهُ لَهُمْ بَعْدَ مَوْتِهِمُ الْأَعْلَامَ حَتَّى لَا تَنْدَرِسَ أَذْكَارُهُمْ عَلَى الْأَعْوَامِ، وَلَا تَبْلَى أَسَامِيهِمْ عَلَى مَرِّ الْأَيَّامِ. فَرَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ وَرِضْوَانُهُ، وَجَمَعَنَا وَإِيَّاهُمْ فِي دَارِ السَّلَامِ

Высокая степень последователей хадисов и их качества
Те, кто отрицают высокую степень последователей хадисов, ненавидят их, несмотря на то, что они, будучи величайшей массой и подавляющим большинством, несут в себе знания и мудрость, ум и кротость, право на Халифат и лидерство, власть и занятие политикой. Вокруг последователей хадисов собираются толпы людей, они возглавляют коллективные намазы и мечети, руководят обрядами хаджа и праздников, являются руководителями во время хаджа и джихада, оказывают благодеяние приходящим и уходящим, защищают порты и плотины. Это они должным образом сражались на пути Аллаха и следовали путем Его посланника ﷺ. Их аскетизм широко известен, каждое их дыхание в каждый момент времени сохранено, их высказывания всегда имели последователей, а их проповеди усмиряли народ и призывали к пути, ведущему в Вечную жизнь. Их жизнь пробуждала народ, их земной путь был для живших после них примером, а их могилы — местами посещения. Их следы с течением веков не были стерты, а их деяния, несмотря на множество прошедших дней, не были забыты. Аллах внушал сердцам любовь к ним, посылая людей для того, чтобы они сохраняли свою любовь к ним, так, что их могилы посещают, как будто они живые в своих домах. Всевышний Аллах после их смерти распространил их имена так, что в народе они никогда не будут забыты, и их имена не сотрутся из памяти с течением веков. Да смилуется над ними Аллах, да будет Он доволен ими, и да соединит Он нас с ними в Обители мира!

[حِفْظُ عَقِيدَةِ أَهْلِ الْحَدِيثِ]
ثُمَّ إِنَّهُ لَمْ يَزَلْ فِي كُلِّ عَصْرٍ مِنَ الْأَعْصَارِ إِمَامٌ مِنْ سَلَفٍ، أَوْ عَالِمٌ مِنْ خَلَفٍ، قَايِمٌ لِلَّهِ بِحَقِّهِ، وَنَاصِحٌ لِدِينِهِ فِيهَا، يَصْرِفُ هِمَّتَهُ إِلَى جَمْعِ اعْتِقَادِ أَهْلِ الْحَدِيثِ عَلَى سُنَنِ كِتَابِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ وَآثَارِ صَحَابَتِهِ، وَيَجْتَهِدُ فِي تَصْنِيفِهِ، وَيُتْعِبُ نَفْسَهُ فِي تَهْذِيبِهِ؛ رَغْبَةً مِنْهُ فِي إِحْيَاءِ سُنَّتِهِ، وَتَجْدِيدِ شَرِيعَتِهِ، وَتَطْرِيَةِ ذِكْرِهِمَا عَلَى أَسْمَاعِ الْمُتَمَسِّكِينَ بِهِمَا مِنْ أَهْلِ مِلَّتِهِ، أَوْ لِزَجْرِ غَالٍ فِي بِدْعَتِهِ، أَوْ مُسْتَغْرِقٍ يَدْعُو إِلَى ضَلَالَتِهِ، أَوْ مُفْتَتِنٍ بِجَهَالَتِهِ لِقِلَّةِ بَصِيرَتِهِ

Сохранение вероучения последователей хадисов
В каждом веке был имам из числа праведных предшественников или ученый из числа их последователей, которые выполняли веление Аллаха и были перед Ним искренними в сохранении этого вероучения. Их главной заботой являлось составление вероучения последователей хадисов в соответствии с Книгой Аллаха, Сунной Его посланника ﷺ и высказываниями его сподвижников. Они прикладывали все свои усилия в составлении этого вероучения и усердствовали в его упорядочивании, надеясь тем самым оживить Сунну и возродить шариат. Они стремились постоянно упоминать Коран и Сунну, дабы дать услышать Писание и хадисы последователям этой религии, и предостеречь тех, кто углубился в своей ереси, погряз в призыве к своему заблуждению или подвергся искушению в своем невежестве из-за скудности своих знаний.


(بَذْلُ الْمُؤَلِّفِ جَهْدَهُ لِلتَّصْنِيفِ)
فَأَفْرَغْتُ فِي ذَلِكَ جَهْدِي، وَأَتْعَبْتُ فِيهِ نَفْسِي؛ رَجَاءَ ثَوَابِ اللَّهِ وَاسْتِنْجَازِ مَوْعُودِهِ فِي اسْتِبْصَارِ جَاهِلٍ، وَاسْتِنْقَاذِ ضَالٍّ، وَتَقْوِيمِ عَادِلٍ، وَهِدَايَةِ حَائِرٍ، وَأَسْأَلُ اللَّهَ التَّوْفِيقَ فِيمَا أَرْوِيهِ، وَالْإِقَالَةَ مِنَ الْخَطَأِ فِيمَا أَنْحُوهُ وَأَقْصِدُهُ.


Старания, которые приложил автор в написании данной книги
Я приложил к написанию этой книги все свои старания и усердие, надеясь получить награду Аллаха и стремясь к исполнению того, что Он обещал: обретению мудрости невеждой, спасению заблудшего, укреплению справедливого и обретению истинного пути зашедшего в тупик. Я прошу Аллаха наставить меня в том, что я передам, и простить мои ошибки, если я оказался в чем-то неправ, стремясь достичь желанной цели.

(سَبَبُ التَّأْلِيفِ)
وَقَدْ كَانَ تَكَرَّرَتْ مَسْأَلَةُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِيَّايَ عَوْدًا وَبَدْءًا فِي (شَرْحِ اعْتِقَادِ مَذَاهِبِ أَهْلِ الْحَدِيثِ) قَدَّسَ اللَّهُ أَرْوَاحَهُمْ، وَجَعَلَ ذِكْرَنَا لَهُمْ رَحْمَةً وَمَغْفِرَةً، فَأَجَبْتُهُمْ إِلَى مَسْأَلَتِهِمْ لِمَا رَأَيْتُ فِيهِ مِنَ الْفَايِدَةِ الْحَاصِلَةِ، وَالْمَنْفَعَةِ السُّنِّيَّةِ التَّامَّةِ، وَخَاصَّةً فِي هَذِهِ الْأَزْمِنَةِ الَّتِي تَنَاسَى عُلَمَاؤُهَا رُسُومَ (مَذَاهِبِ أَهْلِ السُّنَّةِ) ، وَاشْتَغَلُوا عَنْهَا بِمَا أَحْدَثُوا مِنَ الْعُلُومِ الْحَدِيثَةِ، حَتَّى ضَاعَتِ الْأُصُولُ الْقَدِيمَةُ الَّتِي أُسِّسَتْ عَلَيْهَا الشَّرِيعَةُ، وَكَانَ عُلَمَاءُ السَّلَفِ إِلَيْهَا يَدْعُونَ، وَإَلَى طَرِيقِهَا يَهْدُونَ، وَعَلَيْهَا يُعَوِّلُونَ، فَجَدَّدْتُ هَذِهِ الطَّرِيقَةَ لِتُعْرَفَ مَعَانِيهَا وَحُجَجُهَا، وَلَا يُقْتَصَرَ عَلَى سَمَاعِ اسْمِهَا دُونَ رَسْمِهَا


Причины написания данной книги
Обладатели знания многократно обращались ко мне с просьбой дать комментарий к вероучению последователей хадисов, да освятит Аллах их души и да сделает наше упоминание о них милостью и прощением! И я ответил на их просьбу, так как увидел в этом достижение блага и огромную пользу, особенно в эти времена, когда наши ученые стали забывать признаки учения последователей хадисов, оставив их ради вымышленных ими наук, что привело к потере старых принципов, на которых был основан шариат. Именно к этим принципам призывали наши ученые из числа праведных предшественников, именно к ним они указывали прямой путь и на них полагались. Поэтому я возродил этот путь, дабы люди могли узнать его значение и его доказательства, и не ограничивались тем, что только слышали об именах, не вдаваясь в их содержание.

(مَنْهَجُ الْمُؤَلِّفِ وَشَرْطُهُ)
فَابْتَدَأْتُ بِشَرْحِ هَذَا الْكِتَابِ بَعْدَ أَنْ تَصَفَّحْتُ عَامَّةَ كُتُبِ الْأَئِمَّةِ الْمَاضِينَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ أَجْمَعِينَ - وَعَرَفْتُ مَذَاهِبَهُمْ وَمَا سَلَكُوا مِنَ الطُّرُقِ فِي تَصَانِيفِهِمْ لِيُعَرِّفُوا بِهِ الْمُسْلِمِينَ، وَمَا نَقَلُوا مِنَ الْحُجَجِ فِي هَذِهِ الْمَسَائِلِ الَّتِي حَدَثَ الْخِلَافُ فِيهَا بَيْنَ أَهْلِ السُّنَّةِ وَبَيْنَ مَنِ انْتَسَبَ إِلَى الْمُسْلِمِينَ، فَفَصَّلْتُ هَذِهِ الْمَسَائِلَ، وَبَيَّنْتُ فِي تَرَاجِمِهَا أَنَّ تِلْكَ الْمَسْأَلَةَ مَتَى حَدَثَ فِي الْإِسْلَامِ الِاخْتِلَافُ فِيهَا، وَمَنِ الَّذِي أَحْدَثَهَا وَتَقَوَّلَهَا؛ لِيُعْرَفَ حُدُوثُهَا، وَأَنَّهُ لَا أَصْلَ لِتِلْكَ الْمَقَالَةِ فِي الصَّدْرِ الْأَوَّلِ مِنَ الصَّحَابَةِ، ثُمَّ أَسْتَدِلُّ عَلَى صِحَّةِ مَذَاهِبِ أَهْلِ السُّنَّةِ بِمَا وَرَدَ فِي كِتَابِ اللَّهِ تَعَالَى فِيهَا، وَبِمَا رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَإِنْ وَجَدْتُ فِيهِمَا جَمِيعًا ذَكَرْتُهُمَا، وَإِنْ وَجَدْتُ فِي أَحَدِهِمَا دُونَ الْآخَرِ ذَكَرْتُهُ، وَإِنْ لَمْ أَجِدْ فِيهِمَا إِلَّا عَنِ الصَّحَابَةِ الَّذِينَ أَمَرَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَنْ يُقْتَدَى بِهِمْ، وَيُهْتَدَى بِأَقْوَالِهِمْ، وَيُسْتَضَاءَ بِأَنْوَارِهِمْ؛ لِمُشَاهَدَتِهِمُ الْوَحْيَ وَالتَّنْزِيلَ، وَمَعْرِفَتِهِمْ مَعَانِيَ التَّأْوِيلِ، احْتَجَجْتُ بِهَا، فَإِنْ لَمْ يَكُنْ فِيهَا أَثَرٌ عَنْ صَحَابِيٍّ فَعَنِ التَّابِعِينَ لَهُمْ بِإِحْسَانٍ، الَّذِينَ فِي قَوْلِهِمُ الشِّفَاءُ وَالْهُدَى، وَالتَّدَيُّنُ بِقَوْلِهِمُ الْقُرْبَةُ إِلَى اللَّهِ وَالزُّلْفَى، فَإِذَا رَأَيْنَاهُمْ قَدْ أَجْمَعُوا عَلَى شَيْءٍ عَوَّلْنَا عَلَيْهِ، وَمَنْ أَنْكَرُوا قَوْلَهُ أَوْ رَدُّوا عَلَيْهِ بِدْعَتَهُ أَوْ كَفَّرُوهُ حَكَمْنَا بِهِ وَاعْتَقَدْنَاهُ


Методология автора и его принципы при написании данной книги
Я начал составлять эту книгу после того, как пролистал большинство трудов имамов прошлого, да будет доволен всеми ими Аллах, и понял их учения, а также изучил то, какой метод они избрали для разъяснения своих книг мусульманам и какие аргументы они приводили по вопросам, в которых возникали разногласия между приверженцами Сунны и теми, кто относил себя к мусульманам. Затем я подробно изложил эти вопросы. В пояснениях я указал время, когда соответствующие разногласия появились среди мусульман, назвал того, кто выдумал и распространил их, дабы стало известно об обстоятельствах их возникновения и о том, что эти высказывания возникли позже, и они не имели никаких оснований для возникновения в первом поколении сподвижников. После этого я привел доказательства правильности учения приверженцев Сунны, опираясь на аяты Священного Корана и хадисы посланника Аллаха, ﷺ. Если я находил доказательства и в Коране, и в Сунне, то я упоминал оба источника, а если находил эти доказательства только в одном из них, то приводил соответствующий текст. Если же я находил доказательства лишь в сообщениях сподвижников — а следовать за ними, руководствоваться их высказываниями и освещать свой путь их светом нам велели Аллах и Его посланник ﷺ — то я использовал их в качестве довода. Если же по какому-то вопросу не было и высказываний сподвижников, то я передавал мнение тех, кто в точности последовал за ними таби‘ины — людей, в чьих словах заключается исцеление и руководство, а в исповедании религии на основе их высказываний — приближение к Аллаху. Поэтому, если мы видим, что они пришли к единодушному мнению по какому-либо вопросу, то мы следуем этому, а если они отвергали чьи-то слова, возражали чьей-то ереси или обвиняли кого-то в неверии, то мы следовали этому решению и принимали его в качестве вероубеждения.


وَلَمْ يَزَلْ مِنْ لَدُنْ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - إِلَى يَوْمِنَا هَذَا قَوْمٌ يَحْفَظُونَ هَذِهِ الطَّرِيقَةَ وَيَتَدَيَّنُونَ بِهَا، وَإِنَّمَا هَلَكَ مَنْ حَادَ عَنْ هَذِهِ الطَّرِيقَةِ لِجَهْلِهِ طُرُقَ الِاتِّبَاعِ

Так со времен посланника Аллаха ﷺ и до наших дней эта община продолжает хранить такой подход, который они исповедуют в качестве религии; те же, кто в силу своего невежества не знал пути, по которому нужно было следовать в этой религии, погибли.


وَكَانَ فِي الْإِسْلَامِ مَنْ يُؤْخَذُ عَنْهُ هَذِهِ الطَّرِيقَةُ قَوْمٌ مَعْدُودُونَ، أَذْكُرُ أَسَامِيَهُمْ فِي ابْتِدَاءِ هَذَا الْكِتَابِ لِتُعْرَفَ أَسَامِيهِمْ، وَيُكْثَرَ التَّرَحُّمُ عَلَيْهِمْ وَالدُّعَاءُ لَهُمْ؛ لِمَا حَفِظُوا عَلَيْنَا هَذِهِ الطَّرِيقَةَ، وَأَرْشَدُونَا إِلَى سُنَنِ هَذِهِ الشَّرِيعَةِ، وَلَمْ آلُ جَهْدًا فِي تَصْنِيفِ هَذَا الْكِتَابِ وَنَظْمِهِ عَلَى سَبِيلِ " السُّنَّةِ وَالْجَمَاعَةِ " وَلَمْ أَسْلُكْ فِيهِ طَرِيقَ التَّعَصُّبِ عَلَى أَحَدٍ مِنَ النَّاسِ؛ لِأَنَّ مَنْ سَلَكَ طَرِيقَ الْأَخْيَارِ فَمِنَ الْمَيْلِ بَعِيدٌ؛ لِأَنَّ مَا يَتَدَيَّنُ بِهِ شَرْعٌ مَقْبُولٌ، وَأَثَرٌ مَنْقُولٌ، أَوْ حِكَايَةٌ عَنْ إِمَامٍ مَقْبُولٍ، وَإِنَّمَا الْحَيْفُ يَقَعُ فِي كَلَامِ مَنْ تَكَلَّفَ الِاخْتِرَاعَ وَنَصَرَ الِابْتِدَاعَ، وَأَمَّا مَنْ سَلَكَ بِنَفْسِهِ مَسْلَكَ الِاتِّبَاعِ فَالْهَوَى وَالْإِحَادَةُ عَنْهُ بَعِيدَةٌ، وَمِنَ الْعَصَبِيَّةِ سَلِيمٌ، وَعَلَى طَرِيقِ الْحَقِّ مُسْتَقِيمٌ

В Исламе были те, от кого следует перенимать эту религию, и они поименно упоминаются в начале данной книги, дабы их имена были известны и люди больше просили для них у Аллаха милости, обращаясь за них с мольбами, ведь они сохранили для нас Сунну и указали нам путь к установлениям этого шариата. И я не жалел усилий в работе над этой книгой, которую я составил в соответствии с методами ахлю сунна ва-ль-джама‘а. При этом я не был фанатичным сторонником кого-либо, так как тот, кто пойдет путем лучших, будет далек от того, чтобы склоняться к чьему-либо мнению. Это объясняется тем, что исповедуемое в качестве религии — это принятый всеми шариат, переданный хадис или высказывание одного из имамов, достойных доверия. Что касается несправедливости, то она возникает лишь в словах тех, кто выдумывал что-то и был сторонником религиозных нововведений. Тот же, кто сам избрал путь следования Сунне, далек от страстей и отклонений, защищен от фанатизма и по-настоящему следует прямым путём.


وَنَسْأَلُ اللَّهَ دَوَامَ مَا أَنْعَمَ بِهِ عَلَيْنَا مِنِ اتِّبَاعِ السُّنَّةِ وَالْجَمَاعَةِ وَإِتْمَامِهَا عَلَيْنَا فِي دِينِنَا وَدُنْيَانَا وَآخِرَتِنَا بِفَضْلِهِ وَرَحْمَتِهِ، إِنَّهُ عَلَى مَا يَشَاءُ قَدِيرٌ، وَبِعِبَادِهِ لَطِيفٌ خَبِيرٌ.

Мы просим у Аллаха постоянства в том, чем Он нас одарил – постоянства в следовании Сунне и единой мусульманской общине! Мы просим, чтобы Он Своей щедростью и милостью сделал совершенным это следование для нас в нашей религии, в мирских делах и в жизни грядущей, ведь, поистине, Он может все, что пожелает, Он добр к Своим рабам и ведает о них!
« Последнее редактирование: 19 Августа 2016, 15:03:07 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Онлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10629
Продолжил

[بَابُ سِيَاقِ ذِكْرِ مَنْ رُسِمَ بِالْإِمَامَةِ فِي السُّنَّةِ]
بَابُ سِيَاقِ ذِكْرِ مَنْ رُسِمَ بِالْإِمَامَةِ فِي السُّنَّةِ وَالدَّعْوَةِ وَالْهِدَايَةِ إِلَى طَرِيقِ الِاسْتِقَامَةِ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - إِمَامِ الْأَئِمَّةِ فَمِنَ الصَّحَابَةِ: أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ، وَعُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، وَعُثْمَانُ وَعَلِيٌّ، وَالزُّبَيْرُ، وَسَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ، وَسَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ، وَمُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ، وَأُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ، وَابْنُ عَبَّاسٍ، وَابْنُ عُمَرَ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ، وَزَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ، وَأَبُو الدَّرْدَاءِ، وَعُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ، وَأَبُو مُوسَى الْأَشْعَرِيُّ، وَعِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ، وَعَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ، وَأَبُو هُرَيْرَةَ، وَحُذَيْفَةُ بْنُ  الْيَمَانِ، وَعُقْبَةُ بْنُ عَامِرٍ الْجُهَنِيُّ، وَسَلْمَانُ، وَجَابِرٌ، وَأَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ، وَحُذَيْفَةُ بْنُ أُسَيْدٍ الْغِفَارِيُّ، وَأَبُو أُمَامَةَ صُدَيُّ بْنُ عَجْلَانَ، وَجُنْدُبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، وَأَبُو مَسْعُودٍ عُقْبَةُ بْنُ عَمْرٍو،وَعُمَيْرُ بْنُ حَبِيبِ بْنِ خُمَاشَةَ، وَأَبُو الطُّفَيْلِ عَامِرُ بْنُ وَاثِلَةَ، وَعَائِشَةُ، وَأُمُّ سَلَمَةَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ أَجْمَعِينَ

§ 1. В КОТОРОЙ УПОМИНАЕТСЯ О ТОМ, КТО СЧИТАЛСЯ ИМАМОМ В СУННЕ И ПРИЗЫВЕ НА ПУТЬ ИСТИНЫ ПОСЛЕ ПОСЛАННИКА АЛЛАХА, ПЕРВОГО СРЕДИ ИМАМОВ

Что касается имамов из числа сподвижников, то это: Правдивейший Абу Бакр (ум. в 13 г. х.); ‘Умар ибн аль-Хаттаб (ум. в 23 г. х.); ‘Усман (ум. в 35 г. х.); ‘Али (ум. в 40 г. х.); аз-Зубайр (ум. в 36 г. х.); Са‘д ибн Абу Ваккас (ум. в 54 г. х.); Са‘ид ибн Зайд (ум. в 50 г. х.); Абд-ар-Рахман ибн ‘Ауф (ум в 31 г. х.); АбдуЛлах ибн Мас‘уд (ум. в 32 г. х.); Му‘аз ибн Джабал (ум. в 17 г. х.); Убайй ибн Ка‘аб (ум. в 22 г. х.); Ибн ‘Аббас (ум. в 68 г. х.); Ибн ‘Умар (ум. в 84 г. х.); АбдуЛлах ибн Амр ибн аль-Ас (ум. в 65 г. х.); АбдуЛлах ибн аз-Зубайр (ум. в 73 г. х.); Зайд ибн Сабит (ум. в 45 г. х.); Абу ад-Дарда (ум. в 32 г. х.); ‘Убада ибн ас-Самит (ум. в 34 г. х.); Абу Муса аль-Аш‘ари — АбдуЛлах ибн Кайс (ум. в 44 г. х.); Имран ибн Хусайн (ум. в 52 г. х.); Аммар ибн Йасир (ум. в 37 г. х.); Абу Хурайра (ум. в 57 г. х.); Хузайфа ибн аль-Йаман (ум. в 36 г. х.); Укба ибн Амир аль-Джухани (ум. в начале правления Муавии); Салман Абу АбдуЛлах аль-Фариси (ум. в 35 г. х.); Джабир ибн АбулЛах (ум. в 74 г.х.); Абу Са‘ид аль-Худри (ум. в 74 г. х.); Хузайфа ибн Усейд аль-Гифари (ум. в 42 г. х.); Абу Умама Судай ибн Аджлан (ум. в 86 г. х.); Джундуб ибн АбдуЛлах (возможно, Бахили), Абу Мас‘уд аль-Бадри — ‘Укба ибн Амр (ум. в 40 г. х.); Умейр ибн Хабиб ибн Хумаша(1), Абу ат-Туфайль — Амир ибн Василя (ум. в 100 г. х.); ‘Айша (ум. в 58 г. х.); Умм Саляма (ум. в 62 г. х.),
да будет доволен ими всеми Аллах.


3 Все даты смерти знаменитых добавил я. — Абу ‘Умар Сали аль-Газзи.


وَمِنَ التَّابِعِينَ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ:
سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، وَعُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، وَالْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، وَسَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ يَسَارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْحَنَفِيَّةِ، وَعَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ، وَابْنُهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، وَعُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، وَكَعْبُ بْنُ مَاتِعٍ الْأَحْبَارِ ، وَزَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ.

Последователи таби‘ины из числа жителей Медины:
Са‘ид ибн аль-Мусаййяб(2), Урва ибн аз-Зубайр(3), аль-Касим ибн Мухаммад ибн Абу Бакр ас-Сиддык(4), Салим ибн АбдуЛлах ибн ‘Умар ибн аль-Хаттаб(5), Сулейман ибн Яссар(6), Мухаммад ибн аль-Ханафийя(7), ‘Али ибн аль-Хусейн ибн ‘Али(8), его сын Мухаммад ибн ‘Али ибн аль-Хусейн(9), ‘Умар ибн Абд-аль-Азиз, Ка‘б ибн Мати аль-Ахбар (10) и Зайд ибн Аслам(11).


2 Глава таби‘инов, один из семи факихов, заложивших основы мусульманского права в Медине. Вел аскетичный образ жизни, был очень набожным человеком, зарабатывал себе на жизнь собственным трудом. Был заточен в тюрьму во времена Абд-аль-Малика ибн Марвана. Его жестоко избивали за отказ присягнуть на верность сыну Абд-аль-Малика ибн Марвана, которого звали аль-Валид. Умер в 94 г. х.
3 Кураший (из племени курейш), один из семи факихов, заложивших основы мусульманского права в Медине. Знаток хадисов. Был надежным и заслуживающим доверия рассказчиком хадисов, от которого передано много хадисов. Покинул Медину и жил в аль-Акыйке отдельно от племени бану умайя. Умер в 94 г. х. Этот год был назван «годом знатоков Исламского права» из-за многочисленности ученых, скончавшихся в тот год.
4 Образец ученого. Абу аз-Заад сказал про него: «Я не видел более знающего факиха, чем аль-Касим, и я не видел никого, кто знал бы Сунну лучше, чем он». Про него ‘Умар ибн Абд-аль-Азиз сказал: «Если бы я смог приказать назначить после себя халифа, то выбрал бы А‘йаша бану Тамима», т.е. Касима. Умер в 106 г. х.
5 Один из семи факихов, заложивших основы мусульманского права в Медине. Один из вождей таби‘инов. Его могущество во времена Сулеймана ибн Абд-аль-Малика достигло такой степени, что он сидел вместе с ним на его ложе. Умер в 106 г. х.
6 Один из семи факихов, заложивших основы мусульманского права в Медине. Был надежным, выдающимся и знатным человеком. От него передается много хадисов. Умер в 107 г. х.
7 Ибн ‘Али ибн Абу Талиб. Его мать Хауля бинт Джа‘фар происходила родом из племени бану ханифа. Был ученым, набожным человеком, одним из великих воинов в эпоху расцвета Ислама. Место его смерти точно неизвестно. Некоторые называют ат-Таиф, другие — Медину. Умер в 81 г. х.
8 Ибн ‘Али ибн Абу Талиб. Это имя было у двух детей Хусейна ибн ‘Али ибн Абу Талиба: одного звали старший ‘Али, второго — младший ‘Али. Первый погиб вместе со своим отцом в битве при Кербелле в 61 г. х., второй, которого называли Зейн Абидин («Украшение рабов»), скончался в Медине в 94 г. х. Именно он имеется в виду в данной книге. Он был примером для всех окружающих в кротости и набожности. Шииты-имамиты (рафидиты) считают его четвертым имамом.
9 Абу Джа‘фар аль-Бакыр — в шиизме считается пятым (непогришимым) имамом. Был очень набожным человеком, ученым, одним из знатоков Исламского права среди табиинов. Умер в 114 г. х
10 До Ислама был одним из крупнейших иудейских ученых в Йемене. Принял Ислам во времена Абу Бакра ас-Сиддыка. Во времена ‘Умара приехал в Медину. Сподвижники Пророка  брали у него некоторые знания о жизни предыдущих народов. Переехал в Шам, поселившись в городе Хомс, где и скончался в 32 г. х.
4 Ученый в области толкования Корана. Вел уроки в Мечети Пророка ﷺ в Медине. Умер в 136 г. х.

وَمِنَ الطَّبَقَةِ الثَّالِثَةِ:
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ الْفَقِيهُ، وَعَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ الْمَاجِشُونُ.

Из третьего поколения последователей:
Абу АбдуЛлах Малик ибн Анас аль-Факих и Абд-аль-Азиз ибн Абу Саляма аль-Маджишун(1).


(1) Из числа знатоков хадисов. Был очень почтенным и разумным человеком. Родом из Исфахана, стал жить в Медине, затем переехал в Багдад, где и скончался в 164 г. х. Считается одним из факихов Медины.


وَمِنْ بَعْدِهِمُ: ابْنُهُ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، وَأَبُو مُصْعَبٍ أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الزُّهْرِيُّ.

После них: Его сын Абд-аль-Малик ибн Абд-аль-Азиз (2), Исмаил ибн Абу Аус (3) и Абу Мусаб Ахмад ибн Абу Бакр аз-Зухри (4).

(1) Из числа знатоков хадисов. Был очень почтенным и разумным человеком. Родом из Исфахана, стал жить в Медине, затем переехал в Багдад, где и скончался в 164 г. х. Считается одним из факихов Медины
(2) Стал преемником своего отца в вынесении фетв и в правовой школе имам Малика. Умер в 212 г. х.
(3) Сын сестры имама Малика ибн Анаса. Умер в 226 г. х.
(4) Один из ученых, шейхов, шариатских судей и знатоков хадисов жителей Медины. Умер в 292 г. х.

وَمَنْ عُدَّ عِلْمُهُ مَعَهُمْ:
يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ الْيَمَامِيُّ

Тот, кто считался равным им своими знаниями:
Яхья ибн Абу Касир аль-Йамами (5).


(5) Из числа жителей Джазиры. Некоторое время прожил в Медине и учился у самых известных таби‘инов. Некоторые из них отдавали ему предпочтение перед имамом аз-Зухри. Умер в 129 г. х

مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ أَوْ مَنْ يُعَدُّ مِنْهُمْ:
عَطَاءٌ، وَطَاوُسٌ، وَمُجَاهِدٌ، وَابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ

Из жителей Мекки или тех, кто считался таковым:
Ата ибн Абу Рабах(6), Тавус ибн Кисан(7), Муджахид ибн Джабр(8) и Ибн Абу Мулейка(9).


(6) Родился в Йемене, жил в Мекке, был муфтием мекканцев и их знатоком хадисов. Передается о его великих заслугах. Умер в 114 г. х.
(7) Один из великих таби‘инов. Его род берет свое начало в Персии, родился в Йемене и жил в Мекке. Был ученым в области мусульманского права, аскетом, отважным и прямолинейным человеком, всегда говорил правду и придерживался истины. Умер во время хаджа в долине Муздалифа в 106 г. х.
(8) Таби‘ин, имам в области толкования Корана. Умер во время совершения земного поклона в 104 г. х.
(9) АбдуЛлах ибн Убайдуллах аль-Мекки. Шариатский судья Мекки во времена Ибн аз-Зубейра. Был имамом, знатоком мусульманского права, непререкаемым авторитетом в вопросах религии. Умер в 117 г. х.

وَمِنْ بَعْدِهِمْ فِي الطَّبَقَةِ:
عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ طَاوُسٍ، ثُمَّ ابْنُ جُرَيْجٍ، وَنَافِعُ بْنُ عُمَرَ الْجُمَحِيُّ، وَسُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، وَفُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ الطَّائِفِيُّ، وَيَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ الطَّايِفِيُّ، ثُمَّ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ الشَّافِعِيُّ الْفَقِيهُ، ثُمَّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِي، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ الْحُمَيْدِيُّ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ أَجْمَعِينَ

Поколение после них:
Амр ибн Динар (10) и АбдуЛлах ибн Тавус(11). Далее: Были Ибн Джурайдж (3), Нафи‘ ибн ‘Умар аль-Джамхи (4), Суфьян ибн Уйейна (5), Фудайл ибн Ийад (6), Мухаммад ибн Муслим ат-Таифи (7) и Яхья ибн Салим ат-Таифи (8). После него был Абу АбдуЛлах Мухаммад ибн Идрис аш-Шафии аль-Факих (9). После него были АбдуЛлах ибн Язид аль-Макри (10) и АбдуЛлах ибн аз-Зубайр аль-Хумайди (11), да будет доволен ими всем Аллах!.


(1) Один из воинов Йемена, жил в Мекке. Ибн Уйейна сказал: «Никого мы не считали большим знатоком Исламского права, большим ученым и более сведущим в Коране, чем Амр ибн Динар». Умер в 126 г. х.
(2) Был одним из самых набожных, достойных и благочестивых людей. Умер в 132 г.х.
(3) Абд-аль-Малик ибн Абд-аль-Азиз аль-Мекки. Его род берет свое начало в Византии. Был ученым жителей аль-Хиджаза в свое время. Первый, кто стал заниматься классификацией трудов в Мекке. Умер в Мекке в 150 г. х.
(4) Знаток хадисов своего времени в Мекке. Умер в 179 г. х.
(5) Родился в Куфе, жил в Мекке. Один из ученых мусульманской общины и знаток хадисов. Имам Ахмад сказал про него: «Я не знал никого более знающего Сунну, чем Суфьян ибн Уйейна». Умер в 198 г. х.
(6) Шейх Заповедной мечети (шейх аль-Харам) в Мекке. Один из известнейших людей, прославившихся своим поклонением Аллаху. У него учились имам аш-Шафии и другие видные ученые. Родился в Самарканде, потом поселился в Мекке, где и умер в 187 г. х.
 (7) Умер в 177 г. х.
(8) Один из жителей Мекки. Имам аш-Шафии сказал: «Один из достойнейших людей. Мы считали его одним из избранных». Умер в 195 г. х.
(9) Известный имам. Один из четырех ученых-основоположников наиболее распространенных Исламских правовых школ. Родился в Газе (Палестина), затем его мать переехала с ним в Мекку. Был очень умным, прекрасно знал арабский язык и литературу. После стал заниматься хадисами и Исламским правом. Написал много книг. Наиболее известные из них «Китаб аль-Умм» и «ар-Рисаля». Умер в Египте в 204 г. х.
(10) Знаток хадисов и различных способов чтения Корана. Был из числа жителей аль-Басры, в дальнейшем переехал в Мекку, где и скончался в 213 г. х.
(11) Считается одним из крупнейших сподвижников имама аш-Шафии. Имам Ахмад о нем сказал: «Аль-Хумайди был среди нас имамом». Умер в 219 г. х.

وَمِنْ أَهْلِ الشَّامِ وَالْجَزِيرَةِ أَوْ مَنْ يُعَدُّ فِيهِمَا مِنَ التَّابِعِينَ:
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَيْرِيزٍ، وَرَجَاءُ بْنُ حَيْوَةَ، وَعُبَادَةُ بْنُ نُسَيٍّ، وَمَيْمُونُ بْنُ مِهْرَانَ، وَعَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ مَالِكٍ الْجَزَرِيُّ

Из числа последователей сподвижников в Шаме и Джазире, а также те, кто считался из них:
АбдуЛлах ибн Мухайриз (10), Раджа ибн Хайва (11), ‘Убада ибн Нусий(12), Маймун ибн Махран (13), Абд-аль-Карим ибн Малик аль-Джазири (14).



(10) Ибн Джунада аль-Мекки. Один из выдающихся ученых. Жил в Иерусалиме. Имам аль-Аузаи о нем сказал: «Кто хочет следовать (ученому), то пусть следует людям, подобным Ибн Мухайризу». Умер в 99 г. х.
(11) Шейх жителей аш-Шама. Он посоветовал Сулейману ибн АбдулЛаху оставить после себя халифом ‘Умара ибн Абд-аль-Азиза. Был достойным и надежным передатчиком хадисов, обладал большими знаниями. Умер в 112 г. х.
(12) Кинди Шами, мусульманский судья Тверии (город в Галилее). Имам аль-Бухари сказал: «Убада ибн Наси является их главой (т.е. жителей Тверии)». Умер в 118 г. х.
(13) Имам, образец для подражания, Абу Айюб ар-Раки, ученый жителей Джазиры. Родился в Куфе, затем поселился в Джазире. Умер в 117 г. х.
(14) Харрани, ученый мусульманского права, знаток Корана и Сунны. Имам Ахмад о нем сказал: «Он был приверженцем Сунны». Умер в 127 г. х.

ثُمَّ مِنْ بَعْدِهِمْ:
عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الْأَوْزَاعِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ الزُّبَيْدِيُّ، وَسَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ التَّنُوخِيُّ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَوْذَبٍ، وَأَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَزَارِيُّ

После них:
Абд-ар-Рахман ибн Амр аль-Ауза‘и(3), Мухаммад ибн Валид аз-Зубайди(4), Са‘ид ибн Абд-аль-Азиз ат-Таннухи(5), Абд-ар-Рахман ибн Язид ибн Джабир(6), АбдуЛлах ибн Шаузаб(7) и Абу Исхак Ибрахим ибн Мухаммад аль-Фазари(8).


3 Родился в г. Баальбек (Ливан), обосновался в Дамаске. Один из шейхов Ислама (шейхуль-Ислам). Был глубоко верующим человеком, неоднократно принимал участие в джихаде. Аль-Хаким о нем сказал: «Был имамом своего времени, в частности, имамом жителей аш-Шама». Умер в Бейруте в 157 г. х.
4 Был самым сведущим из жителей аш-Шама в вынесении фетв и в хадисах. Умер в 148 г. х.
5 По словам аль-Хакима, в старшинстве и в знаниях фикха для жителей аш-Шама он был тем же, что имам Малик для жителей аль-Хиджаза. Умер в 163 г. х.
6 Был одним из самых достойных имамов аш-Шама. Умер в 153 г. х.
7 Родился в Хорасане, жил в аль-Басре, после переехал в Иерусалим. Имам ас-Саури сказал: «Ибн Шаузаб был одним из наших шейхов, заслуживающих доверия».Умер в 144 г. х.
8 Родился в Куфе, поселился в аш-Шаме. Ат-Талиси сказал: «Умер Абу Исхак Фазари, и не было на всем белом свете в то время человека лучше его». Умер в 158 г. х.

ثُمَّ مِنْ بَعْدِهِمْ:
أَبُو مُسْهِرٍ عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ مُسْهِرٍ الدِّمَشْقِيُّ، وَهِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ الدِّمَشْقِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمِصِّيصِيُّ الْمَعْرُوفُ بِلُوَيْنٍ


После них:
Абу Масхар Абд-аль-А‘ля ибн Масхар ад-Димашки(9), Хишам ибн Аммар ад-Димашки(10) и Мухаммад ибн Сулейман аль-Мусайсы, более известный как Лувайн(11).


9 Был шейхом аш-Шама и знатоком хадисов. Его подверг испытанию халиф аль-Мамун, требуя от него сказать, что Коран сотворен. Он отказался и был брошен в багдадскую тюрьму, где и умер в 218 г. х.
10 Великий ученый, шейхуль-Ислам, проповедник Дамаска и его окрестностей, знаток мусульманского права и хадисов. Умер в 245 г. х.
11 Выходец из Куфы, но всю жизнь был связан с аш-Шамом. Преподавал основы наследственного права во времена Ибн Уйейны. Умер в 240 г. х.

وَمِنْ أَهْلِ مِصْرَ:
حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، وَاللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ

Из числа жителей Египта:
Хайва ибн Шурайх(1), аль-Лайс ибн Са‘д(2) и АбдуЛлах ибн Лухай‘а(3).


1 Ученый в области мусульманского права, аскет, человек, чьи мольбы принимались Аллахом. Ибн аль-Мубарак сказал: «Мне описывали его жизнь, но то, что я увидел, превзошло все описания». Умер в 158 г. х.
2 Родом из Исфахана. Имам аш-Шафии о нем сказал: «Он знал мусульманское право лучше имама Малика, но его ученики не продолжили его дела». Умер в 175 г.х.
3 Великий имам, верховный судья Египта, один из ученых и знатоков хадисов. Рассказывал хадисы по памяти после того, как его книги сгорели, поэтому его стали считать слабым передатчиком хадисов. Умер в Каире в 174 г. х.


وَمِنْ بَعْدِهِمْ: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، وَأَشْهَبُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْقَاسِمِ، وَأَبُو إِبْرَاهِيمَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ يَحْيَى الْمُزَنِيُّ، وَأَبُو يَعْقُوبَ يُوسُفُ بْنُ يَحْيَى الْبُوَيْطِيُّ، وَالرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمُرَادِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ الْمِصْرِيُّ

После них:
АбдуЛлах ибн Вахб(4), Ашхаб ибн Абд-аль-Азиз(5), Абд-ар-Рахман ибн аль-Касим(6), Абу Ибрахим Исмаил ибн Яхья аль-Музани(7), Абу Якуб Юсуф ибн Яхья аль-Бувайти(8), ар-Раби‘ ибн Сулейман аль-Муради(9) и Мухаммад ибн АбдуЛлах ибн Абдулхакам аль-Мисри(10).


4 Имам, знаток Корана и Сунны, факих. Имам Малик писал ему: «АбдуЛлаху,муфтию жителей Египта», ни к кому более не обращаясь подобным образом. Умер в 197 г. х.
5 Знаток мусульманского права в Египте в свое время. Имам аш-Шафии писал о нем: «В Египте не появлялся более сведущий человек в фикхе, чем Ашхаб, если бы только не его легкомыслие». Умер в Египте в 204 г. х.
6 Знаток мусульманского права в Египте в свое время. Был набожным человеком, вел аскетичный образ жизни. Умер в 191 г. х.
7 Сподвижник и ученик имама аш-Шафии, аскет, ученый, твердый в доказательствах. Стал после смерти имама аш-Шафии главой его правовой школы. Умер в 164 г. х.
8 Знаток мусульманского права, соратник и ученик имама аш-Шафии. В дни испытаний о сотворенности Корана (михна) был перевезен в Багдад. Ему был задан принципиальный вопрос о сотворенности Корана, что он отказался признать. Был брошен в тюрьму, где и умер в 231 г. х.
9 Ученик имама аш-Шафии и передатчик его книг. Имам, знаток Корана и Сунны среди жителей Египта. Умер в 270 г. х.
10 Ибн Хузейма сказал о нем: «Я не видел ни одного знатока мусульманского права, который был бы более сведущ во мнениях сподвижников и табиинов, чем он». Один из тех, кто был подвергнут испытанию о сотворенности Корана. Он отказался это признать. Умер в 268 г. х.


وَمِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ:
عَلْقَمَةُ بْنُ قَيْسٍ، وَعَامِرُ بْنُ شَرَاحِيلَ الشَّعْبِيُّ، وَأَبُو الْبَخْتَرِيِّ سَعِيدُ بْنُ فَيْرُوزَ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ يَزِيدَ النَّخَعِيُّ، وَطَلْحَةُ بْنُ مُصَرِّفٍ، وَزُبَيْدُ بْنُ الْحَارِثِ، وَالْحَكَمُ بْنُ عُتَيْبَةَ، وَمَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ، وَأَبُو حَيَّانَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ التَّيْمِيُّ، وَعَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبْجَرَ، وَحَمْزَةُ بْنُ حَبِيبٍ الزَّيَّاتُ الْمُقْرِي

Из жителей Куфы:
Алкама ибн Кайс(1), ‘Амир ибн Шурахиль аш-Ша‘би(2), Абу аль-Бахтари Са‘ид ибн Файруз(3), Ибрахим ибн Язид ан-Наха‘и(4), Тальха ибн Мусарриф(5), Зубайд ибн аль-Харис(6), аль-Хакам ибн Утайба(7), Малик ибн Мигуль(8), Абу Хаян Яхья ибн Са‘ид ат-Тайми(9), Абд-аль-Малик ибн Абджар(10) и Хамза ибн Хабиб аз-Заййат аль-Мукри(11).


(1) Родился еще при жизни Пророка ﷺ. Был знатоком мусульманского права, выдающимся имамом, очень красиво читал Коран, являлся достоверным передатчиком хадисов и набожным человеком. Своим спокойствием, мягкостью, качествами и достоинствами был очень похож на Ибн Мас‘уда. Умер в 62 г. х.
2 Родом из Йемена. Макхулк сказал о нем: «Я не встречал человека более знающего Сунну, чем Ша‘би». Стал верховным судьей в Куфе во времена правления ‘Умара ибн Абд-аль-Азиза. Умер в 105 г. х.
3 Один из знатоков мусульманского права Куфы. Хабиб ибн Абу Сабит сказал: «Однажды мы собрались вместе: я, Са‘ид ибн Джабир и Абу Бахтари. При чем ат-Таи, т.е. Бахтари, был самым знающим из нас, лучше всех разбираясь в вопросах мусульманского права». Был убит во времена смуты. Ибн аль-Аш‘аса одним из людей Хаджаджа.
4 Знаток мусульманского права из Ирака. Имам аш-Ша‘би после его смерти сказал: «Клянусь Аллахом, не осталось никого подобного ему». Умер в 96 г. х.
5 Аль-Хамдани. Ибн Абджар о нем сказал: «Я не видел никого подобного ему. И всякий раз, когда я его видел среди людей, то он был лучшим из них». Умер в 132 г. х.
6 Был одним из самых усердных рабов Аллаха, прекрасно разбирался в религии, отличался крайней набожностью. Умер в 123 г.х.
7 Достоверный и надежный передатчик хадисов, знаток мусульманского права, приверженец Сунны и ее последователь.
8 Был одним из лучших мусульман. Умер в 157 г.х.
9 Благочестивый раб Аллаха. Аль-Аджли сказал про него: «Достойный доверия,праведный, выдающийся приверженец Сунны». Умер в 145 г.х.
10 Аль-Аджли сказал: «Он был тверд в хадисах, придерживался Сунны». Год его смерти не упоминается. Ибн Са‘ад относит его к седьмому поколению жителей Куфы.
11 Ибн Манджавайх. Был одним из лучших рабов Аллаха в поклонении, достоинствах, набожности и служении Аллаху. Умер в 156 г. х.


ثُمَّ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، وَسُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، وَشَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْقَاضِي، وَزَايِدَةُ بْنُ قُدَامَةَ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِيُّ، وَيَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي غَنِيَّةَ، وَوَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ، وَأَبُو أُسَامَةَ حَمَّادُ بْنُ أُسَامَةَ، وَجَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الطَّنَافِسُ، وَأَبُو نُعَيْمٍ الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَخُوهُ عُثْمَانُ، وَأَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ الْهَمَذَانِيُّ

Потом:
Мухаммад ибн Абд-ар-Рахман ибн Абу Лайля(12), Суфьян ас-Саури(1), Шурайк ибн АбдуЛлах аль-Кади(2), Заида ибн Кудама(3), Абу Бакр ибн Аййаш(4), АбдуЛлах ибн Идрис(5), Абд-ар-Рахман ибн Мухаммад аль-Мухариби(6), Яхья ибн Абд-аль-Малик ибн Абу Ганийя(7), Ваки‘ ибн аль-Джаррах(8), Абу Усама Хаммад ибн Усама(9), Дж‘афар ибн ‘Аун(10), Мухаммад ибн Убейд ат-Танафси(11), Абу Нуайм аль-Фадль ибн Дукаин(12), Ахмад ибн АбдуЛлах ибн Юнус(13), Абу Бакр ибн Абу Шейба(14), его брат ‘Усман(15) и Абу Курайб Мухаммад ибн аль-Аля‘аль-Хамазани(16).


12 Ас-Саури сказал: «Наши знатоки мусульманского права — это Ибн Абу Лайля и Ибн Шубрама».
1 Благочестивый раб Аллаха, аскет. Имам Ахмад ибн Юнус о нем сказал: «Я не видел человека более сведущего, чем Суфьян, более набожного, чем Суфьян, более знающего мусульманское право, чем Суфьян, и более аскетичного, чем Суфьян». От него передается много хадисов. Умер в 161 г. х.
2 Имам аз-Захаби сказал: «Шурайк был хорошим передатчиком хадисов, имамом, знатоком мусульманского права и хадисов». Умер в 177 г. х.
3 Был заслуживающим доверия и надежным передатчиком хадисов, являлся приверженцем Сунны и единой мусульманской общины. Умер в 161 г. х.
4 Аль-Асади. Ибн аль-Мубарак сказал: «Я не видел человека более спешащего к (совершению) Сунны, чем Абу Бакр ибн Аййаш». Умер в 193 г. х.
5 Аль-Авди. Был заслуживающим доверия и надежным рассказчиком хадисов, передававшим много хадисов, являлся доводом для последователей Сунны. Об этом сказал Ибн Са‘ад. Умер в 192 г. х.
6 Был шейхом, заслуживающим доверия, но он часто ошибался в передаче хадисов, на что указал Ибн Cа‘ад. Умер в 195 г. х.
7 Аль-Джаза‘и. Родом из Исфахана. Имам Ахмад сказал: «Был шейхом, заслуживающим доверия. Пользовался большим уважением, был праведным человеком». Умер в 186 г. х.
8 Имам Ахмад сказал: «Мои глаза не видели никого подобного ему. Он великолепно заучивал хадисы, знал мусульманское право, был набожным человеком, проявлял большое усердие и ни о ком не сплетничал». Умер в 197 г. х.
9 Вольноотпущенник племени бану Хашим, приверженец Сунны и единой мусульманской общины. Умер в 201 г. х.
10 Аль-Махзуми. Заслуживающий доверия рассказчик в передаче многих хадисов. Умер в 209 г. х.
11 Заслуживающий доверия рассказчик в передаче многих хадисов, приверженец Сунны и единой мусульманской общины. Умер в 204 г. х.
12 Был заслуживающим доверия и точным передатчиком хадисов, пользовался большим уважением среди людей. Подвергся испытанию вопросом о сотворенности Корана, но не стал давать ответ. Умер в 219 г. х.
13 Аль-Ярбу‘и. Был заслуживающим доверия и надежным передатчиком хадисов, отличался своей правдивостью, являлся приверженцем Сунны и единой мусульманской общины. Умер в 227 г. х.
14 Его звали АбдуЛлах ибн Мухаммад. Был набожным человеком, знатоком передатчиков хадисов, шариатских суждений и толкования Корана. Умер в 235 г. х.
15 Он был старше своего брата АбдуЛлаха. Написал ряд книг, однако обладал меньшими знаниями по сравнению со своим братом. Умер в 239 г. х.
(16) Один из наиболее набожных знатоков Корана и Сунны. Умер в 248 г. х.
« Последнее редактирование: 07 Августа 2016, 06:25:45 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Онлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10629
И продолжил:

وَمِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ:
أَبُو الْعَالِيَةِ رُفَيْعُ بْنُ مِهْرَانَ الرِّيَاحِيُّ - مَوْلَى امْرَأَةٍ مِنْ بَنِي رِيَاحٍ، وَالْحَسَنُ بْنُ أَبِي الْحَسَنِ الْبَصْرِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ، وَأَبُو قِلَابَةَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ الْجَرْمِيُّ

Из жителей Басры:
Абу аль-‘Алия Руфаи‘ ибн Махран ар-Райахи — вольноотпущенник женщины из племени бану Райах(2), аль-Хасан ибн Абу аль-Хасан аль-Басри(3), Мухаммад ибн Сирин(4) и Абу Килляба АбдуЛлах ибн Зайд аль-Джарми(5).


(2) Никто после сподвижников Пророка ﷺ не знал Коран лучше, чем Абу ‘Алия, о чем сказал Абу Бакр ибн Абу Дауд. Умер в 93 г. х.
(3) Имя его отца было Ясар. Родился во время правления ‘Умара. Был обладателем больших знаний, знатоком мусульманского права, заслуживающим доверия рассказчиком, богобоязненным рабом, красноречивым человеком. Умер в 110 г. х.
(4) Вольноотпущенник Анаса ибн Малика. Аль-Аджли сказал: «Я не видел человека более сведущего о фикхе в благочестии и более благочестивого в фикхе, чем Мухаммад ибн Сирин». Умер в 110 г. х.
(5) Айюб сказал: «Клянусь Аллахом, он был одним из умнейших знатоков мусульманского права». Умер в 104 г. х.

وَمِنْ بَعْدِهِمْ:
أَبُو بَكْرٍ أَيُّوبُ بْنُ أَبِي تَمِيمَةَ السِّخْتِيَانِيُّ، وَيُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَوْنٍ، وَسُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، وَأَبُو عَمْرِو بْنُ الْعَلَاءِ

После них:
Абу Бакр Айюб Ибн Абу Тамима ас-Сихтияни(6), Юнус ибн Убайд(7), АбдуЛлах ибн ‘Аун(8), Сулейман ат-Тайми(9) и Абу Амр ибн аль-Ала(10).


6 Его прозвали «ас-Сихтияни» потому, что он занимался выделкой и продажей сафьяновой кожи (по-арабски «сихтиян»). Был заслуживающим доверия передатчиком хадисов, справедливым, авторитетным, набожным и очень знающим человеком. Умер в 131 г. х.
7 Был одним из самых знающих и богобоязненных имамов. Умер в 139 г. х.
8 Не было в Ираке человека, который знал бы Сунну так, как Ибн Аун. Умер в 151 г. х.
9 Суфьян никому из басрийцев не отдавал предпочтения перед Сулейманом ат-Тайми. Умер в 142 г. х.
10 Один из семи имамов-знатоков чтения Корана. Харби сказал: «Знатоки арабского языка из числа басрийцев придерживались нововведений, кроме четырех человек: Абу Амра ибн Аля, Халиля ибн Ахмада, Юнуса ибн Хубайба и Асма‘и».Умер в 154 г. х.


ثُمَّ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، وَحَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، وَيَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، وَمُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ، ثُمَّ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، وَوَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، وَأَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ الْمَدِينِيُّ، وَعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَسَهْلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ التُّسْتَرِيُّ.

Потом:
Хаммад ибн Саляма(1), Хаммад ибн Зайд(2), Яхья ибн Са‘ид аль-Каттан(3) и Му‘аз ибн Му‘аз(4). А также: Абд-ар-Рахман ибн Махди(5), Вахб ибн Джарир(6), Абу аль-Хасан ‘Али ибн АбдуЛлах ибн Джа‘фар аль-Мадини(7), ‘Аббас ибн Абд-аль-Азым аль-Анбари(8), Мухаммад ибн Башшар(9) и Сухейл ибн АбдуЛлах ат-Тустари(10).


(1) Первый, кто стал составлять труды по классификации передатчиков наряду с Ибн Абу Арубой. Превосходно знал арабский язык, был факихом, отличался красноречивостью и приверженностью Сунне. Умер в 167 г. х.
(2) Имам Ахмад сказал: «Он — имам мусульман из числа ученых». Умер в 179 г. х.
(3) Имам Ахмад сказал: «Мои глаза не видели никого подобного Яхье ибн Са‘иду Каттану». Умер в 198 г. х.
(4) Верховный судья Басры. Имам Ахмад сказал: «Он самый авторитетный ученый Басры в области подтверждения надежности передатчиков хадисов». Умер в 196 г. х.
5 Ибн аль-Мадини сказал: «Я не видел никого, подобного Абд-ар-Рахману». Умер в 198 г. х.
6 Имам Ахмад сказал: «Вахб был приверженцем Сунны». Умер в 206 г. х.
7 Аль-Бухари сказал: «Я ни перед кем не чувствовал себя таким ничтожным, как перед ‘Али ибн аль-Мадини». Умер в 234 г. х.
8 Был одним из вождей мусульман. Умер в 246 г. х.
9 Известен как Бандар. Один из знатоков хадисов и их передатчиков. Ад-Даракутни о нем сказал: «Один из заслуживающих доверия знатоков хадисов». Умер в 252 г. х.
10 Один из суфийских имамов. Принимал значительные решения и полезные обращения. Умер в 283 г. х.

وَمِنْ أَهْلِ وَاسِطَ:
هُشَيْمُ بْنُ بَشِيرٍ الْوَاسِطِيُّ، وَعَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، وَشَاذُّ بْنُ يَحْيَى، وَوَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، وَأَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ

Из жителей Васита:
Хашим ибн Башир аль-Васити(9), Амру ибн Аун(10), Шазз ибн Яхья(11), Вахб ибн Бакыя(12) и Ахмад ибн Синан(13).


9 Один из знатоков хадисов. Среди его учеников был имам Ахмад. Умер в 183 г. х.
10 Знаток хадисов с твердыми знаниями. Абу Зур‘а сказал: «Я не видел никого с более твердыми знаниями, чем он». Умер в 225 г. х.
11 Ахмад говорил о нем, как о благом человеке. Год его смерти неизвестен.
12 Более известен как Вахбан. Был надежным передатчиком хадисов. Умер в 239 г. х.
13 Был имамом своего времени. Умер в 256 г. х.

وَمِنْ أَهْلِ بَغْدَادَ:
الْكَلْبِيُّ، وَأَبُو خَيْثَمَةَ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَالْحَسَنُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَزَّارُ، وَأَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ جَرِيرٍ الطَّبَرِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ النَّجَّادُ الْفَقِيهُ، وَأَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ النَّقَّاشُ الْمُقْرِي


Из жителей Багдада:
Абу АбдуЛлах Ахмад ибн Мухаммад ибн Ханбал(14), Абу Закария Яхья ибн Ма‘ин(1), Абу Убайд аль-Касым ибн Саллям(2), Абу Саур Ибрахим ибн Халид аль-Кальби(3) , Абу Хайсама Зухайр ибн Харб(4), аль-Хасан ибн ас-Саббах аль-Баззар(5), Ахмад ибн Ибрахим ад-Даураки(6), Мухаммад ибн Джарир ат-Табари(7), Ахмад ибн Салман ан-Наджжад аль-Факих(8) и Абу Бакр Мухаммад ибн аль-Хасан ан-Наккаш аль-Макри(9).


(14)  Известный имам-правовед, знаток хадисов, Победа Ислама. Имам приверженцев Сунны и единой мусульманской общины. Аллах усилил через него Сунну и подавил через него ересь. Его достоинства столь многочисленны, что их невозможно перечислить. Умер в 241 г. х.
1 Имам, великий ученый, знаток Корана и Сунны, богобоязненный человек. Мог точно определить скрытый недостаток хадиса и его передатчика. Люди, жившие после него, опирались на его суждения. Умер в 233 г. х.
2 Абу Убайд. Ученый в области арабского языка, разных способов чтения Корана, знаток хадисов и мусульманского права. Из-под его пера вышел ряд трудов о трудных словах арабского языка и их значении. Умер в 224 г. х.
3 Имам, факих, ученый, богобоязненный человек. Написал много книг, упорядочил Сунну и защищал ее от нападок. Умер в 240 г. х.
4 Ан-Насаи. Жил в Багдаде, был одним из ученых в области хадисов, знатоком Корана и Сунны. Умер в 234 г. х.
5 Пользовался значительным уважением в Багдаде. Ахмад возвеличивал и почитал его. Умер в 249 г. х.
6 Собирал и классифицировал хадисы. Знаток Корана и Сунны, прекрасно составлял труды. Умер в 246 г. х.
7 Известный ученый, автор тафсира Корана и книги по мировой истории. Был выдающимся и знаменитым имамом. Умер в 310 г. х.
8 Знаток мусульманского права, знаток множества хадисов. Умер в 348 г. х.
9 Знаток Корана и его толкования. Умер в 351 г.х.

وَمِنْ أَهْلِ الْمَوْصِلِ:
الْمُعَافَى بْنُ عِمْرَانَ الْمَوْصِلِيُّ

Из жителей Мосула:
Аль-Ма‘афа ибн Имран аль-Мусали(10).


10 Много ездил и общался с учеными. Написал труды по Сунне, аскетизму, литературе. Умер в 284 г. х.

وَمِنْ أَهْلِ خُرَاسَانَ:
أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ الْمَرْوَزِيُّ، وَالْفَضْلُ بْنُ مُوسَى السِّينَانِيُّ، وَالنَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ، وَالنَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ الْمَازِنِيُّ، وَنُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ الْمَرْوَزِيُّ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَخْلَدٍ الْمَعْرُوفُ بِابْنِ رَاهْوَيْهِ الْمَرْوَزِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ سَيَّارٍ الْمَرْوَزِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الْمَرْوَزِيُّ، وَيَحْيَى بْنُ يَحْيَى النَّيْسَابُورِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَسْلَمَ الطُّوسِيُّ، وَحُمَيْدُ بْنُ زَنْجَوَيْهِ النَّسَوِيُّ، وَأَبُو قُدَامَةَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ السَّرَخْسِيُّ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّمَرْقَنْدِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ، وَيَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ الْفَسَوِيُّ، وَأَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانُ بْنُ الْأَشْعَثِ السِّجِسْتَانِيُّ نَزِيلُ الْبَصْرَةِ، وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّسَوِيُّ، وَأَبُو عِيسَى مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى التِّرْمِذِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَقِيلٍ الْبَلْخِيُّ.


Из жителей Хорасана:
Абу Абд-ар-Рахман АбдуЛлах ибн аль-Мубарак аль-Марвази(1), аль-Фадль ибн Муса ас-Синани(2) и ан-Надр ибн Мухаммад аль-Марвази, ан-Надр ибн Шумайль аль-Мазини(3), Ну‘айм ибн Хаммад аль-Марвази(4), Исхак ибн Ибрахим ибн Махлад, более известный как Ибн Рахавейх аль-Марвази(5), Ахмад ибн Сайяр аль-Марвази(6), Мухаммад ибн Наср аль-Марвази(7), Яхья ибн Яхья ан-Найсабури(8), Мухаммад ибн Яхья аз-Зухли(9), Мухаммад ибн Аслям ат-Туси(10), Хумайд ибн Занджавейх ан-Насави(11), Абу Кудама УбайдуЛлах ибн Са‘ид ас-Сарахси(12), АбдуЛлах ибн Абд-ар-Рахман ас-Самарканди(13), Мухаммад ибн Исмаил аль-Бухари(14), Якуб ибн Суфьян аль-Фисави(15), Абу Дауд Сулейман ибн аль-Аш‘ас ас-Сиджистани, поселившийся в Басре(16), Абу Абд-ар-Рахман ан-Насави(17), Абу Иса Мухаммад ибн Иса ат-Тирмизи(18), Мухаммад ибн Исхак ибн Хузейма(19), Мухаммад ибн Акыль аль-Балхи(20).


(1) Имам, знаток Корана и Сунны, шейхуль-Ислам, гордость муджахидов, сила аскетов. Провел всю свою жизнь в поездках, паломничестве, войнах на пути Аллаха и торговле. Умер в 181 г. х.
(2) Ас-Синан был родом из Мерва. Из них обоих обладал бóльшими знаниями в области мусульманского права, был более умен и обладал бóльшими достоинствами. Умер в 183 г. х.
(3) Из племени мазин, был заслуживающим доверия и надежным передатчиком, знал хадисы, передавал их в стихах, знал грамматику арабского языка. Умер в Хорасане в 203 г. х.
(4) Житель Египта. Был подвергнут испытанию вопросом о сотворенности Корана, отказался на него отвечать, за что был брошен в тюрьму, где и умер в 228 г. х.
(5) Был одним из имамов мусульман и великим ученым религии. Знал хадисы, мусульманское право, Коран и Сунну. Был правдивым, набожным и аскетичным человеком. Умер в 238 г. х.
(6) Был ученым в области хадисов в свое время. Обладал большими знаниями, много поклонялся Аллаху и вел аскетичный образ жизни, несмотря на знатное происхождение. Умер в 226 г. х.
(7) Знаток мусульманского права. Хаким о нем сказал: «Имам знатоков хадисов своего времени, в чем нет никакого сомнения». Умер в 238 г. х.
(8) Абу Бакр ибн Исхак ас-Сыбги сказал: «Поистине, Малик ибн Анас был одним из умнейших людей своего времени. Люди говорили, что к нему перешла мудрость тех, кто сидел вместе с ним из числа последователей. Среди тех, кто сидел на его уроках, был Яхья ибн Яхья ан-Найсабури, который перенял мудрость и благообразие от Малика ибн Анаса. В результате, в Хорасане не было человека подобного Яхье ибн Яхье. Люди даже стали говорить: „Это ум Малика и его высокий нрав“. Затем Яхья ибн Яхья сидел на уроках Мухаммада ибн Насра, пока не перенял от него мудрость и высокие нравственные качества. После Яхьи ибн Яхьи люди не видели более знающего факиха в Хорасане, чем он». АбдуЛлах ибн Ахмад ибн Ханбал сказал: «Я слышал, как мой отец (т.е. имам Ахмад. — Прим.ред.), упоминая Яхью ибн Яхью ан-Найсабури, хвалил его и говорил: „После Ибн Мубарака не вышел из Хорасана никто, подобный Яхье ибн Яхье. Он был одним из самых набожных жителей Хорасана, который очень тщательно подходил к изучению хадисов, за что его даже прозвали «Пронзающим (шаккак)“». Умер в 226 г. х.
(9) Аз-Захаби о нем сказал: «Являлся авторитетом для ученых-шейхов Хорасана.Был надежным передатчиком хадисов, защищал религию, строго следовал Сунне». Умер в 258 г. х.
(10) Один из лучших знатоков Корана и Сунны, близкий Аллаху человек, походил на Ахмада ибн Ханбала. Умер в 242 г. х.
(11) Был надежным передатчиком хадисов, являлся выдающимся знатоком религии среди великих ученых. Он разъяснял Сунну жителям г. Наса. Умер в 251 г. х.
(12) Был надежным передатчиком хадисов, обладал высокими нравственными качествами. Разъяснял Сунну в г. Сарахсе и призывал к ней людей. Умер в 241 г. х.
(13) Был надежным передатчиком хадисов, правдивым, набожным и аскетичным человеком. Умер в 250 г. х.
(14) Автор сборника хадисов «Аль-Джами ас-Сахих». Он настолько известен, что не нуждается в представлении. Умер в 256 г. х.
(15) Аль-Фариси. Известный имам, совершал поездки в поисках знания, слышал много хадисов. Составил ряд трудов, был набожным человеком. Умер в 277 г. х.
(16) Составитель известного сборника хадисов под названием «ас-Сунан». Один из знатоков хадисов, знал цепочки передатчиков хадисов, мог определить скрытые недостатки хадисов. Был благочестивым, набожным и добродетельным человеком. Умер в 275 г. х. Аллах облегчил нам перевод и редактирование его сборника хадисов «ас-Сунан» на русский язык. В скором времени он будет опубликован, ин шаа-Ллах.
(17) Имам, знаток Корана и Сунны, Ахмад ибн Шуайб. Составитель сборника хадисов, более известного как «ас-Сунан» Насаи. Умер в 303 г. х.
(18) Имам, знаток Корана и Сунны. Составитель известного сборника хадисов «ас-Сунан». Его приводили в пример как человека, обладающего великолепной памятью. Умер в 279 г. х.
(19) Известный имам. В свое время к нему перешло главенство и знание Корана и Сунны в Хорасане. Из его самых известных трудов: «ас-Сахих» и «ат-Таухид». Умер в 311 г. х. Был суров к еретикам и джахмитам. В свою очередь, никогда не увидишь, чтобы хоть один джахмит любил его.
(20) Знаток хадисов и ученый г. Балх. Автор сборника хадисов «аль-Муснад» и книги «ат-Тарих». Умер в 316 г. х.

وَمِنْ أَهْلِ الرَّيِّ:
إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الْفَرَّاءُ، وَأَبُو زُرْعَةَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ الرَّازِيُّ، وَأَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ الْحَنْظَلِيُّ، وَأَبُو عُبَيْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ وَارَةَ، وَأَبُو مَسْعُودٍ أَحْمَدُ بْنُ الْفُرَاتِ نَزِيلُ أَصْبَهَانَ

Из жителей Рея (город на севере Ирана. — прим. ред.):
Ибрахим ибн Муса аль-Фарраи(8), Абу Зур‘а УбайдуЛлах ибн Абд-аль-Карим ар-Рази(9), Абу Хатим Мухаммад ибн Идрис аль-Ханзали(10), Абу Убайдуллах Мухаммад ибн Муслим ибн Варах(11) и Абу Мас‘уд Ахмад ибн Фурат, поселившийся в Исфахане(12).

(8) Один из благочестивейших знатоков Корана и Сунны, заслуживающий доверия передатчик. Умер приблизительно в 230 г. х.
(9) Был имамом, набожным и правдивым передатчиком хадисов, знатоком Корана и Сунны. Умер в 264 г. х.
(10) Был знатоком Корана и Сунны, мог распознать скрытые недостатки в хадисах. Один из известнейших ученых. Умер в 277 г. х.
(11) Ат-Тахави сказал: «Есть три человека из Рея, которым не было равных в свое время: Абу Хатим, Абу Зур‘а и Ибн Варах». Умер в 270 г. х.
(12) Один из знатоков хадисов, великий имам. Умер в 258 г. х.


وَمِنْ بَعْدِهِمْ: عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَاتِمٍ

После них:
Абд-ар-Рахман ибн Абу Хатим(1).


(1) Свои знания получил от отца и Абу Зур‘а. Обладал энциклопедическими знаниями в науках и биографиях передатчиков хадисов. Его перу принадлежит множество трудов, наиболее известные из которых «аль-Джарх ва ат-Та‘диль» и «ат-Тафсир». Умер в 327 г. х.

وَمِنْ أَهْلِ طَبَرِسْتَانَ:
إِسْمَاعِيلُ بْنُ سَعِيدٍ الشَّالَنْجِيُّ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الطَّبَرِيُّ، وَأَبُو نُعَيْمٍ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَدِيٍّ الْإِسْتِرَابَاذِيُّ، وَعَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَلَمَةَ الْقَطَّانُ الْقَزْوِينِيُّ

Из жителей Табаристана (провинция на севере Ирана. — прим. ред.):
Исма‘ил ибн Са‘ид аль-Шалинджи(2), аль-Хусейн ибн ‘Али ат-Табари(3), Абу Нуайм Абд-аль-Малик ибн Ади аль-Истарабази(4) и ‘Али ибн Ибрахим ибн Саляма аль-Каттан аль-Казвини(5).

(2) Его прозвище связано с продажей изделий из волос. Был достопочтенным имамом. Написал множество книг по мусульманскому праву и другим наукам. Умер в 230 г. х.
(3) Абу АбдуЛлах Хусейн ибн ‘Али ат-Табари. Имам, муфтий Мекки, один из ее знатоков хадисов. Умер в Мекке в 498 г. х.
(4) Астрабаз (или Астрабад) — один из городов Джурждана (на севере Ирана). аль-Хатиб аль-Багдади о нем сказал: «Был одним из имамов мусульман своего времени». Умер в 288 г. х.
(5) Аль-Халили о нем сказал: «Абу Хусейн — шейх, ученый во многих науках, в том числе в тафсире, фикхе, грамматике и языковедении». Умер в 345 г.х.


http://shamela.ws/browse.php/book-9200/page-33#page-51
http://svetislama.com/files/knigi/48-razyasnenie-osnov-veroubezhdeniya-posledovatelej-sunny-i-edinoj-musulmanskoj-obshhiny-chast-1.pdf
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Онлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10629
Продолжил:

سِيَاقُ مَا رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ثَوَابِ مَنْ حَفِظَ السُّنَّةَ وَمَنْ أَحْيَاهَا وَدَعَا إِلَيْهَا   

§ 2. ИЗЛОЖЕНИЕ ТОГО, ЧТО ПЕРЕДАЕТСЯ ОТ ПРОРОКА ﷺ, ОТНОСИТЕЛЬНО ВОЗНАГРАЖДЕНИЯ ТОМУ, КТО СОХРАНЯЕТ СУННУ, ОЖИВЛЯЕТ ЕЁ И ПРИЗЫВАЕТ К ЕЁ СОБЛЮДЕНИЮ

хадисы см. здесь:

https://halifat.net/index.php/topic,3513.msg22028.html


Анас ؓ передал, что посланник Аллаха ﷺ сказал: „Тот, кто оживит мою Сунну, тот полюбил меня, а кто полюбил меня, будет со мною в Раю“ (*).


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (5)

أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ عَلِيٍّ , ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الأَشْعَثِ , ثنا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ , وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى الْحِمْصِيُّ , قَالا : ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ الْحِمْصِيُّ , عَنْ عَاصِمِ بْنِ سَعِيدٍ الْمُزَنِيِّ , عَنْ مَعْبَدِ بْنِ خَالِدٍ , عَنْ أَنَسٍ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " مَنْ أَحْيَا سُنَّتِي فَقَدْ أَحَبَّنِي , وَمَنْ أَحَبَّنِي كَانَ مَعِي فِي الْجَنَّةِ

Я - Абу Умар ас-Сахаби - скажу:
В иснаде - неизвестные ‘Асым ибн Са‘ид и Ма‘бад ибн Халид.

Через них же вывел Ибн Батта (ум. 387 г.х.) в "Ибане" (39)

حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الْوَرَّاقُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ سَعِيدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي ابْنٌ لأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " مَنْ أَحْيَا سُنَّتِي فَقَدْ أَحَبَّنِي ، وَمَنْ أَحَبَّنِي كَانَ مَعِي فِي الْجَنَّةِ


и Табарани в "Аусат" (9673)

 حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ الزُّبَيْرِ الْحَلَبِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبُو جَعْفَرٍ النُّفَيْلِيُّ ، حَدَّثَنِي عَاصِمُ بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ مَعْبَدِ بْنِ خَالِدٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " مَنْ أَحْيَا سُنَّتِي فَقَدْ أَحَبَّنِي ، وَمَنْ أَحَبَّنِي كَانَ مَعِي فِي الْجَنَّةِ " ، لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَعْبَدِ بْنِ خَالِدٍ إِلا عَاصِمُ بْنُ سَعِيدٍ ، تَفَرَّدَ بِهِ النُّفَيْلِيُّ


аль-Марвази (ум. 294 г.х.) в "Та'зим кадр ас-солят" (626) вывел его другим иснадом, но в нём - слабый 'Али Ибн Зайд Ибн Джу’дан и оставленный Мухаммад ибн Хасан аль-Хамдани

حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ زُرَارَةَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْهَمْدَانِيُّ ، عَنْ عَبَّادٍ الْمِنْقَرِيِّ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : " مَنْ أَحْيَا سُنَّتِي فَقَدْ أَحَبَّنِي ، وَمَنْ أَحَبَّنِي كَانَ مَعِي فِي الْجَنَّةِ


Также со слов Анаса передаётся, что он сказал: «(Однажды) посланник Аллаха, ﷺ, сказал мне: “О сынок! Если сможешь встречать (каждое) утро и (каждый) вечер, не желая сердцем своим обманывать никого, так и делай”, а потом он сказал: “О сынок! Это – часть моей сунны; тот, кто оживил мою сунну, тот полюбил меня, а то, кто полюбил меня, будет со мной в раю”».

Вывел ат-Тирмизи в "Сунан" (2678; в другой редакции - 2621):

حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ حَاتِمٍ الْأَنْصَارِيُّ الْبَصْرِيُّ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ ، قَالَ : قَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ , قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : يَا بُنَيَّ " إِنْ قَدَرْتَ أَنْ تُصْبِحَ وَتُمْسِيَ لَيْسَ فِي قَلْبِكَ غِشٌّ لِأَحَدٍ فَافْعَلْ ، ثُمَّ قَالَ لِي : يَا بُنَيَّ وَذَلِكَ مِنْ سُنَّتِي ، وَمَنْ أَحْيَا سُنَّتِي فَقَدْ أَحَبَّنِي ، وَمَنْ أَحَبَّنِي كَانَ مَعِي فِي الْجَنَّةِ " , وَفِي الْحَدِيثِ قِصَّةٌ طَوِيلَةٌ ، قَالَ أَبُو عِيسَى : هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ ثِقَةٌ ، وَأَبُوهُ ثِقَةٌ ، وَعَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ صَدُوقٌ


Шейх аль-Албани назвал хадис слабым. См. «Мишкатуль-масабих» 175, «Да’иф ат-таргъиб ва-т-тархиб» 1727,  «Да’иф ат-Тирмизи» 2678.

В его иснаде присутствует ‘Али ибн Зайд ибн Джуд’ан, который является слабым передатчиком.  См. «Да’иф ат-таргъиб ва-т-тархиб» 2/245.

Также АбдАллах ибн Мусанна аль-Ансари был правдивым, но часто ошибался


==================================

6. Абу Са‘ид аль-Худри ؓ передал, что посланник Аллаха ﷺ сказал: „Тот, кто питался благим, выполнял Сунну и не причинял несчастий людям, войдет в Рай“. Тогда какой-то человек сказал: „О, посланник Аллаха, сегодня это очень распространено среди людей“, на что он ответил: „Так будет и в ( нескольких) поколениях после меня“ Вывел Ибн Хузейма

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (6)

أَخْبَرَنَا عُبَيْدَ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ , أنبا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُقْرِئُ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ عِيسَى بْنِ الطَّبَّاعِ ، ثنا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ , ثنا إِسْرَائِيلُ , عَنْ هِلالِ بْنِ مِقْلاصٍ الصَّيْرَفِيِّ , عَنْ أَبِي بِشْرٍ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : " مَنْ أَكَلَ طَيِّبًا , وَعَمِلَ فِي سُنَّةٍ , وَأَمِنَ النَّاسُ بَوَائِقَهُ , دَخَلَ الْجَنَّةَ " . فَقَالَ رَجُلٌ : يَا رَسُولَ اللَّهِ , إِنَّ هَذَا الْيَوْمَ فِي النَّاسِ لَكَثِيرٌ . قَالَ : " وَسَيَكُونُ فِي قُرُونٍ بَعْدِي " . أَخْرَجَهُ ابْنُ خُزَيْمَةَ


Я - Абу Умар ас-Сахаби - скажу:

1. В иснаде хадиса - неизвестный Абу Бишр.
2. Через него также хадис вывел ат-Тирмизи (2520; в другой редакции - 2457), сказав, что хадис - гариб: странный. одинокий 

حَدَّثَنَا هَنَّادٌ ، وَأَبُو زُرْعَةَ وَغَيْرُ وَاحِدٍ قَالُوا : أَخْبَرَنَا قَبِيصَةُ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ هِلَالِ بْنِ مِقْلَاصٍ الصَّيْرَفِيِّ ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " مَنْ أَكَلَ طَيِّبًا ، وَعَمِلَ فِي سُنَّةٍ ، وَأَمِنَ النَّاسُ بَوَائِقَهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ " ، فَقَالَ رَجُلٌ : يَا رَسُولَ اللَّهِ , إِنَّ هَذَا الْيَوْمَ فِي النَّاسِ لَكَثِيرٌ ، قَالَ : " وَسَيَكُونُ فِي قُرُونٍ بَعْدِي " , قَالَ أَبُو عِيسَى : هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ

И через этого же передатчика вывел аль-Хаким в «Мустадраке» (7073), сказав, что он имеет достоверный иснад

أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، أَنْبَأَ إِسْرَائِيلُ ، عَنْ هِلالٍ الْوَزَّانِ ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآَلِهِ وَسَلَّمَ : " مَنْ أَكَلَ طَيِّبًا ، وَعَمِلَ فِي سُنَّةٍ ، وَأَمِنَ النَّاسُ بَوَائِقَهُ ، دَخَلَ الْجَنَّةَ " ، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّ هَذَا فِي أُمَّتِكَ الْيَوْمَ كَثِيرٌ ، قَالَ : " وَسَيَكُونُ فِي قُرُونٍ بَعْدِي " . هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الإِسْنَادِ ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ


3. У Ибн Хузеймы я его не нашёл


Шейх Альбани назвал данный хадис слабым в сборнике «аль- Мишкат», «Даиф сунан Тирмизи» (1/289) и «Даиф аль-Джами‘ ас-сагир» (5845).


==========================

Убайй ибн Ка‘аб ؓ сказал: „Следуйте курсу умеренности (сабиль) и Сунне, ибо, поистине, нет на земле раба, который следовал бы курсу умеренности и Сунне и при поминании Милостивого из глаз которого не лились бы слезы от страха пред Великим и Всевышним Аллахом, и он был бы наказан. Нет на земле раба, который следовал бы курсу умеренности и Сунне, и из глаз которого лились бы слезы при поминании Великого Аллаха от страха пред Ним, а потом был бы наказан. И любой раб, который следует курсу умеренности и Сунне, поминает Милостивого в душе, и его кожа съеживается от страха пред Ним, несомненно подобен дереву с засохшей листвой, которую уносят сильные порывы ветра. Его грехи прощаются ему так же, как ветер уносит листву этого дерева. Малое старание с умеренностью и следованием Сунне лучше, чем большое усердие наперекор умеренности и Сунне. Так следите же за тем, чтобы ваши деяния — прилагаете ли вы в них великое или малое старание — соответствовали пути пророков и их Сунне“

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (7) через Ибн Мубарака

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ بَكْرٍ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عُثْمَانَ , أنبا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ , ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ , أنبا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ , أنا الرَّبِيعُ بْنُ أَنَسٍ , عَنْ أَبِي دَاوُدَ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ , قَالَ : " عَلَيْكُمْ بِالسَّبِيلِ وَالسُّنَّةِ , فَإِنَّهُ مَا عَلَى الأَرْضِ عَبْدٌ عَلَى السَّبِيلِ وَالسُّنَّةِ . وَذَكَرَ الرَّحْمَنَ ، فَفَاضَتْ عَيْنَاهُ مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فَيُعَذِّبُهُ ، وَمَا عَلَى الأَرْضِ عَبْدٌ عَلَى السَّبِيلِ وَالسُّنَّةِ ، وَذَكَرَهُ ، يَعْنِي الرَّحْمَنَ فِي نَفْسِهِ فَاقْشَعَرَّ جِلْدُهُ مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ ، إِلا كَانَ مَثَلُهُ كَمَثَلِ شَجَرَةٍ قَدْ يَبِسَ وَرَقُهَا , فَهِيَ كَذَلِكَ إِذْ أَصَابَتْهَا رِيحٌ شَدِيدَةٌ فَتَحَاتَّ عَنْهَا وَرَقُهَا , إِلا حَطَّ عَنْهُ خَطَايَاهُ كَمَا تَحَاتَّ عَنْ تِلْكَ الشَّجَرَةِ وَرَقُهَا , وَإِنَّ اقْتِصَادًا فِي سَبِيلٍ وَسُنَّةً خَيْرٌ مِنَ اجْتِهَادٍ فِي خِلافِ سَبِيلٍ وَسُنَّةٍ , فَانْظُرُوا أَنْ يَكُونَ عَمَلُكُمْ إِنْ كَانَ اجْتِهَادًا أَوِ اقْتِصَادًا , أَنْ يَكُونَ ذَلِكَ عَلَى مِنْهَاجِ الأَنْبِيَاءِ وَسُنَّتِهِمْ

Это предание вывел также и сам Ибн Мубарак в "Зухд" (1698)

- أنا الربيع بن أنس ، عن أبي داود  ، عن أبي بن كعب قال : « عليكم بالسبيل والسنة ، فإنه ما على الأرض من عبد على السبيل والسنة ذكر الله ففاضت عيناه من خشية ربه فيعذبه الله أبدا ، وما على الأرض من عبد على السبيل والسنة ذكر الله في نفسه فاقشعر جلده من خشية الله إلا كان مثله كمثل شجرة قد يبس ورقها فهي كذلك إذا أصابتها ريح شديدة فتحات عنها ورقها إلا حط الله عنه خطاياه ، كما تحات عن تلك الشجرة ورقها ، وإن اقتصادا في سبيل وسنة خير من اجتهاد في خلاف سبيل وسنة ، فانظروا أن يكون عملكم إن كان اجتهادا أو اقتصادا أن يكون على منهاج الأنبياء وسنتهم »


Я - Абу Умар ас-Сахаби - скажу:
Абу ‘Умар Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал, что предание - достоверное. Но я не могу с ним согласиться, так как Абу Дауд, передававший от Къа'ба - неизвестный.
Также в иснаде Лялякъаи - неизвестный Али ибн Мухаммад ибн Ахмад ибн Абу Бакр


============================


Ибн ‘Аббас ؓ сказал: „Взгляд на человека из числа последователей Сунны, который призывает к Сунне и удерживает от религиозных нововведений, является поклонением“

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (8)

أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ , أنبا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الشَّرْقِيُّ ، ثنا عُمَرُ بْنُ أَيُّوبَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ , ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمَرْوَزِيُّ , ثنا أَبُو إِسْحَاقَ إِسْمَاعِيلُ الأَقْرَعُ , قَالَ : سَمِعْتُ الْحَسَنَ بْنَ أَبِي جَعْفَرٍ ، يَذْكُرُ عَنْ أَبِي الصَّهْبَاءِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ : " النَّظَرُ إِلَى الرَّجُلِ مِنْ أَهْلِ السُّنَّةِ يَدْعُو إِلَى السُّنَّةِ وَيَنْهَى عَنِ الْبِدْعَةِ عِبَادَةٌ

Я - Абу Умар ас-Сахаби - скажу:
В иснаде сообщения - оставленный Хусейн ибн Аби Джа'фар

Подобным иснадом также вывел Ибн Джаузи в «Тальбис Иблис» (14)


أَخْبَرَنَا سَعْد اللَّه بْن عَلِيّ ، نا الطُّرَيْثِيثِيُّ ، نا هِبَة اللَّهِ بْن الْحُسَيْن ، نا عَبْد الْوَاحِد بْن عَبْدِ الْعَزِيز ، نا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الشَّرْقِيُّ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَيُّوبَ ، نا إِسْحَاق بْن إِبْرَاهِيم الْمَرْزَوِيُّ ، قَالَ : ثنا أَبُو إِسْحَاق الأَقْرَعُ ، قَالَ : سَمِعْتُ الْحَسَنَ بْنَ أَبِي جَعْفَرّ يَذْكُرُ ، عَنْ أَبِي الصَّهْبَاءِ ، عَنْ سَعِيد بْن جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاس رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : " النَّظَرُ إِلَى الرَّجُلِ مِنْ أَهْلِ السُّنَّةِ يَدْعُو إِلَى السُّنَّةِ وَيَنْهَى عَنِ الْبِدْعَةِ ، عِبَادَةٌ


===============================

Ибн ‘Аббас сказал: „Клянусь Аллахом, я не думаю, что на земле есть кто-либо, кому шайтан желал бы гибели больше, чем мне!“ Когда его спросили: „Почему?“, он ответил: „Клянусь Аллахом, шайтан создает на востоке или на западе какое-нибудь религиозное нововведение, и человек несет его ко мне, а когда оно достигает меня, я подавляю его с помощью Сунны, и оно возвращается к нему“


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (9)

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سَهْلٍ , أنبا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ، ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى , ثنا عُبَيْدُ بْنُ يَعِيشَ , ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ , عَنِ الْحَسَنِ أَوِ الْحُسَيْنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ , عَنْ عِكْرِمَةَ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ : " وَاللَّهِ مَا أَظُنُّ عَلَى ظَهْرِ الأَرْضِ الْيَوْمَ أَحَدًا أَحَبَّ إِلَى الشَّيْطَانِ هَلاكًا مِنِّي " . فَقِيلَ : وَكَيْفَ ؟ فَقَالَ : " وَاللَّهِ إِنَّهُ لَتحْدِثُ الْبِدْعَةَ فِي مَشْرِقٍ أَوْ مَغْرِبٍ , فَيَحْمِلُهَا الرَّجُلُ إِلَيَّ , فَإِذَا انْتَهَتْ إِلَيَّ قَمَعْتُهَا بِالسُّنَّةِ , فَتُرَدُّ عَلَيْهِ " أَخْرَجُهُ ابْنُ يَزِيدَ

Абу ‘Умар Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: это слабое сообщение приводится в «Тафсире» аль-Куртуби (7/141)


================================

АбдуЛлах ибн Мас‘уд сказал: «Умеренность в Сунне лучше усердия в религиозном нововведении»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (10)

أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ عَلِيٍّ , أنبا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغَوِيُّ , ثنا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو , ثنا أَبُو شِهَابٍ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ عُمَارَةَ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ . ح وثنا الأَعْمَشُ , عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحَارِثِ , عَنْ عُمَارَةَ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ , قَالَ : " الاقْتِصَادُ فِي السُّنَّةِ خَيْرٌ مِنَ الاجْتِهَادِ فِي الْبِدْعَةِ

Также он вывел это сообщение под номером (101)

وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْفَارِسِيُّ , أنبا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ , ثنا الْعَلاءُ بْنُ سَالِمٍ , أنبا أَبُو مُعَاوِيَةَ , أنبا الأَعْمَشُ , عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحَارِثِ , عَنْ عُمَارَةَ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ , قَالَ : " الاقْتِصَادُ فِي السُّنَّةِ خَيْرٌ مِنَ الاجْتِهَادِ فِي الْبِدْعَةِ

Другие передачи этого сообщения см.:

https://halifat.net/index.php/topic,284.msg22346.html#msg22346

======================================

Йунус ибн Язид передал, что аз-Зухри сказал: „Строгое следование Сунне — спасение“

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (11)

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْفَارِسِيُّ , أنبا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجَصَّاصُ , أنبا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي الْحَارِثِ , ثنا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حُسَيْنٍ , عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , قَالَ : " الاعْتِصَامُ بِالسُّنَّةِ نَجَاةٌ

В иснаде - неизвестный Мухаммад ибн Хусейн аль-Фариси. Но так как всё, что я - Абу Умар ас-Сахаби - встречал из его передач, было подтверждено со слов других достоверных передатчиков, то для себя считаю его надёжным равием
Также в иснаде слабый Йа'къуб ибн Абд-ур-Рахман Джассас

Также достоверным иснадом подобное сообщение вывел ад-Дарими (181-255 г.х./ 797-869 г.м.) в «Сунан» (96)


أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ ، حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : كَانَ مَنْ مَضَى مِنْ عُلَمَائِنَا يَقُولُونَ : " الِاعْتِصَامُ بِالسُّنَّةِ نَجَاةٌ ، وَالْعِلْمُ يُقْبَضُ قَبْضًا سَرِيعًا ، فَنَعْشُ الْعِلْمِ ثَبَاتُ الدِّينِ وَالدُّنْيَا ، وَفِي ذَهَابِ الْعِلْمِ ذَهَابُ ذَلِكَ كُلِّهِ

==================================

Абу аль-Мулейх, да смилуется над ним Аллах, сказал: Умар ибн Абд-аль-Азиз направил наместникам письма с приказом о возрождении Сунны и уничтожении религиозных нововведений“.

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (12)


 أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ , أنبا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي خَيْثَمَةَ , ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ , ثنا أَبُو الْمَلِيحِ , قَالَ : " كَتَبَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بِإِحْيَاءِ السُّنَّةِ وَإِمَاتَةِ الْبِدْعَةِ


================================


‘Асым передал, что Абу аль-‘Алийа (ум 90 или 93 г.х.), да смилуется над ним Аллах, сказал: «Обучайтесь Исламу, а когда вы ему научитесь, то не отворачивайтесь от него! Следуйте прямому пути (ас-сырат аль-мустакым), ибо, поистине, он есть Ислам! Не искажайте Ислам ни вправо, ни влево! Соблюдайте Сунну вашего Пророка ﷺ и то, чего придерживались его сподвижники! Остерегайтесь этих нововведений, которые сеют между людьми вражду и ненависть!“ И когда я сообщил об этом аль-Хасану (аль-Басри), он ответил: „Он сказал правду и дал добрый совет“. Потом я рассказал об этом Хафсе бинт Сирин, и она спросила: „О Бахили, ты рассказал об этом Мухаммаду (ибн Сирину)?“. Я ответил: „Нет“, и она сказала: „Так расскажи же ему!»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (13)

وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ , ثنا مُحَمَّدٌ , ثنا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ , ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ , ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ , عَنْ عَاصِمٍ , قَالَ : قَالَ أَبُو الْعَالِيَةِ : " تَعَلَّمُوا الإِسْلامَ , فَإِذَا تَعَلَّمْتُوهُ فَلا تَرْغَبُوا عَنْهُ , وَعَلَيْكُمْ بِالصِّرَاطِ الْمُسْتَقِيمِ , فَإِنَّهُ الإِسْلامُ , وَلا تُحَرِّفُوا الإِسْلامَ يَمِينًا وَلا شِمَالا , وَعَلَيْكُمْ بِسُنَّةِ نَبِيِّكُمْ وَالَّذِي كَانَ عَلَيْهِ أَصْحَابُهُ , وَإِيَّاكُمْ وَهَذِهِ الأَهْوَاءَ الَّتِي تُلْقِي بَيْنَ النَّاسِ الْعَدَاوَةَ وَالْبَغْضَاءَ " . فَحَدَّثْتُ الْحَسَنَ ، فَقَالَ : " صَدَقَ وَنَصَحَ " . قَالَ : فَحَدَّثْتُ حَفْصَةَ بِنْتَ سِيرِينَ , فَقَالَتْ : " يَا بَاهِلِيُّ , أَنْتَ حَدَّثْتَ مُحَمَّدًا بِهَذَا ؟ " . قُلْتُ : " لا " . قَالَتْ : " فَحَدِّثْهُ إِذًا


Другие риваяты этого предания см.:


https://halifat.net/index.php/topic,615.msg22345.html#msg22345

===================================

Абу Хаййян аль-Басри, да смилуется над ним Аллах, сказал: „Я слышал, как аль-Хасан (аль-Басри) (21-110 г.х./642-728 г.м.) говорил: „Не будет правильным слово без дела, и не будут правильными слово и дело без намерения, и не будут правильными слово, дело и намерение кроме как через соответствие Сунне“

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (14)


أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ الْفَقِيهُ , أنبا عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ يَزِيدَ الرِّيَاحِيُّ , ثنا أَبِي , نا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ , ثنا أَبُو حَيَّانَ الْبَصْرِيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ الْحَسَنَ ، يَقُولُ : " لا يَصِحُّ الْقَوْلُ إِلا بِعَمَلٍ , وَلا يَصِحُّ قَوْلٌ وَعَمَلٌ إِلا بِنِيَّةٍ , وَلا يَصِحُّ قَوْلٌ وَعَمَلٌ وَنِيَّةٌ إِلا بِالسُّنَّةِ

Абу ‘Умар Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: "Данное слабое высказывание передал Абу Ну‘айм «аль-Хилия» (7/32)"

Я - Абу Умар ас-Сахаби - не нашёл никаких сведений относительно Умара ибн Ахмада
И это предание нигде, кроме этой книги, я не нашёл

===================================


Мубарак передал, что аль-Хасан (аль-Басри) (21-110 г.х./642-728 г.м.) сказал: „О последователи Сунны! Проявляйте мягкость друг к другу, да будет милостив к вам Аллах, ибо, поистине, вас очень мало среди людей!“

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (15)


أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَفْصٍ , أنبا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَحْيَى الطَّلْحِيُّ ، ثنا الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا الْعَلاءُ بْنُ عَمْرٍو , ثنا يَحْيَى بْنُ هَانِي , عَنْ مُبَارَكٍ , عَنِ الْحَسَنِ , قَالَ : " يَا أَهْلَ السُّنَّةِ تَرَفَّقُوا رَحِمَكُمُ اللَّهُ , فَإِنَّكُمْ مِنْ أَقَلِّ النَّاسِ


Абу ‘Умар Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: данное высказывание хорошее, однако цепочка передатчиков очень слабая, передали его еще Мухаммад ибн Наср аль-Марвази «Та‘зим кадр ас-Саля» (743)

Я - Абу Умар ас-Сахаби - скажу: в иснаде - неизвестный  Абдулла бин Яхья ат-Тальхи. И это предание нигде, кроме этой книги, я не нашёл

=============================

Са‘ид ибн Джубайр (46-95 г.х.), да смилуется над ним Аллах, сказал: „Не будет принято слово без дела, и не будут приняты слово и дело без искреннего намерения, и не будут приняты слово, дело и намерение, если намерение не соответствует Сунне“

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (16)

وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْفَقِيهُ , أنبا عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ , ثنا أَبِي , ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْخَلِيلِ , ثنا أَبُو النَّضْرِ ، ثنا شَيْخٌ مِنْ مَذْحِجٍ , أنا وِقَاءُ بْنُ إِيَاسٍ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ , قَالَ : " لا يُقْبَلُ قَوْلٌ إِلا بِعَمَلٍ , وَلا يُقْبَلُ عَمَلٌ إِلا بِقَوْلٍ , وَلا يُقْبَلُ قَوْلٌ وَعَمَلٌ إِلا بِنِيَّةٍ , وَلا يُقْبَلُ قَوْلٌ وَعَمَلٌ وَنِيَّةٌ إِلا بِنِيَّةٍ مُوَافِقَةٍ لِلسُّنَّةِ

Абу ‘Умар Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: данное высказывание слабое, передал его Абу Хафс ибн Шахин. См. «аль-Истикама» Ибн Таймийи (2/309)


=============================

Йунус ибн Убайд (ум. 124 г.х.) сказал: “Одиноким (гариб) стал тот, кто знает Сунну, а тот, кто её исповедует, еще более одинок“

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (17)

أَخْبَرَنَا عُبَيْدَ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْقَاسِمِ ، قَالا : أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ يَحْيَى , ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ , ثنا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ , ثنا حَزْمٌ , عَنْ يُونُسَ , قَالَ : " أَصْبَحَ مَنْ إِذَا عَرَفَ السُّنَّةَ عَرَفَهَا غَرِيبًا , وَأَغْرَبُ مِنْهُ مَنْ يَعْرِفُهَا


Абу Ну‘айм в «Хилия» (3115) вывел это предание достоверным иснадом

حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ ، قَالَ : ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَصْرٍ ، قَالَ : ثنا أَحْمَدُ الدَّوْرَقِيُّ ، قَالَ : ثنا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ ، قَالَ : ثنا حَزْمُ بْنُ أَبِي حَزْمٍ ، قَالَ : مَرَّ بِنَا يُونُسُ عَلَى حِمَارٍ وَنَحْنُ قُعُودٌ عَلَى بَابِ ابْنِ لاحِقٍ فَوَقَفَ ، فَقَالَ : " أَصْبَحَ مَنْ إِذَا عَرَفَ السُّنَّةَ عَرَفَهَا غَرِيبًا ، وَأَغْرَبُ مِنْهُ الَّذِي يَعْرِفُهَا


===========================

Также передаётся, что Йунус ибн Убайд говорил:«Поистине, тот, кому показывают Сунну, одинок, а тот, кто её исповедует, еще более одинок»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (18)

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ , أنبا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ , ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ , أنبا أَبُو أُسَامَةَ , عَنْ مَهْدِيٍّ , قَالَ : قَالَ يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ : " إِنَّ الَّذِي يُعْرَضُ عَلَيْهِ السُّنَّةُ لَغَرِيبٌ , وَأَغْرَبُ مِنْهُ مَنْ يَعْرِفُهَا

Между тем, достоверным иснадом этот асар вывел аль-Аджурри в "аш-Шари"а" (2042)

حَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ ، قَالَ : قَالَ يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ : " إِنَّ الَّذِي تُعْرَضُ عَلَيْهِ السُّنَّةُ فَيَقْبَلُهَا لَغَرِيبٌ وَأَغْرَبُ مِنْهُ صَاحِبُهَا

=====================================

Также передаётся, что Йунус ибн Убайд, да смилуется над ним Аллах, сказал: „Нет более одинокой вещи, чем Сунна, а тот, кто её исповедует, еще более одинок“

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (19)

وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَمْدَوَيْهِ , ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ , ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَابِقٍ , قَالَ : قَالَ يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ : " لَيْسَ شَيْءٌ أَغْرَبَ مِنَ السُّنَّةِ , وَأَغْرَبُ مِنْهَا مَنْ يَعْرِفُهَا

Абу ‘Умар Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: данное  высказывание – достоверное, однако его цепочка передатчиков слабая

Я - Абу Умар ас-Сахаби - не нашёл никаких сведений относительно АбдАллаха ибн Сабикъа. И в иснаде - приемлемый\макъубуль Мухаммад ибн Мухаммад ибн Сулейман



========================================


аль-Хасан (аль-Басри) (21-110 г.х./642-728 г.м.), да смилуется над ним Аллах, сказал: «Айюб (ас-Сихтияни) — господин юношей Басры!»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (20)


أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ , أنبا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ , أنبا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ , ثنا وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ , عَنِ الْجَعْدِ أَبِي عُثْمَانَ , قَالَ : قَالَ الْحَسَنُ : " أَيُّوبُ سَيِّدُ شَبَّابِ أَهْلِ الْبَصْرَةِ


Также вывел Абу Ну‘айм в «Хилья» (3004) вывел это предание достоверным иснадом


حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، قَالَ : ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ، قَالَ : ثنا وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ ، قَالَ : ثنا الْجَعْدُ أَبُو عُثْمَانَ ، قَالَ : سَمِعْتُ الْحَسَنَ ، يَقُولُ : " أَيُّوبُ سَيِّدُ شَبَابِ أَهْلِ الْبَصْرَةِ
« Последнее редактирование: 24 Июня 2023, 23:13:48 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Онлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10629
Ибн Аун, да смилуется над ним Аллах, сказал: „Когда умер Мухаммад ибн Сирин (33 - 110 г.х./653 - 729 г.м.), мы стали спрашивать: „Кто же после него?“ И себе ответили: „Айюб (ас-Сихтияни)“ (66-131 г.м./685-748 г.м.)

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (21)


أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ , أنبا مُحَمَّدٌ , ثنا الْمُثَنَّى بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ , ثنا أَبِي ، قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ عَوْن ، يَقُولُ : " لَمَّا مَاتَ مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ , قُلْنَا : مَنْ ثَمَّ ؟ قُلْنَا : أَيُّوبُ


Абу ‘Умар Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: "Данное высказывание – достоверное, передал Ибн Са‘д «ат-Табакат аль-кубра» (7/249)"

Я же не смог найти этот асар нигде, кроме как у Захаби в "Сияр", без иснада:

وقال ابن عون : مات ابن سيرين ، فقلنا من ثم ؟ قلنا : أيوب


=====================================

Хаммад ибн Зайд, да смилуется над ним Аллах, сказал: «Айюб (ас-Сихтияни) был самым достойным из тех, с кем мне приходилось сидеть, и он сильнее всех следовал Сунне»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (22)


وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ , أنبا مُحَمَّدٌ , ثنا مُحَمَّدٌ , ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ , ثنا أَبُو جَعْفَرِ بْنُ الطَّبَّاعِ ، قَالَ : سَمِعْتُ حَمَّادَ بْنَ زَيْدٍ ، يَقُولُ : " كَانَ أَيُّوبُ عِنْدِي أَفْضَلَ مَنْ جَالَسْتُهُ ، وَأَشَدَّهُ اتِّبَاعًا لِلسُّنَّةِ


Абу ‘Умар Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Данное сообщение – достоверное, приводится в книге «Тахзиб ат-Тахзиб» Ибн Хаджара (1/438) и «аль-Джарх ва-т-тадил» Ибн Абу Хатима (1/387)»

Я же не смог его найти нигде, кроме как у Захаби в "Сияр", без иснада:

قال حماد بن زيد : أيوب عندي أفضل من جالسته ، وأشده اتباعا للسنة


=====================================

Сулейман ибн аль-Мугира, да смилуется над ним Аллах, сказал: „Однажды я находился у Хумайда ибн Хиляля. Когда он встал после собрания, из людей за ним последовали Айюб (ас-Сихтияни) и Йунус ибн Убайд и вошли к нему. Заметив на его лице огорчение, я спросил его: „Что с тобой?“ Он ответил: „Я думал, что когда эти оба — т. е. шейхи аль-Хасан и Ибн Сирин — умрут, то им на смену придут двое — т.е. Айюб и Йунус“. Я воскликнул: „И мы так думали, и все так надеются, что так и будет!“ На что он сказал: „Но разве ты не видел, что они оба последовали за мной?!“, то есть ему не понравилось, как поступили Айюб и Йунус“

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (22)

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ , أنبا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ , ثنا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ الْكِلابِيُّ , ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ , قَالَ : " كُنْتُ عِنْدَ حُمَيْدِ بْنِ هِلالٍ , فَلَمَّا قَامَ مِنْ مَجْلِسِهِ تَبِعَهُ أَيُّوبُ وَيُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ فِي نَاسٍ فَدَخَلُوا عَلَيْهِ , فَرَأَيْتُ فِي وَجْهِهِ الْمَسَاءَةَ , قُلْتُ : " مَا لَكَ ؟ . قَالَ : " كُنْتُ أَحْسِبُ أَنَّ هَذَيْنِ " يَعْنِي الشَّيْخَيْنِ الْحَسَنَ وَابْنَ سِيرِينَ إِنْ هَلَكَا خلفهُمَا . يَعْنِي أَيُّوبَ وَيُونُسَ " . قُلْتُ : وَإِنَّا لَنَأْمُلُ ذَلِكَ فِيهِمَا . قَالَ : " أَمَا رَأَيْتَ اتِّبَاعَهُمَا إِيَّايَ ؟ " . " وَكَرِهَ فِعْلَهُمَا

Абу ‘Умар Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Данное сообщение – хорошее; передал Абу Ну‘айм в «аль-Хилия» (3/9) и Ибн Са‘д в «ат-Табакат аль-кубра» (7/249)»

Я же его не нашёл нигде, кроме как в "Шарх усуль и‘тикад"


=====================================

Абу Сулейман из племени бану нумейр, рассказывал: „Я видел, как Салим ибн АбдуЛлах спрашивал у басрийцев: „Приехал ли Айюб?“. Когда же его увидел Айюб, то он бросился к нему и обнял его, и тот тоже стал крепко обнимать его. Далее Сулейман сказал: „А он был человеком с сухой кожей и носил грубую одежду“. Тогда я спросил: „Кто это?“ Мне ответили: „Салим ибн АбдуЛлах ибн ‘Умар»

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ , أنبا مُحَمَّدٌ , ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ , ثنا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ , ثنا أَبُو سُلَيْمَانَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي نُمَيْرٍ ، قَالَ : " رَأَيْتُ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَسْأَلُ عَنْ مَنَازِلِ الْبَصْرِيِّينَ : هَلْ قَدِمَ أَيُّوبُ ؟ فَلَمَّا رَآهُ أَيُّوبُ جَمَحَ إِلَيْهِ فَعَانَقَهُ , قَالَ : وَجَعَلَ يَضُمُّهُ إِلَيْهِ , قَالَ : " وَإِذَا رَجُلٌ خَشِنٌ عَلَيْهِ ثِيَابٌ خَشِنَةٌ " . فَقُلْتُ : " مَنْ هَذَا ؟ . فَقَالُوا : " سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ


Абу ‘Умар Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Данное сообщение – достоверное, однако его цепочка передатчиков слабая, также передали Абу Ну‘айм «аль-Хилия» (3/9); Ибн Са‘д «ат-Табакат аль-кубра» (7/248-249)»

Я же его не нашёл нигде, кроме как в "Шарх усуль и‘тикад"


=====================================

Передаётся, что Айюб ас-Сахтияни сказал: „Когда мне сообщают о смерти кого-либо из приверженцев Сунны, то я чувствую, будто лишился части своего тела“

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (25)


أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْعَبَّاسِ , أنبا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغَوِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادِ بْنِ فَرْوَةَ الْبَلَدِيُّ , ثنا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ , قَالَ أَيُّوبُ : " إِنِّي أُخْبَرُ بِمَوْتِ الرَّجُلِ مِنْ أَهْلِ السُّنَّةِ ، فَكَأَنِّي أَفْقِدُ بَعْضَ أَعْضَائِي


В иснаде - неизвестный Мухаммад ибн Зияд ибн Фарват аль-Баляди.

Абу ‘Умар Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Данное сообщение достоверное, однако цепочка его передатчиков слабая, также передали Абу Ну‘айм «аль-Хилия» (3/9); аль-Байхаки «аз-Зухд» (535)»

Я же его не нашёл нигде, кроме как в "Шарх усуль и‘тикад"

=====================================

Передаётся, что Айюб ас-Сахтияни сказал: «Поистине, счастье юноши или неараба состоит в том, чтобы Аллах привел и того, и другого к ученому-последователю Сунны»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (25)


أَخْبَرَنَا الْحُسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الطَّبَرِيُّ , ثنا عُبَيْدَ اللَّهِ بْنُ سَعيدٍ الْبُرُوجِرْدِيُّ , ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ وَهْبٍ الدِّينَوَرِيُّ , ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ , ثنا أَيُّوبُ بْنُ سُوَيْدٍ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَوْذَبٍ , عَنْ أَيُّوبَ , قَالَ : " إِنَّ مِنْ سَعَادَةِ الْحَدَثِ وَالأَعْجَمِيِّ أَنْ يُوَفِّقَهُمَا اللَّهُ لِعَالِمٍ مِنْ أَهْلِ السُّنَّةِ


Абу ‘Умар Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Данное сообщение слабое, передали Ибн Батта «аль-Ибана» (1/517); Абу аль-Фарадж «Тальбис иблис» (1/21)»

Я же его не нашёл нигде, кроме как в "Шарх усуль и‘тикад"


=====================================

Передаётся, что Ибн Шаузаб, да смилуется над ним Аллах, сказал: «Поистине, милость Аллаха к юноше, когда хочет стать благочестивым рабом, состоит в том, чтобы он побратался с последователем Сунны, к (соблюдению) которой он побуждает его»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (27)


أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَسْنُونٍ ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نُصَيْرٍ , ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَسْرُوقٍ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ أَبُو نَشِيطٍ , ثنا أَبُو عُمَيْرِ بْنُ النَّحَّاسِ ، ثنا ضَمْرَةُ , عَنِ ابْنِ شَوْذَبٍ , قَالَ : " إِنَّ مِنْ نِعْمَةِ اللَّهِ عَلَى الشَّابِّ إِذَا نَسَكَ أَنْ يُؤَاخِيَ صَاحِبَ سُنَّةٍ يَحْمِلُهُ عَلَيْهَا


Абу ‘Умар Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Данное сообщение - достоверное, однако цепочка его передатчиков слабая, также передали Ибн Батта «аль-Ибана» (1/№ 43, 517); Абу аль-Фарадж «Тальбис иблис» (1/22)»



Я - Абу Умар ас-Сахаби - скажу: В иснаде - слабый в хадисе Ахмад (ибн Мухаммад) ибн Масрукъ.
И я не нашёл этого предания нигде, кроме как в "Шарх усуль и‘тикад"

=====================================

Передаётся, что Йусуф ибн Асбат сказал: «Мой отец был кадаритом, а дяди по материнской линии — рафидитами. Меня же Аллах спас через Суфьяна (ас-Саури)»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (28)


أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ عَلِيٍّ , أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغَوِيُّ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُنْقِذٍ , ثنا سَعِيدُ بْنُ شَبِيبٍ , قَالَ : " سَمِعْتُ يُوسُفَ بْنَ أَسْبَاطٍ ، يَقُولُ : " كَانَ أَبِي قَدَرِيًّا , وَأَخْوَالِي رَوَافِضَ , فَأَنْقَذَنِي اللَّهُ بِسُفْيَانَ

В его иснаде - Мухаммад ибн Мункъиз, относительно которого я не нашёл никаких сведений.

Достоверным иснадом этот асар вывел Ибн Джа'д (133-230 г.х/750-845 г.м.) в «Муснад» (1545)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ ، نَا سَعِيدُ بْنُ شَبِيبٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ يُوسُفَ بْنَ أَسْبَاطٍ ، يَقُولُ : " كَانَ أَبِي قَدَرِيًّا وَأَخْوَالِي رَوَافِضَ ، فَأَنْقَذَنِي اللَّهُ تَعَالَى بِسُفْيَانَ


=====================================

Имара ибн Зазан, да смилуется над ним Аллах, передал: „Айюб сказал мне: „О Имара! Если человек является последователем Сунны и единой мусульманской общины, то не спрашивай, в каком состоянии он пребывал!“

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (29)

أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ تَميْمٍ الْخَيَّاطُ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ , ثنا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , ثنا عُمَارَةُ بْنُ زَاذَانَ , قَالَ : قَالَ لِي أَيُّوبُ : " يَا عُمَارَةُ ، إِذَا كَانَ الرَّجُلُ صَاحِبَ سُنَّةٍ وَجَمَاعَةٍ فَلا تَسْأَلْ عَنْ أَيِّ حَالٍ كَانَ فِيهِ

Абу ‘Умар Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: "Данное сообщение очень слабое из-за наличия в его иснаде нескольких слабых передатчиков, среди них -  очень слабый аль-Кудайми".

Абу Умар ас-Сахаби: Кудайми, о котором сказал аль-Газзи - это Мухаммад ибн Йунус. Об УбайдАллахе ибн Мухаммаде ибн Ахмаде я ничего не нашёл


=====================================

Передаётся, что Хаммад ибн Зайд, да смилуется над ним Аллах, расскаазывал: „Когда до Айюба доходили вести о смерти человека из числа последователей хадисов, то (горечь от этого) можно было увидеть на нем. Когда же до него доходили вести о смерти человека, известного своим поклонением, то такой же реакции мы от него не замечали“

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (30)

وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ , أنبا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ , ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ , حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سُوَيْدٍ الْحَنَفِيُّ , قَالَ : سَمِعْتُ حَمَّادَ بْنَ زَيْدٍ ، قَالَ : " كَانَ أَيُّوبُ يَبْلُغُهُ مَوْتُ الْفَتَى مِنْ أَصْحَابِ الْحَدِيثِ فَيُرَى ذَلِكَ فِيهِ , وَيَبْلُغُهُ مَوْتُ الرَّجُلِ يُذْكَرُ بِعِبَادَةٍ فَمَا يُرَى ذَلِكَ فِيهِ

Абу ‘Умар Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Данное сообщение слабое. См. «Тарих Багдад» (7/132)».

И я не нашёл этого предания нигде, кроме как в "Шарх усуль и‘тикад"

=====================================

Передаётся от Хаммада ибн Зайда, что он рассказывал: „Я зашел к Айюбу ас-Сихтияни, когда он обмывал тело Шуайба ибн Хабхаба и говорил: „Поистине, те, кто желают смерти последователей Сунны, "хотят своими устами затушить свет Аллаха, однако Аллах доведет до конца Свой свет, даже если это ненавистно неверующим" (61:8)


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (31)

وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَفْصٍ الْهَرَوِيُّ , أنبا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَدِيٍّ , ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُخَرِّمِيُّ , ثنا , أَظُنُّهُ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيَّ ، قَالَ : سَمِعْتُ حَمَّادَ بْنَ زَيْدٍ ، يَقُولُ : " حَضَرْتُ أَيُّوبَ السِّخْتِيَانِيَّ وَهُوَ يُغَسِّلُ شُعَيْبَ بْنَ الْحَبْحَابِ , وَهُوَ يَقُولُ : " إِنَّ الَّذِينَ يَتَمَنَّوْنَ مَوْتَ أَهْلِ السُّنَّةِ يُرِيدُونَ أَنْ يُطْفِئُوا نُورَ اللَّهِ بِأَفْوَاهِهِمْ , وَاللَّهُ مُتِمُّ نُورِهِ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ


Абу ‘Умар Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: "Данное сообщение – слабое. Его передал только автор данной книги"

Как я - Абу Умар ас-Сахаби - понял, проблема в Ибрахиме ибн АбдАллахе:

1    أبو بكر الإسماعيلي    ما هو عندي الا صدوق
2    أبو علي الحافظ النيسابوري    كان لا ينكر له
3    ابن حجر العسقلاني    لا ينكر له
4    الخطيب البغدادي    صدوق
5    الدارقطني    ليس بثقة، حدث عن الثقات بأحاديث باطلة


=====================================


Ибн Аун, да смилуется над ним Аллах, сказал: „Три вещи я желал бы для себя и своих друзей: чтение Корана, (следование) Сунны и третья вещь: человек, предъявляющий спрос к своей душе, а ей от людей (перепадает) лишь добро“

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (32) достоверным иснадом:

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ الْمُقْرِئُ , ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ , ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْبِرْتِيُّ ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ حَمَّادَ بْنَ زَيْدٍ ، قَالَ " قَالَ ابْنُ عَوْنٍ : " ثَلاثٌ أُحِبُّهُنَّ لِنَفْسِي وَلأَصْحَابِي . فَذَكَرَ قِرَاءَةَ الْقُرْآنِ , وَالسُّنَّةَ , وَالثَّالِثَةُ : أَقْبَلَ رَجُلٌ عَلَى نَفْسِهِ , وَلَهَا عِنَ النَّاسِ إِلا مِنْ خَيْرٍ


Точно таким же инадом вывел Байхакъи в "Зухд аль-кабир" (142)


أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْمُقْرِئِ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْخُرَاسَانِيُّ ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْقَاضِي الْبِرْتِيُّ ، حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ حَمَّادَ بْنَ زَيْدٍ , قَالَ : قَالَ ابْنُ عَوْنٍ : " ثَلاثٌ أُحِبُّهُنَّ لِنَفْسِي وَلأَصْحَابِي : فَذَكَرَ قِرَاءَةَ الْقُرْآنِ ، وَالسُّنَّةَ ، وَالثَّالِثَةَ أَقْبَلَ رَجُلٌ عَلَى نَفْسِهِ وَلَهَى مِنَ النَّاسِ إِلا مِنْ خَيْرٍ


=====================================


Абд-ар-Рахман ибн Махди (135-198 г.х.) написал в завещании своей семье и сыну: «Смотрите на то, на чем стояли Айюб (ас-Сахтияни), Йусуф и Ибн Аун и спрашивайте о поведении (образ жизни) Ибн Ауна, и вы непременно найдете того, кто расскажет вам о нем»


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (33) достоверным иснадом:

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ , ثنا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ , ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي الأَسْوَدِ , قَالَ : " كَتَبَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ فِي وَصِيَّتِهِ الَّتِي أَوْصَى بِهَا أَهْلَهُ وَوَلَدَهُ : " انْظُرُوا مَا كَانَ عَلَيْهِ أَيُّوبُ وَيُونُسُ وَابْنُ عَوْنٍ , وَاسْأَلُوا عَنْ هَدْيِ ابْنِ عَوْنٍ , فَإِنَّكُمْ سَتَجِدُونَ مَنْ يُحَدِّثُكُمْ عَنْهُ



=====================================

Абд-ар-Рахман ибн Махди, да смилуется над ним Аллах, сказал: «Если вы встретите жителя Басры, любящего Хамада ибн Зайда, то знайте, он — из последователей Сунны»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (34):



أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَاتِمٍ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ , ثنا حَمَّادُ بْنُ زَاذَانَ , قَالَ " سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ مَهْدِيٍّ ، يَقُولُ : " إِذَا رَأَيْتَ بَصْرِيًّا يُحِبُّ حَمَّادَ بْنَ زَيْدٍ فَهُوَ صَاحِبُ سُنَّةٍ

Также вывел Ибн Абу Хатим «аль-Джарх ва-т-адиль» (1/176)»[/i]


حدثنا عبد الرحمن ، نا أبي ، ومحمد بن مسلم ، قالا : سمعنا حماد بن زاذان ، قال : سمعت عبد الرحمن بن مهدي ، يقول : إذا رأيت بصريا يحب حماد بن زيد فهو صاحب سنة

Абу ‘Умар Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Данное сообщение достоверное» 

=====================================


Передается, что ‘Али ибн аль-Мадини сказал: «Я слышал, как Абд-ар-Рахман ибн Махди сказал: „Я не встречал человека, более знающего Сунну и  хадисы (пророка) и живущего по ним, чем Хаммад ибн Зайд»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (35):


أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ , أنبا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَاتِمٍ ، ثنا صَالِحُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ , حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ , قَالَ " سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ مَهْدِيٍّ ، يَقُولُ : " لَمْ أَرَ أَحَدًا قَطُّ أَعْلَمَ بِالسُّنَّةِ وَلا بِالْحَدِيثِ الَّذِي يَدْخُلُ فِي السُّنَّةِ مِنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ


Также вывел Ибн Абу Хатим «аль-Джарх ва-та'диль»

حدثنا عبد الرحمن ، نا صالح بن أحمد بن حنبل ، نا علي يعني : ابن المديني ، قال : سمعت عبد الرحمن يعني : ابن مهدي ، يقول : لم أر أحدا قط أعلم بالسنة ولا بالحديث الذي يدخل في السنة من حماد بن زيد


Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Данное сообщение достоверное» 


======================================

Передаётся, что Абд-ар-Рахмана ибн Махди, да смилуется над ним Аллах, говорил: „Если увидишь человека, которого любят, то у жителей Басры — это Ибн Аун, у жителей Куфы — Малик ибн Магул и ибн Кадама, у жителей Шама — Авза’и и Абу Исхак аль-Фазари, и из жителей Хиджаза — Малик ибн Анас»


Достоверным иснадом вывел Мухаммад ибн Махлад (233-331 г.х./ 848-943 г.м.) в «Ма равахуль акабир ‘ан Малик» (51)

ثنا صَالِحُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، عَنْ عَلِيٍّ يَعْنِي ابْنَ الْمَدِينِيِّ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ مَهْدِيٍّ ، يَقُولُ : " ابْنُ عَوْنٍ فِي الْبَصْرِيِّينَ ، إِذَا رَأَيْتَ الرَّجُلَ يُحِبُّهُ فَاطْمَئِنَّ إِلَيْهِ ، وَفِي الْكُوفِيِّينَ زَائِدَةُ ، وَمَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ ، إِذَا رَأَيْتَ كُوفِيًّا يُحِبُّهُ فَارْجُ خَيْرَهُ ، وَمِنْ أَهْلِ الشَّامِ الأَوْزَاعِيُّ ، وَأَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ ، وَأَهْلِ الْحِجَازِ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ


И через Мухаммада ибн Махлада вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (36)


أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَارِسِيُّ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ , ثنا صَالِحُ بْنُ أَحْمَدَ , حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ , قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ مَهْدِيٍّ . ح وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ , أنبا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ , ثنا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ , ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ , قَالَ " سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ مَهْدِيٍّ ، يَقُولُ : " ابْنُ عَوْنٍ فِي الْبَصْرِيِّينَ إِذَا رَأَيْتَ الرَّجُلَ يُحِبُّهُ فَاطْمَئِنَّ إِلَيْهِ , وَفِي الْكُوفِيِّينَ : مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ , وَزَائِدَةُ بْنُ قُدَامَةَ , إِذَا رَأَيْتَ كُوفِيًّا يُحِبُّهُ فَارْجُ خَيْرَهُ , وَمِنْ أَهْلِ الشَّامِ : الأَوْزَاعِيُّ وَأَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ , وَمِنْ أَهْلِ الْحِجَازِ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ

=================================

Передается, что аль-Фаляки, да смилуется над ним Аллах, сказал: „Умар ибн Зарик, Сулейман ибн Кадам ад-Дабий, Джагфар ибн Зияд аль-Ахмар, Суфьян ас-Саври — все четверо изучали хадисы и в то же время были последователями шиизма. Однажды Суфьян поехал в Басру и встретился там с Аюбом и Ибн Ауном и после этого отказался от шиизма“


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (37)


أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ , أنبا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ , أنبا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادِ بْنِ مُوسَى , ثنا الْفَلَكِيُّ , قَالَ : " كَانَ عَمَّارُ بْنُ زُرَيْقٍ , وَسَلْمَانُ بْنُ قَرْمٍ الضَّبِّيُّ , وَجَعْفَرُ بْنُ زِيَادٍ الأَحْمَرُ , وَسُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ , أَرْبَعَتُهُمْ يَطْلُبُونَ الْحَدِيثَ , وَكَانُوا يَتَشَيَّعُونَ , فَخَرَجَ سُفْيَانُ إِلَى الْبَصْرَةِ فَلَقِيَ أَيُّوبَ وَابْنَ عَوْنٍ , فَتَرَكَ التَّشَيُّعَ

Абу ‘Умар Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Данное сообщение хорошее; его передал только автор данной книги»

==============================

Передается, что Абд-ар-Рахман ибн Махди (135-198 г.х.), да смилуется над ним Аллах, сказал: «Есть люди — знатоки Сунны и знатоки хадисов, есть люди — знатоки только хадисов. Что касается Суфьяна ас-Саври, то он — знаток Сунны и хадисов»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (38)


أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ , أنبا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَاتِمٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ , قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا زِيَادٍ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ مَهْدِيٍّ يَقُولُ : " النَّاسُ عَلَى وُجُوهٍ : فَمِنْهُمْ مَنْ هُوَ إِمَامٌ فِي السُّنَّةِ إِمَامٌ فِي الْحَدِيثِ , وَمِنْهُمْ مَنْ هُوَ إِمَامٌ فِي الْحَدِيثِ , فَأَمَّا مَنْ هُوَ إِمَامٌ فِي السُّنَّةِ وَإِمَامٌ فِي الْحَدِيثِ فَسُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ

Абу ‘Умар Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Данное сообщение достоверное, также передал Ибн Абу Хатим «аль-Джарх ва-т-адиль» (1/118)».


Я же его не нашёл нигде, кроме как в "Шарх усуль и‘тикад"

======================================

Передается, что Абд-ар-Рахман ибн Махди (135-198 г.х.) сказал: „Четырьмя великими учеными своего времени были: Суфьян ас-Саври — в аль-Куфе, Малик — в аль-Хиджазе, Авза’и — в аль-Шаме, Хаммад ибн Зайд — в аль-Басре»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (39) достоверным иснадом:

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ , أنبا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَاتِمٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي , حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُمَرَ الأَصْبَهَانِيُّ , قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ مَهْدِيٍّ ، يَقُولُ : " أَئِمَّةُ النَّاسِ فِي زَمَانِهِمْ أَرْبَعَةٌ : سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ بِالْكُوفَةِ , وَمَالِكٌ بِالْحِجَازِ , وَالأَوْزَاعِيُّ بِالشَّامِ , وَحَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ بِالْبَصْرَةِ


Также вывел Ибн Абу Хатим «аль-Джарх ва та'диль» (1/118)


حدثنا عبد الرحمن , حدثني أبي , نا عبد الرحمن بن عمر , سمعت عبد الرحمن بن مهدي , يقول : " أئمة الناس في زمانهم اربعه : حماد بن زيد بالبصرة , وسفيان بالكوفة , ومالك بالحجاز , والأوزاعي بالشام يعني في الحديث والعلم

=============================


Передается, что Абд-ар-Рахман ибн Махди (135-198 г.х.) сказал: „Я не видел никого, более знающего Сунну и живущего по ней, чем Хамад ибн Зайд, и того, в ком бы она более проявлялась внешне, чем Шахаб ибн Хараш, и человека, которого все слушали, когда он начинал говорить, — это Суфьян, и никого более красноречивого, чем Ибн аль-Мубарак»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (40):

وَجَدْتُ فِي كِتَابِي عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ , أنبا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو , ثنا الْحَسَنُ بْنُ ثَابِتٍ التَّغْلِبِيُّ , ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي الأَسْوَدِ , قَالَ : قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ : " لَمْ أَرَ أَعْرَفَ بِالسُّنَّةِ وَمَا يَدْخُلُ فِيهَا مِنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ , وَلَمْ أَرَ أَحَدًا أَوْصَفَ لَهَا مِنْ شِهَابِ بْنِ خِرَاشٍ , وَكَانَ سُفْيَانُ يُنْصِتُ لَهُ إِذَا تَكَلَّمَ , وَلَمْ أَرَ أَحَدًا أَبْلَغَ مِنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ

Абу ‘Умар Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Данное сообщение достоверное; также передал Ибн Асакир «Тарих Димашк» (32/422)»

Я же его не нашёл нигде, кроме как в "Шарх усуль и‘тикад"

================================


Передается, что Абд-ар-Рахман ибн Махди (135-198 г.х.) сказал: „Не было никого, более знающего Сунну в аль-Шаме, чем Авза’и»


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (41):

وَأَخْبَرَنَا عَلِيٌّ , أنبا عَبْدُ الرَّحْمَنِ , أَخْبَرَنِي أَبِي , ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ , حَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ سَلامٍ , أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ , قَالَ : " مَا كَانَ بِالشَّامِ أَحَدٌ أَعْلَمَ بِالسُّنَّةِ مِنَ الأَوْزَاعِيِّ

Абу ‘Умар Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Данное сообщение достоверное, также передали Ибн Асакир «Тарих Димашк» Ибн Абу Хатим «аль-Джарх ва-т-адиль» (1/184)»


================================

Передается, что Авза’и (88-157 г.х./ 707-774 г.м)  сказал: „Я стараюсь следовать Сунне всегда и везде»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (42):

أنبا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَفْصٍ الْهَرَوِيُّ , ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَدِيٍّ , حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مُطَهَّرٍ , حَدَّثَنِي ابْنُ الْمُصَفَّى , قَالَ : سَمِعْتُ بَقِيَّةَ يَقُولُ : سَمِعْتُ الأَوْزَاعِيَّ ، يَقُولُ : " نَدُورُ مَعَ السُّنَّةِ حَيْثُ دَارَتْ

Абу ‘Умар Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Данное сообщение слабое, также передал Ибн Асакир «Тарих Димашк» (35/200)».


==============================

Передается, что аль-Ауза‘и, да смилуется над ним Аллах, сказал: „Сподвижники Мухаммад ﷺ и таби‘ины придерживались пяти благих дел: постоянно находились с единой общиной, следовали Сунне, оживляли (находясь) в мечетях, читали Коран, усердствовали на пути Аллаха»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (43):


خْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ , أنبا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي خَيْثَمَةَ , ثنا صُبَيْحُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْفَرْغَانِيُّ , ثنا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ , قَالَ : كَانَ يُقَالُ : " خَمْسٌ كَانَ عَلَيْهَا أَصْحَابُ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالتَّابِعُونَ بِإِحْسَانٍ : لُزُومُ الْجَمَاعَةِ , وَاتِّبَاعُ السُّنَّةِ , وَعِمَارَةُ الْمَسَاجِدِ , وَتِلاوَةُ الْقُرْآنِ , وَالْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ


Абу ‘Умар Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Данное сообщение достоверное, однако его цепочка передатчиков слабая, также передали Ибн Абд-аль-Барр «ат-Тамхид» (21/282); аль-Байхаки «Шу‘аб аль-иман» (4/№2671, 2696) и Абу Нуа‘йм «аль-Хилия» (6/142)»


В иснаде - Субайх ибн АбдАллах аль-Фаргани, которого правдивым назвал Абу Хатим ар-Рази. а Абдуль-Гани аль-Азди  - оставленным


=================================

Суфьян ас-Саури (97-161 г.х./716-778 г.м.), да смилуется над ним Аллах, сказал: «Всегда обходитесь по-хорошему с приверженцами Сунны, ведь они чужды среди людей!»


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (44):

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ , أنبا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ , أنبا يَعْقُوبُ بْنُ كَعْبٍ , ثنا عَبْدَةُ صَاحِبُ ابْنِ الْمُبَارَكِ , حَدَّثَنِي ابْنُ الْمُبَارَكِ , عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ , قَالَ : " اسْتَوْصُوا بِأَهْلِ السُّنَّةِ خَيْرًا , فَإِنَّهُمْ غُرَبَاءُ

Абу ‘Умар Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Данное  сообщение хорошее, также передали Абу Нуа‘йм «аль-Хилия» см. «Тальбис иблис» (1/25)»


==================================


Передается, Суфьян ас-Саури (97-161 г.х./716-778 г.м.)  говорил: «Если узнаешь о том, что на Востоке живёт последователь Сунны и что на Западе живёт ещё один, передай им свои приветствия и обратись к Аллаху с мольбами за них, потому что последователей Сунны и единой мусульманской общины очень мало»


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (45):

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رِزْقِ اللَّهِ , أنبا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ يَحْيَى , ثنا ابْنُ أَبِي الْعَوَّامِ , ثنا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُثْمَانَ الصُّوفِيُّ , قَالَ : سَمِعْتُ يُوسُفَ بْنَ أَسْبَاطٍ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيَّ ، يَقُولُ : " إِذَا بَلَغَكَ عَنْ رَجُلٍ بِالْمَشْرِقِ صَاحِبِ سُنَّةٍ وَآخَرَ بِالْمَغْرِبِ , فَابْعَثْ إِلَيْهِمَا بِالسَّلامِ وَادْعُ لَهُمَا , مَا أَقَلَّ أَهْلَ السُّنَّةِ وَالْجَمَاعَةِ


Абу ‘Умар Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Данное сообщение слабое»


Также вывел Абу Нуа‘йм «аль-Хилия»

Юсуф ибн Абсат, сказал: «Суфьян сказал мне: «О, Юсуф! Если тебе сообщат про человека, который находится на Востоке, о том, что он хранитель Сунны, передай ему «Салам»; и если тебе сообщат, что другой хранитель Сунны находится на Западе, то обязательно передай и ему «Салам», потому что люди из Ахлюс-Сунна валь-джама’а очень мало сохранились в наши дни»».


حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ ، ثنا عَمْرِو بْنُ عَبْدُوَيْهِ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَفَّانَ ، ثنا يُوسُفُ بْنُ أَسْبَاطٍ ، قَالَ : قَالَ سُفْيَانُ : يَا يُوسُفُ , إِذَا بَلَغَكَ عَنْ رَجُلٍ بِالْمَشْرِقِ صَاحِبِ سُنَّةٍ فَابْعَثْ إِلَيْهِ بِالسَّلَامِ , وَإِذَا بَلَغَكَ عَنْ آخَرَ بِالْمَغْرِبِ صَاحِبِ سُنَّةٍ فَابْعَثْ إِلَيْهِ بِالسَّلَامِ , فَقَدْ قَلَّ أَهْلُ السُّنَّةِ وَالْجَمَاعَةِ
« Последнее редактирование: 25 Мая 2018, 01:53:49 от Абд-ур-Рахман »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Онлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10629
Передаётся, что Аль-Фудайл ибн Ийад (107-187 г.х./725-803) сказал: „Поистине, есть у Аллаха рабы, посредством которых Он оживляет города. Это последователи Сунны. А кто контролирует то, что входит в его желудок из дозволенного, относится к партии Аллаха»


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (46):


أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُثْمَانَ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَمْدَانَ , ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ , ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ , قَالَ : سَمِعْتُ فُضَيْلَ بْنَ عِيَاضٍ ، يَقُولُ : " إِنَّ لِلَّهِ عِبَادًا يُحْيِي بِهِمُ الْبِلادَ , وَهُمْ أَصْحَابُ السُّنَّةِ , وَمَنْ كَانَ يَعْقِلُ مَا يَدْخُلُ جَوْفَهُ مِنْ حِلِّهِ كَانَ مِنْ حِزْبِ اللَّهِ



Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Данное сообщение достоверное, передал Абу Нуа‘йм «аль-Хилия» (8/103)»


Абд-ус-Самад ибн Язида аль-Багдади у меня "под прицелом". Та'диля на него не нашёл

=================================

Передаётся, что  ‘Ата аль-Хаффаф, да смилуется над ним Аллах, сказал: „Я был у аль-Ауза‘и, когда он захотел отправить письмо Абу Исхаку аль-Фазари (ум. 188 г.х./804 г.м.). Тогда он сказал писарю: ‹Пиши, но сначала упомяни его имя (а не мое), ибо, клянусь Аллахом, он лучше меня›“. Абу Салих сказал: „Я встретил Фудайла ибн Ийада, и он выразил мне соболезнования по случаю смерти Абу Исхака, сказав: ‹Иногда сильно скучаю по местности Масыса, но не из того, чтобы охранять там границы на пути Аллаха (рибат), а из желания повидаться с Абу Исхаком›“. Ибн абу Хайсама сказал: „Все эти сообщения переданы от нашего друга в Басре. Его зовут Мухаммад ибн Харун Абу Нашит»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (47):

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ , ثنا مُحَمَّدٌ , ثنا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ , حَدَّثَنِي بَعْضُ أَصْحَابِنَا ، قَالَ أَبُو صَالِحٍ يَعْنِي الْفَرَّاءَ قَالَ عَطَاءٌ الْخَفَّافُ : " كُنْتُ عِنْدَ الأَوْزَاعِيِّ وَأَرَادَ أَنْ يَكْتُبَ إِلَى أَبِي إِسْحَاقَ الْفَزَارِيِّ ، فَقَالَ لِلْكَاتِبِ : " اكْتُبْ , وَابْدَأْ بِهِ , فَإِنَّهُ وَاللَّهِ خَيْرٌ مِنِّي " . قَالَ أَبُو صَالِحٍ : " لَقِيتُ فُضَيْلَ بْنَ عِيَاضٍ فَعَزَّانِي بِأَبِي إِسْحَاقَ " . وَقَالَ : " لَرُبَّمَا اشْتَقْتُ إِلَى الْمِصِّيصَةِ مَا بِي فَضْلُ الرِّبَاطِ إِلا أَرَى أَبَا إِسْحَاقَ " . قَالَ ابْنُ خَيْثَمَةَ : " هَذِهِ الأَحَادِيثُ كُلُّهَا عَنْ صَاحِبٍ لَنَا بِالْبَصْرَةِ ، يُقَالُ لَهُ مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ أَبُو نَشِيطٍ


Салим аль-Газзи
в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Данное сообщение хорошее, передали Абу Нуа‘йм «аль-Хилия» (8/255), Ибн Асакир «Тарих Димашк» (7/124)»

========================================


Закария ибн Манхаб рассказывал: „Я слышал, как какой-то человек спросил Абу Бакра ибн Аййаша (95 - 193 г.х): ‹О Абу Бакр, кто такой суннит?›, на что он ответил: ‹Тот, который при упоминании порочных взглядов не защищает фанатично ни один»

Вывел аль-Аджурри (ум. 360 г.х./970 г.м.) в «аш-Шари‘а» (2041)

أَنْبَأَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ حَرْبٍ الْقَاضِي ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو السُّكَيْنِ زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا بَكْرِ بْنَ عَيَّاشٍ ، وَقَالَ لَهُ رَجُلٌ : يَا أَبَا بَكْرٍ مَنِ السُّنِّيُّ ؟ فَقَالَ : " السُّنِّيُّ الَّذِي إِذَا ذُكِرَتِ الأَهْوَاءُ لَمْ يَغْضَبْ لِشَيْءٍ مِنْهَا


Также вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (48):


أَخْبَرَنَا الشَّيْخُ أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ الْفَقِيهُ ، رَحِمَهُ اللَّهُ , أنبا عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ ، ثنا أَبُو عُبَيْدِ بْنُ حَرْبُوَيْهِ الْفَقِيهُ , حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى بْنِ صُبَيْحِ بْنِ عُمَرَ بْنِ حُصَيْنِ بْنِ حُمَيْدِ بْنِ مُنْهِبٍ , قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا بَكْرِ بْنَ عَيَّاشٍ ، قَالَ لَهُ رَجُلٌ : يَا أَبَا بَكْرٍ , مَنِ السُّنِّيُّ ؟ قَالَ : " الَّذِي إِذَا ذُكِرَتِ الأَهْوَاءُ لَمْ يَتَعَصَّبْ لِشَيْءٍ مِنْهَا

==============================

Абу Бакр ибн Аййаш, да смилуется над ним Аллах, сказал: «Соблюдение Сунны среди исповедующих Ислам проявляется реже, чем принятие Ислама среди сторонников других религий»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (49):

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْجَوْهَرِيُّ بِطَرَسُوسَ , ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ , قَالَ : حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَابِرٍ الطَّرَسُوسِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ , قَالَ : قَالَ لَنَا أَبُو صَالِحٍ الْفَرَّاءُ , عَنْ سَهْلِ بْنِ مَحْمُودٍ خَتَنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا بَكْرِ بْنَ عَيَّاشٍ ، يَقُولُ : " السُّنَّةُ فِي الإِسْلامِ أَعَزُّ مِنَ الإِسْلامِ فِي سَائِرِ الأَدْيَانِ


Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение очень слабое»

Также вывел Абу Бакр аль-Хатыб аль-Багдади в «аль-Джами’» 1545)

وَأَنَا أَبُو الْفَتْحِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْفَوَارِسِ الْحَافِظُ ، نَا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عُثْمَانَ النَّيْسَابُورِيُّ قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا عَوَانَةَ يَعْقُوبَ بْنَ إِسْحَاقَ الإِسْفَرَايِينِيَّ ، قَالَ : سَمِعْتُ جَعْفَرَ بْنَ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْهَاشِمِيَّ ، يَقُولُ : قَالَ لَنَا ابْنُ أَبِي بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ سَمِعْتُ أَبِيَ ، يَقُولُ : " السُّنَّةُ فِي الإِسْلامِ أَعَزُّ مِنَ الإِسْلامِ فِي سَائِرِ الأَدْيَانِ

=======================================


Ибн аль-Мубарак сказал: “Я не видел никого, кто бы так охотно следовал Сунне, как Абу Бакр ибн Аййаш»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (50):

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ , أنبا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ , قَالَ : سَمِعْتُ دَاوُدَ بْنَ يَحْيَى بْنِ يَمَانٍ ، يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ , قَالَ : " مَا رَأَيْتُ أَحَدًا أَشْرَحَ لِلسُّنَّةِ مِنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Данное сообщение слабое. Его передал только автор данной книги»


В иснаде - слабый Мухаммад ибн Язид и я не нашёл сведений о Дауде ибн Яхье ибн Йамане



======================================

Асад ибн Муса, да смилуется над ним Аллах, сказал: „Мы находились у Суфьяна ибн Уйейны, когда его известили о предсмертном состоянии аль-Дараварди стал плакать, (как бы по случаю расставания с близким человеком), очень сильно опечалился. На нем показались следы скорби, хотя Суфьян ещё не умер. Мы воскликнули: ‹Мы и не знали, что ты можешь так переживать!› На что он ответил: ‹Поистине, он – приверженец Сунны»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (51):

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ , ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَحْمُودٍ , قَالَ : سَمِعْتُ يُونُسَ بْنَ عَبْدِ الأَعْلَى ، يَقُولُ : سَمِعْتُ أَسَدَ بْنَ مُوسَى ، يَقُولُ : " كُنَّا عِنْدَ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ , فَنُعِيَ إِلَيْهِ الدَّرَاوَرْدِيُّ , فَجَزِعَ وَأَظْهَرَ الْجَزَعَ , وَلَمْ يَكُنْ قَدْ مَاتَ " . فَقُلْنَا : مَا عَلِمْنَا أَنَّكَ تَبْلُغُ مِثْلَ هَذَا . قَالَ : " إِنَّهُ مِنْ أَهْلِ السُّنَّةِ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Данное сообщение хорошее; передал его только автор данной книги»

=============================================

Ибрахим ибн Абу Хафса (торговец тонких одежд), да смилуется над ним Аллах, передал: „Я сказал ‘Али ибн аль-Хусейну: ‹Люди говорят, что они выдают замуж только за того, кто придерживается их мнения, и молятся только за тем, кто разделяет их воззрения›. Тогда ‘Али ибн аль-Хусейн ответил: „Мы выдаем замуж за людей, основываясь на Сунне, и молимся за ними, руководствуясь Сунной»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (52)

أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُمَرَ إِجَازَةً , أنبا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ يَعْقُوبَ , حَدَّثَنَا جَدِّي يَعْقُوبُ بْنُ شَيْبَةَ , ثنا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ , أَخْبَرَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، ثنا سُفْيَانُ , أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي حَفْصَةَ بَيَّاعُ السَّابَرِيِّ ، قَالَ : " قُلْتُ لِعَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ : نَاسٌ يَقُولُونَ : لا نَنْكِحُ إِلا مَنْ كَانَ عَلَى رَأَيْنَا , وَلا نُصَلِّي إِلا خَلْفَ مَنْ كَانَ عَلَى رَأْيِنَا " . قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ : " نَنْكِحُهُمْ بِالسُّنَّةِ , وَنُصَلِّي خَلْفَهُمْ بِالسُّنَّةِ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Данное сообщение слабое. Его передал только автор данной книги»


=======================================

Ахмад ибн АбдуЛлах ибн Йунус, да смилуется над ним Аллах, сказал: „Жители Мосулы испытывались (на их принадлежность к ахлю-с-Сунна) Му‘афимом ибн Имраном, кто любит его, тот являлся последователем Сунны, а кто ненавидит его, тот являлся приверженцем религиозных нововведений, а жители Куфы — Яхьей (ибн Са‘идом ат-Тайми)»


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (53)

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ , أنبا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ , قَالَ : سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ ، يَقُولُ : " امْتَحِنْ أَهْلَ الْمَوْصِلِ بِمُعَافَى بْنِ عِمْرَانَ , فَإِنْ أَحَبُّوهُ فَهُمْ أَهْلُ السُّنَّةِ , وَإِنْ أَبْغَضُوهُ فَهُمْ أَهْلُ بِدْعَةٍ , كَمَا يُمْتَحَنُ أَهْلُ الْكُوفَةِ بِيَحْيَى


Абу ‘Умар Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Данное сообщение достоверное. Его передал только автор данной книги»


===================================


Кутайба, да смилуется над ним Аллах, сказал: „Если ты видишь человека, который любит знатоков хадисов, таких, как Яхья ибн Са‘ид, Абд-ар-Рахман ибн Махди, Ахмад ибн Мухаммад ибн Ханбаль и Исхак ибн Рахавейх, упомянув далее и другие имена, значит, он следует Сунне. Если же, наоборот, человек противоречит им, то знай, что он приверженец религиозных нововведений»


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (54)


أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُثْمَانَ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سَهْلٍ ، قَالا : أنبا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ , ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ , قَالَ : سَمِعْتُ قُتَيْبَةَ ، يَقُولُ : " إِذَا رَأَيْتَ الرَّجُلَ يُحِبُّ أَهْلَ الْحَدِيثِ مِثْلَ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ , وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ , وَأَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ حَنْبَلٍ , وَإِسْحَاقَ بْنِ رَاهَوَيْهِ ، وَذَكَرَ قَوْمًا آخَرِينَ ، فَإِنَّهُ عَلَى السُّنَّةِ , وَمَنْ خَالَفَ هَؤُلاءِ فَاعْلَمْ أَنَّهُ مُبْتَدِعٌ


Абу ‘Умар Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Данное сообщение достоверное»

Также вывел Хатыб аль-Багдади (392-463 г.х./1002-1072 г.м.) в «Шараф асхаб аль-хадис» (147)

أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ إِسْحَاقَ الْكَاتِبُ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الصَّوَّافُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْقَاضِي ، قَالَ : سَمِعْتُ قُتَيْبَةَ بْنَ سَعِيدٍ ، يَقُولُ : " إِذَا رَأَيْتَ الرَّجُلَ ، يُحِبُّ أَهْلَ الْحَدِيثِ ، مِثْلَ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقَطَّانِ ، وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ ، وَأَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، وَإِسْحَاقَ بْنِ رَاهَوَيْهِ ، وَذَكَرَ قَوْمًا آخَرِينَ ، فَإِنَّهُ عَلَى السُّنَّةِ ، وَمَنْ خَالَفَ هَذَا فَاعْلَمْ أَنَّهُ مُبْتَدِعٌ

====================================

‘Аун, да смилуется над ним Аллах, сказал: „Кто умер на Исламе и Сунне, тому радостная весть о всяком благе»


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (55)

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَفْصٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَدِيٍّ , ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدَوَيْهِ , حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُمَرَ رُسْتَةُ ، وَسَأَلَهُ فَضْلٌ الرَّازِيُّ , ثنا أَزْهَرُ , عَنْ عَوْنٍ , قَالَ : " مَنْ مَاتَ عَلَى الإِسْلامِ وَالسُّنَّةِ فَلَهُ بَشِيرٌ بِكُلِّ خَيْرٍ

Абу ‘Умар Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Данное сообщение хорошее. Передал его только автор данной книги»

========================================

Мухаммад ибн Абд-аль-А‘ля, да смилуется над ним Аллах, сказал: „Я слышал, как Му‘тамар ибн Сулейман говорил: ‹Я зашел к своему отцу, находясь в удрученном состоянии. Он спросит меня: ‹Что с тобой?› Я ответил: ‹У меня умер друг›. Он снова спросил: ‹Он умер на Сунне?› Я ответил: ‹Да›. Он сказал: ‹Тогда не печалься за него!›“

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (56)


حَدَّثَنَا أَبُو حَامِدٍ ، قَالَ : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ سَوَّارَ ابْنَ عَبْدِ اللَّهِ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ الْمُعْتَمِرَ ، يَقُولُ : " مَاتَ صَاحِبٌ لِي كَانَ يَطْلُبُ مَعِي الْحَدِيثَ فَجَزِعْتُ عَلَيْهِ ، فَرَأَى أَبِي جَزَعِي عَلَيْهِ ، فَقَالَ : يَا مُعْتَمِرُ كَانَ صَاحِبُكَ هَذَا عَلَى السُّنَّةِ ؟ قُلْتُ : نَعَمْ ، قَالَ : فَلا تَجْزَعْ عَلَيْهِ أَوْ لا تَحْزَنْ عَلَيْهِ


Абу ‘Умар Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: "Данное сообщение достоверное, однако цепочка передатчиков очень слабая, передали Абу Нуа‘йм «аль-Хилия» (3162)"


حَدَّثَنَا أَبُو حَامِدٍ ، قَالَ : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ سَوَّارَ ابْنَ عَبْدِ اللَّهِ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ الْمُعْتَمِرَ ، يَقُولُ : " مَاتَ صَاحِبٌ لِي كَانَ يَطْلُبُ مَعِي الْحَدِيثَ فَجَزِعْتُ عَلَيْهِ ، فَرَأَى أَبِي جَزَعِي عَلَيْهِ ، فَقَالَ : يَا مُعْتَمِرُ كَانَ صَاحِبُكَ هَذَا عَلَى السُّنَّةِ ؟ قُلْتُ : نَعَمْ ، قَالَ : فَلا تَجْزَعْ عَلَيْهِ أَوْ لا تَحْزَنْ عَلَيْهِ

==========================================


Передаётся, что Ма‘афа ибн ‘Имран сказал: „Не свидетельствуй за человека, (что он суннит или нет — прим. ред), иначе как при смерти! Он умирает либо на Сунне, либо на ереси“

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (57)


أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُثْمَانَ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ , ثنا الْحَسَنُ , حَدَّثَنِي رَجُلٌ , قَالَ : حَدَّثَنِي بِشْرُ بْنُ الْحَارِثِ , قَالَ : قَالَ مُعَافَى بْنُ عِمْرَانَ : " لا تَحْمَدَنَّ رَجُلا إِلا عِنْدَ الْمَوْتِ , إِمَّا يَمُوتُ عَلَى السُّنَّةِ , أَوْ يَمُوتُ عَلَى بِدْعَةٍ

Абу ‘Умар Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Данное сообщение слабое. Его передал только автор данной книги»

==================


АбдуЛлах ибн Ширазад сказал: „Я находился в Аббадане, когда увидел во сне, как сопровождали какого-то человека в белых одеяниях и положили его на корабль. Я спросил: „Кто это, который умер на Исламе, Сунне и спасся?“ Когда наступил день, до нас дошла весть: прошлой ночью умер Суфьян ас-Саури“

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (16)

أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ عَلِيٍّ , أنبا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغَوِيُّ , أنبا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ , حَدَّثَنِي عِمْرَانُ بْنُ غِيَاثٍ الْفَزَارِيُّ الزَّيَّاتُ , قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبُو امْرَأَتِي , قَالَ أَبُو سَعِيدٍ : فَسَأَلْتُهُ عَنِ اسْمِ أَبِي امْرَأَتِهِ , فَقَالَ : عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شِيرَازَاذَ . قَالَ : " كُنْتُ بِعَبَّادَانَ , فَرَأَيْتُ فِيَ الْمَنَامِ كَأَنَّ رَجُلا جِيءَ بِهِ فِي ثِيَابٍ بِيضٍ فَوُضِعَ فِي سَفِينَةٍ , قُلْتُ : مَنْ هَذَا ؟ قَدْ مَاتَ عَلَى الإِسْلامِ وَالسُّنَّةِ وَنَجَا . فَلَمَّا ارْتَفَعَ النَّهَارُ جَاءَنَا الْخَبَرُ أَنَّ سُفْيَانَ الثَّوْرِيَّ مَاتَ فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ

Абу ‘Умар Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Данное сообщение слабое»

Также вывел Ибн Джа'д (133-230 г.х/750-845 г.м.)  в "Муснада" (1555):


قَالَ : وَحَدَّثَنِي عِمْرَانُ بْنُ عَتَّابٍ الْفَزَارِيُّ الزَّيَّاتُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو امْرَأَتِي ، قَالَ أَبُو سَعِيدٍ : فَسَأَلْتُ ابنهُ عَنِ اسْمِ أَبِي امْرَأَتِهِ ، فَقَالَ : عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شِيرَزَاذَ ، قَالَ : كُنْتُ بِعَبْدَانَ فَرَأَيْتُ فِيَ الْمَنَامِ : " كَأَنَّ رَجُلا جِيءَ بِهِ فِي ثِيَابٍ بَيَاضٍ فَوُضِعَ فِي سَفِينَةٍ ، فَقُلْتُ : مَنْ هَذَا قَدْ مَاتَ عَلَى السُّنَّةِ وَنَجَا ؟ فَلَمَّا ارْتَفَعَ النَّهَارُ جَاءَنَا الْخَبَرُ أَنَّ سُفْيَانَ الثَّوْرِيَّ مَاتَ فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ

И вывел Ибн Аби ад-Дунья (208-281 г.х./823-894 г.м.) в "Аль-Манамат" (285):

وَكَتَبَ إِلَيَّ أَبُو سَعِيدٍ : سَمِعْتُ أَبَا أُسَامَةَ ، قَالَ : " كُنْتُ بِالْبَصْرَةِ حِينَ مَاتَ سُفْيَانُ ، فَلَقِيتُ يَزِيدَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ ، صَبِيحَةَ اللَّيْلَةِ الَّتِي مَاتَ فِيهَا سُفْيَانُ ، فَقَالَ : قِيلَ لِي اللَّيْلَةَ فِي مَنَامِي : مَاتَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ , فَقُلْتُ رَدًّا عَلَى الَّذِي يَقُولُ : مَاتَ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ ؟ قَالَ أَبُو أُسَامَةَ : فَقُلْتُ لَهُ : وَقَدْ مَاتَ سُفْيَانُ اللَّيْلَةَ , وَلَمْ يَكُنْ يَزِيدُ عَلِمَ


Также вывел Ибн Абу Хатим «аль-Джарх ва-та'диль»


# حدثنا عبد الرحمن ، نا أبو سعيد الأشج ، نا عمران بن غياث الفزاري ، حدثني عبد الله بن شيرزاذ الواسطي ، قال : كنت بعبادان فرأيت رجلا جئ به في ثياب بياض قد مات ، فوضع في سفينته ، فقلت : من هذا الذي قد مات على السنة ، ونجا وصار في الآخرة ؟ فلما ارتفع النهار جاءنا الخبر ، أن سفيان الثوري مات في تلك الليلة.


===============================


سِيَاقُ مَا فُسِّرَ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ مِنَ الْآيَاتِ فِي الْحَثِّ عَلَى الِاتِّبَاعِ وَأَنَّ سَبِيلَ الْحَقِّ هُوَ السُّنَّةُ وَالْجَمَاعَةُ

§ 3. ИЗЛОЖЕНИЕ КОММЕНТАРИЕВ К ТЕМ АЯТАМ ИЗ КНИГИ ВЕЛИКОГО АЛЛАХА, КОТОРЫЕ ПОБУЖДАЮТ СЛЕДОВАТЬ СУННЕ И СВИДЕТЕЛЬСТВУЮТ О ТОМ, ЧТО ПУТЬ ИСТИНЫ — ЭТО СУННА И ЕДИНСТВО МУСУЛЬМАНСКОЙ ОБЩИНЫ


59. Относительно слов Всевышнего „Каждому из вас Мы установили закон и путь“ (5:48) Ибн ‘Аббас сказал: ‹Это путь (сабиль) и Сунна›“

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (59):


أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ , أنبا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَاتِمٍ , أنبا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ يَعْنِي الأَحْمَرَ , عَنْ يُوسُفَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ , عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ التَّمِيمِيِّ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ . ح وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْفَارِسِيُّ , ثنا حَبْشُونُ بْنُ مُوسَى , أنبا أَحْمَدُ بْنُ الْوَلِيدِ , ثنا أَبُو أَحْمَدَ ، ثنا سُفْيَانُ , وَإِسْرَائِيلُ , وَشَرِيكٌ , عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ التَّمِيمِيِّ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، فِي قَوْلِهِ تَعَالَى : " لِكُلٍّ جَعَلْنَا مِنْكُمْ شِرْعَةً وَمِنْهَاجًا سورة المائدة آية 48 قَالَ : " سَبِيلا وَسُنَّةً

В иснаде Лялякаи - неизвестный Мухаммад ибн Хусейн аль-Фариси. Но так как всё, что я - Абу Умар ас-Сахаби - встречал из его передач, было подтверждено со слов других достоверных передатчиков, то для себя считаю его надёжным равием

Надёжным иснадом также вывел Суфьян ас-Саури в  своём «Тафсире»  (195)

عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ السَّبِيعِيِّ ، عَنِ التَّمِيمِيِّ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : لِكُلٍّ جَعَلْنَا مِنْكُمْ شِرْعَةً وَمِنْهَاجًا سورة المائدة آية 48 , قَالَ : " سَبِيلًا وَسُنَّةً


И своим иснадом вывел ат-Табари в своём "Тафсире"

12137 - حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ قَالَ ، حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ ، حَدَّثَنِي عَمِّي قَالَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلُهُ : " لِكُلٍّ جَعَلْنَا مِنْكُمْ شِرْعَةً وَمِنْهَاجًا " يَعْنِي : سَبِيلًا وَسُنَّةً .

====================================


Относительно слов Всевышнего „Потом Мы наставили тебя на путь из повеления. Следуй ему“ (5:18) аль-Хасан (аль-Басри) сказал: «То есть наставили тебя на путь Сунны»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (60):

أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زَنْجُوَيْهِ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ يَزِيدَ الْمُعَدِّلُ الْقَزْوِينِيُّ , ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيُّ , ثنا خَالِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي غَسَّانَ , ثنا سَهْلُ بْنُ نُعَيْمٍ , عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ , عَنِ الْحَسَنِ : " ثُمَّ جَعَلْنَاكَ عَلَى شَرِيعَةٍ مِنَ الأَمْرِ فَاتَّبِعْهَا سورة الجاثية آية 18 , قَالَ : " عَلَى السُّنَّةِ


Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Данное сообщение достоверное, однако цепочка передатчиков слабая, передал Ибн Джарир ат-Табари «Тафсире"» (8/497)»

12138 - حَدَّثَنَا ابْنُ وَكِيعٍ قَالَ ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ قَالَ : سَمِعْتُ الْحَسَنَ يَقُولُ : "الشِّرْعَةُ " ، السُّنَّةُ .


И в его оснаде приемлемый (Суфьян) ибн Вакъи', относительно которого разногласили учёные и правдивый, ошибавшийся Суфьян ибн Хусейн аль-Васыти.

=====================================


Относительно слов Всевышнего „Те, кому Мы даровали Писание, читают его надлежащим образом“ (2:121), Ата, да смилуется над ним Аллах, сказал: «Следуют ему должным образом и поступают в соответствии с ним должным образом»


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (61):


Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Данное сообщение хорошее с другой подкрепляющей цепочкой, передал Ибн Джарир ат-Табари «ат-Тафсир» (2/489,491).

1900 - حَدَّثَنَا عَمْرٌو قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى الْقَطَّانُ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ ، عَنْ عَطَاءٍ قَوْلُهُ : ( يَتْلُونَهُ حَقَّ تِلَاوَتِهِ ) قَالَ : يَتَّبِعُونَهُ حَقَّ اتِّبَاعِهِ ، يَعْمَلُونَ بِهِ حَقَّ عَمَلِهِ .

Также ат-Табари вывел эти слова от Муджахида, через Ату

1894 - حَدَّثَنِي الْمُثَنَّى قَالَ : حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ : أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ ، عَنْ عَطَاءٍ وَقَيْسِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ فِي قَوْلِهِ : ( يَتْلُونَهُ حَقَّ تِلَاوَتِهِ ) ، قَالَ : يَعْمَلُونَ بِهِ حَقَّ عَمَلِهِ .

1895 - حَدَّثَنِي الْمُثَنَّى قَالَ : حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ قَالَ : أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ ، يَتَّبِعُونَهُ حَقَّ اتِّبَاعِهِ .
===============================

Передаётся, что относительно слов Всевышнего „Скажи: „Если вы любите Аллаха, то следуйте за мной, и тогда Аллах возлюбит вас“ (3:31), аль-Хасан (аль-Басри) сказал: «Признаком Его любви к ним было следование Сунне посланника Аллаха»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (62):

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رِزْقِ اللَّهِ , أنبا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ , ثنا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ , ثنا عَمْرُو بْنُ طَلْحَةَ , ثنا عَامِرُ بْنُ يَسَافٍ , عَنِ الْحَسَنِ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى : " قُلْ إِنْ كُنْتُمْ تُحِبُّونَ اللَّهَ فَاتَّبِعُونِي يُحْبِبْكُمُ اللَّهُ سورة آل عمران آية 31 ، قَالَ : " وَكَانَ عَلامَةُ حُبِّهِ إِيَّاهُمُ اتِّبَاعَ سُّنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ


Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Данное сообщение хорошее, с учётом других подкрепляющих версий, передали Ибн Абу Хатим «ат-Тафсир» (4/3401), Ибн Джарир ат-Табари «ат-Тафсир» (7/270)»

Я – Абу Умар ас-Сахаби – скажу: в иснаде Лялякъаи - правдивый у Абу Хатима, надёжный у Хакима и обвинённый Абу Даудом Сиджистане в рафидизме Амир (ибн Хаммад) ибн Тальха. И также в его передаче присутствует слабый в хадисе Амир ибн Йасаф

И я не смог найти это предание нигде, кроме этой книги.


========================================


Как передается, когда Суфьяна ибн Уйейну, да смилуется над ним Аллах, спросили о словах Пророка ﷺ: «Человек будет с тем, кого любит» ( аль-Бухари (3688) и Муслим (2639)), он ответил: «Разве ты не слышал слов Всевышнего: «Если вы любите Аллаха, то следуйте за мной, и тогда Аллах возлюбит вас?» После чего он сказал: «То есть любовь (к пророку) приблизит вас к Господу». Затем он прочитал: „Он избрал среди вас павших мучеников, ведь Аллах не любит беззаконников“ (3:140) , после чего сказал: «То есть не приблизит беззаконников»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (63):


ذَكَرَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، أنبا أَبُو مُحَمَّدٍ الشَّافِعِيُّ ، فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ قَالَ : قَرَأَ أَبِي عَلَى عَمِّي أَوْ عَمِّي عَلَى أَبِي الشَّكُّ مِنِّي ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ وَأَنَا أَسْمَعُ سُئِلَ عَنْ ، قَوْلِهِ : " الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ " ، قَالَ : " أَلَمْ تَسْمَعْ قَوْلَهُ تَعَالَى : إِنْ كُنْتُمْ تُحِبُّونَ اللَّهَ فَاتَّبِعُونِي يُحْبِبْكُمُ اللَّهُ سورة آل عمران آية 31 ، قَالَ : " يُقَرِّبُكُمُ الْحُبُّ مِنَ الرَّبِّ " . قَالَ : وَيَتَّخِذَ مِنْكُمْ شُهَدَاءَ وَاللَّهُ لا يُحِبُّ الظَّالِمِينَ سورة آل عمران آية 140 ، " لا يُقَرِّبُ الظَّالِمِينَ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал:  «Данное сообщение достоверное, передал Ибн Абу Хатим «ат-Тафсир» (2/3403)».

[3403] أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الشَّافِعِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ قَالَ: قَرَأَ عَمِّي عَلَى أَبِي أَوْ أَبِي عَلَى عَمِّي الشَّكُّ مِنِّي، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ ، وَأَنَا أَسْمَعُ سُئِلَ عَنْ قَوْلِهِ: "الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ"، فَقَالَ: أَلَمْ تَسْمَعْ قَوْلَ اللَّهِ تَعَالَى: إِنْ كُنْتُمْ تُحِبُّونَ اللَّهَ فَاتَّبِعُونِي يُحْبِبْكُمُ اللَّهُ يَقُولُ: يُقَرِّبُكُمُ الْحُبُّ وَهُوَ الْقُرْبُ، قَالَ: وَيَتَّخِذَ مِنْكُمْ شُهَدَاءَ وَاللَّهُ لا يُحِبُّ الظَّالِمِينَ لَا يُقَرِّبُ الظَّالِمِينَ.


=================================

Передаётся, что относительно слов Всевышнего „И обучает вас Писанию и мудрости“ (2:129) (3:164) (62:2), аль-Хасан (аль-Басри) сказал: «Писание — это Коран, а мудрость —это Сунна»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (64):

وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْفَارِسِيُّ , ثنا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجَصَّاصُ , ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّبَّاحُ , ثنا أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ , عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْهُذَلِيِّ ، عَنِ الْحَسَنِ ، فِي قَوْلِهِ : " وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ سورة البقرة آية 129 ، قَالَ : " الْكِتَابُ : الْقُرْآنُ , وَالْحِكْمَةُ : السُّنَّةُ

В иснаде Лялякаи - неизвестный Мухаммад ибн Хусейн аль-Фариси

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Данное сообщение очень слабое, передали Ибн Абу Хатим «ат-Тафсир» (1/1259, 1442,6992), Ибн аль-Мунзир «ат-Тафсир» (2/1899)»


Относительно слов Всевышнего: „И обучает вас Писанию и мудрости“ Катада сказал: „Сунне“

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (65):


وأنبا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الرَّازِيُّ , أنبا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ , ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ , ثنا شَيْبَانُ , عَنْ قَتَادَةَ : " وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ سورة البقرة آية 129 , قَالَ : " السُّنَّةُ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Данное сообщение хорошее, передал Ибн Джарир ат-Табари «ат-Тафсир»).

7081 - حَدَّثَنَا بِشْرٌ قَالَ : حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ : حَدَّثَنَا سَعِيدٌ ، عَنْ قَتَادَةَ : " وَيُعَلِّمُهُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ " قَالَ : الْحِكْمَةُ السُّنَّةُ

======================================

Передаётся, что относительно слов Всевышнего „Воистину, Я прощаю тех, кто раскаялся, уверовал, стал поступать праведно, а потом последовал прямым путем“ (20:82), Са‘ид ибн Джубейр сказал: «Последовал прямым путем“, то есть последовал путем приверженцев Сунны и единой мусульманской общины»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (66):

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَاتِمٍ , ثنا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ خِرَاشٍ الشَّيْبَانِيُّ , عَنِ الْعَوَّامِ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، فِي قَوْلِهِ تَعَالَى : " وَإِنِّي لَغَفَّارٌ لِمَنْ تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا ثُمَّ اهْتَدَى سورة طه آية 82 ، قَالَ : " ثُمَّ اسْتَقَامَ " , قَالَ : " لُزُومُ السُّنَّةِ وَالْجَمَاعَةِ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Данное сообщение очень слабое, передали Ибн Абу Хатим, как на это указал ас-Суюти в «ад-Дур аль-мансур» (5/591) , Ибн Батта «аль-Ибана» (1/87,89,165), аль-Харави «Замм аль-калям» (3/482)»


======================================


Передаётся, что относительно слов Всевышнего „Воистину, Я прощаю тех, кто раскаялся, уверовал, стал поступать праведно, а потом последовал прямым путем“ Шимр ибн Атыййя, да смилуется над ним Аллах, сказал: „Тех, кто раскаялся в многобожии, уверовал в Мухаммада и выполнил предписанное“, а относительно слов „…а потом последовал прямым путем“ сказал: „последовал путем Сунны“

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (67):

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُروة , أنبا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الأَشْعَثِ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ , ثنا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ إِسْحَاقَ , عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي الْمُغِيرَةِ , عَنْ شَمِرِ بْنِ عَطِيَّةَ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى : " وَإِنِّي لَغَفَّارٌ لِمَنْ تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا ثُمَّ اهْتَدَى سورة طه آية 82 ، قَالَ : " لِمَنْ تَابَ مِنَ الشِّرْكِ , وَآمَنَ بِمُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَأَدَّى الْفَرَائِضَ " . ثُمَّ اهْتَدَى سورة طه آية 82 ، قَالَ : " لِلسُّنَّةِ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Данное сообщение слабое. Его передал только автор данной книги»

======================================


Передаётся, что относительно слов Всевышнего „…в тот день, когда одни лица побелеют, а другие лица почернеют“ (3: 106) Ибн ‘Аббас, ؓ, сказал: „Что касается тех, чьи лица побелеют, то это последователи Сунны и единой мусульманской общины, а также обладатели знаний. Что же касается тех, чьи лица почернеют, то это приверженцы религиозных нововведений и заблуждений»


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (68):

أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ , أنبا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَزَّازُ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَسْرُوقٍ الطُّوسِيُّ , ثنا عَلِيُّ بْنُ قُدَامَةَ , ثنا مُجَاشِعُ بْنُ عَمْرٍو , ثنا مَيْسَرَةُ بْنُ عَبْدِ رَبِّهِ , عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى : " يَوْمَ تَبْيَضُّ وُجُوهٌ وَتَسْوَدُّ وُجُوهٌ سورة آل عمران آية 106 : " فَأَمَّا الَّذِينَ ابْيَضَّتْ وُجُوهُهُمْ فَأَهْلُ السُّنَّةِ وَالْجَمَاعَةِ وَأُولُو الْعِلْمِ , وَأَمَّا الَّذِينَ اسْوَدَّتْ وُجُوهُهُمْ فَأَهْلُ الْبِدَعِ وَالضَّلالَةِ


Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Данное сообщение очень слабое, передали аль-Аджури «аш-Шари‘а» (2047), аль-Хатыб «ат-Тарих» (7/379)»

======================================

Передаётся, что относительно слов Всевышнего „Повинуйтесь Аллаху, повинуйтесь Посланнику и обладающим влиянием среди вас“ (4:59) Ата: „То есть обладающим знанием фикха и ученым, а „повиновение Посланнику“ означает следование Корану и Сунне»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (69):

وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ , أنبا عُمَرُ , أنبا نَصْرٌ , أنبا إِسْحَاقُ , أنبا عَثَّامُ بْنُ عَلِيٍّ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ , عَنْ عَطَاءٍ فِي قَوْلِهِ : " أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَأُولِي الأَمْرِ مِنْكُمْ سورة النساء آية 59 ، قَالَ : " أَوْلُو الْفِقْهِ وَأُولُو الْعِلْمِ , وَطَاعَةُ الرَّسُولِ اتِّبَاعُ الْكِتَابِ وَالسُّنَّةِ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказ
« Последнее редактирование: 08 Июня 2020, 00:08:39 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Онлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10629
Передаётся, что относительно слов Всевышнего «Если же вы станете препираться о чем-нибудь, то обратитесь с этим к Аллаху и Посланнику» (4: 59) Маймун ибн Махран, да смилуется над ним Аллах, сказал: «Они означают, что пока жив Посланник Аллаха ﷺ, то обращайтесь к нему, а после его смерти обращайтесь к его Сунне»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (70):

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ , ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ , حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ ، ثنا وَكِيعٌ , عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ , عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ : " فَإِنْ تَنَازَعْتُمْ فِي شَيْءٍ فَرُدُّوهُ إِلَى اللَّهِ وَالرَّسُولِ سورة النساء آية 59 ، مَا دَامَ حَيًّا , فَإِذَا قُبِضَ فَإِلَى سُنَّتِهِ

Абу ‘Умар Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Данное сообщение хорошее, передали Ибн Джарир ат-Табари «ат-Тафсир» (7/187); Ибн аль-Мунзир «ат-Тафсир» (2/768); ат-Тахави «Мушкаль аль-асар» (4/183); аль-Харави «Замм аль-калям» (201); Ибн Батта «аль-Ибана» (1/27), Ибн Абд-аль-Барр «Джами‘ баиян аль-ильм» (870


======================================


Передаётся, что относительно слов Всевышнего «Повинуйтесь Аллаху, повинуйтесь Посланнику и обладающим влиянием среди вас» Муджахид, да смилуется над ним Аллах, сказал: „То есть ученым и обладающим знанием фикха“, а относительно слов Аллаха „Если же вы станете препираться о чем-нибудь, то обратитесь с этим к Аллаху и Посланнику“ Муджахид сказал: «То есть обратитесь к Книге Аллаха и Сунне Его пророка ﷺ, а не к тем, кто обладает влиянием среди вас»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (71):


أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَفْصٍ , أنبا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، ثنا نَصْرُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ , ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي اللَّيْثِ , ثنا الأَشْجَعِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ , عَنْ لَيْثٍ , عَنْ مُجَاهِدٍ , قَالَ : " أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَأُولِي الأَمْرِ مِنْكُمْ سورة النساء آية 59 ، قَالَ : " أَهْلُ الْعِلْمِ وَأَهْلُ الْفِقْهِ " . فَإِنْ تَنَازَعْتُمْ فِي شَيْءٍ فَرُدُّوهُ إِلَى اللَّهِ وَالرَّسُولِ سورة النساء آية 59 ، قَالَ : " كِتَابُ اللَّهِ وَسُنَّةُ نَبِيِّهِ , وَلا تَرُدُّوا إِلَى أُولِي الأَمْرِ شَيْئ

Абу ‘Умар Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Данное сообщение хорошее, с учётом других подкрепляющих цепочки передатчиков, передали аль-Харави «Замм аль-калям» (2/222); Са‘ид ибн Мансур «ас-Сунан» (4/653); Ибн аль-Мунзир «ат-Тафсир» (2/1934), Ибн Джарир ат-Табари «ат-Тафсир» (7/180)»

Я - Абу Умар ас-Сахаби - скажу: в иснаде Лялякъаи - оставленный Ибрахим ибн Аби Лейс, неизвестный Наср ибн Абд-уль-Малик и слабый Лейс ибн Аби Салим аль-Къураши

Также подобное предание я нашёл у Абу Ну'айма в "Хилья аль-аулия" (4283)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ : فِي قَوْلِهِ تَعَالَى : " فَإِنْ تَنَازَعْتُمْ فِي شَيْءٍ فَرُدُّوهُ إِلَى اللَّهِ وَالرَّسُولِ سورة النساء آية 59 ، قَالَ : إِلَى كِتَابِ اللَّهِ وَإِلَى رَسُولِهِ مَا دَامَ حَيًّا ، فَإِذَا قُبِضَ فَإِلَى سُنَّتِهِ

Но и у него в иснаде - слабый Лейс ибн Аби Салим аль-Къураши
О нем подробнее здесь:
https://halifat.net/index.php/topic,3058.msg22209.html#msg22209


В других указанных ссылках я это предание не нашёл ВаЛлаху алям


========================================

Передаётся, что относительно слов Всевышнего „…и обладающим влиянием среди вас“ Ибн ‘Аббас, ؓ, сказал: „То есть к обладателям знания фикха и знатокам религии, а также к тем, кто повинуется Аллаху, кто обучает людей пониманию сути их религии, приказывает им благое и удерживает их от порицаемого. Именно поэтому Всевышний Аллах обязал Своих рабов подчиняться этим людям»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (72):

ذَكَرَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ , ثنا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَلْحَةَ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، فِي قَوْلِهِ : " وَأُولِي الأَمْرِ مِنْكُمْ سورة النساء آية 59 : " يَعْنِي أَهْلَ الْفِقْهِ وَالدِّينِ , وَأَهْلَ طَاعَةِ اللَّهِ الَّذِينَ يُعَلِّمُونَ النَّاسَ مَعَانِيَ دِينِهِمْ , وَيَأْمُرُونَهُمْ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَهُمْ ، عَنِ الْمُنْكَرِ , فَأَوْجَبَ اللَّهُ سُبْحَانَهُ طَاعَتَهُمْ عَلَى عِبَادِهِ


Абу ‘Умар Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Данное сообщение слабое»

Между тем, Ибн Абу Хатим «ат-Тафсир» (5575) вывел: Рассказал нам отец, рассказал (приемлемый/макъбуль; подробнее - здесь) Абу Салих Абдуллах Ибн Салих, от (правдивого, но ошибающегося) Муавии Ибн Солиха, от (правдивого, хорошего) Абу Тальхи,

حَدَّثَنَا أَبِي ، ثنا أَبُو صَالِحٍ ، حدثني معاوية بن أبي صالح ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلَهُ : " وَأُولِي الأَمْرِ مِنْكُمْ سورة النساء آية 59 يَعْنِي : أَهْلَ الْفِقْهِ وَالدِّينِ ، وَأَهْلَ طَاعَةِ اللَّهِ الَّذِينَ يُعَلِّمُونَ النَّاسَ مَعَانِيَ دِينِهِمْ وَيَأْمُرُنَهُمْ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهُوهُمْ عَنِ الْمُنْكَرِ ، فَأَوْجَبَ اللَّهُ سُبْحَانَهُ طَاعَتَهُمْ عَلَى الْعِبَادِ


Начало этого асара также вывел ат-Табари «ат-Тафсир»

9867 - حَدَّثَنِي الْمُثَنَّى قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ : حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلَهُ : أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَأُولِي الْأَمْرِ مِنْكُمْ : يَعْنِي أَهْلَ الْفِقْهِ وَالدِّينِ .


====================================



Сказал Лялякъаи:

سِيَاقُ مَا رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْحَثِّ عَلَى التَّمَسُّكِ بِالْكِتَابِ وَالسُّنَّةِ , وَعَنِ الصَّحَابَةِ وَالتَّابِعِينَ وَمَنْ بَعْدَهُمْ , وَالْخَالِفِينَ لَهُمْ مِنْ عُلَمَاءِ الْأُمَّةِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ أَجْمَعِينَ

§ 4. Изложение того, что передается от Пророка ﷺ относительно призыва неукоснительно следовать Корану и Сунне, а также того, что об этом говорили его сподвижники и их последователи, а также ученые мусульманской общины из числа более поздних поколений мусульман, да будет доволен ими всеми Аллах


От Ирбада, от приемлемого (макъбуль) Абд-ур-Рахмана ибн Амра ас-Сулями и далее своим иснадом, идущим через правдивого, но ошибавшегося (по Ибн Хаджару) Муавию ибн Салиха, передаётся: «Однажды Посланник Аллаха ﷺ обратился к нам с увещанием, от которого из глаз потекли слезы, сердца наши испытали страх, и мы сказали: „О посланник Аллаха, это похоже на увещание прощающегося, так что ты завещаешь нам?!“ Он сказал: „Оставил я вас на ясном пути, ночь на котором ясна как день, и не отклонится от этого пути после меня никто, кроме погибшего. Поистине, тот из вас, кто проживёт (достаточно долго), увидит много разногласий, и поэтому вам следует придерживаться моей Сунны и сунны праведных халифов, ведомых правильным путём, так держитесь же за нее коренными зубами и повинуйтесь, даже если повелевать вами будет эфиопский раб. Поистине, верующий подобен верблюду, на которого надели недоуздок(1), и он пойдет туда, куда его поведут» (2). Передают, что Абу Джа‘фар, то есть Ахмад ибн Салих, сказал: „В хадисе, переданном Дамрой, нет этих слов: „Поистине, верующий подобен верблюду, на которого надели недоуздок, и он пойдет туда, куда его поведут“»

Вывел Лялякаи "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (73)

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْعَبَّاسِ , أنبا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الأَشْعَثِ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ , أنبا أَسَدُ بْنُ مُوسَى , أنبا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ , حَدَّثَنِي ضَمْرَةُ بْنُ حَبِيبٍ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَمْرٍو السُّلَمِيِّ , أَنَّهُ سَمِعَ عِرْبَاضَ بْنَ سَارِيَةَ السُّلَمِيَّ ، يَقُولُ : وَعَظَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَوْعِظَةً دَمَعَتْ مِنْهَا الأَعْيُنُ , وَوَجِلَتْ مِنْهَا الْقُلُوبُ , قُلْنَا : يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ هَذِهِ مَوْعِظَةُ مُوَدِّعٍ , فَبِمَ تَعْهَدُ إِلَيْنَا ؟ قَالَ : " قَدْ تَرَكْتُكُمْ عَلَى الْبَيْضَاءِ لَيْلُهَا ونَهَارِهَا , لا يَرْجِعُ عَنْهَا بَعْدِي إِلا هَالِكٌ , وَمَنْ يَعِشْ مِنْكُمْ فَسَيَرَى اخْتِلافًا كَثِيرًا , فَعَلَيْكُمْ بِمَا عَرَفْتُمْ مِنْ سُنَّتِي وَسُنَّةِ الْخُلَفَاءِ الرَّاشِدِينَ الْمَهْدِيِّينَ , عَضُّوا عَلَيْهَا بِالنَّوَاجِذِ , وَعَلَيْكُمْ بِالطَّاعَةِ وَإِنْ كَانَ عَبْدًا حَبَشِيًّا , وَإِنَّمَا الْمُؤْمِنُ كَالْجَمَلِ الأَنِفِ حَيْثُ قِيدَ انْقَادَ " . قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ، يَعْنِي أَحْمَدَ بْنَ صَالِحٍ : لَيْسَ فِي حَدِيثِ ضَمْرَةَ هَذِهِ الْكَلِمَةُ : " وَإِنَّمَا الْمُؤْمِنُ . إِلَى آخِرِهِ


(1)  Верблюд, на которого надели недоуздок, не противится тому, кто его ведет, из-за боли, которую он может испытать из-за надетого недоуздка. Речь идет о верховом верблюде, которого ведут за недоуздок, легко отдающим то, что у него есть. Так же и верующий, не нуждающийся в покрикиваниях на него и попреках, который проявляет терпение и придерживается истины. См. «Лисан аль-Араб» Ибн Манзура аль-Мисри (9/13).

(2) Ибн Раджаб сказал: «Группа знатоков хадисов отрицала это дополнение в конце хадиса, т.е. „Поистине, верующий подобен верблюду, на которого надели недоуздок...“, сказав: „Это вставка в хадис слов передатчика, не относящаяся к самому хадису“. Об этом говорили Ахмад ибн Салих Мысри и другие знатоки хадисов». См. «Джами улюм ва хукам» (1/187)


Аль-Ирбад ибн Сария ؓ, который был одним из тех, о ком был ниспослан аят: «Также нет греха на тех, которым, когда они пришли к тебе, чтобы ты обеспечил их верховыми животными, ты сказал: „Я не могу найти животных для вас. Они вернулись с глазами, полными слез от огорчения тем, что они не нашли средств на пожертвования“ (9:92), сказал: „Мы вошли к нему и, поприветствовав, сказали: „Мы пришли к тебе для того, чтобы посетить и навестить тебя, а также научиться у тебя“. Однажды Посланник Аллаха совершил с нами утреннюю молитву, а затем, подойдя к нам, обратился к нам с увещанием, от которого из глаз потекли слезы, а сердца наши испытали страх, и мы сказали: „О Посланник Аллаха, это похоже на увещевание прощающегося, так дай же нам наставление!“, и он сказал: „Я завещаю вам, о рабы Аллаха, быть богобоязненными, слушать и подчиняться, даже если это будет эфиопский раб. Поистине, тот из вас, кто проживёт (достаточно долго), увидит много разногласий, поэтому вам следует придерживаться моей Сунны и сунны праведных халифов, ведомых правильным путём, так держитесь же за нее коренными зубами! И остерегайтесь религиозных нововведений, ибо каждое религиозное нововведение есть заблуждение“.

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (74):

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ حُمَيْدٍ , أنبا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْوَكِيلُ , أنبا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ , نا ثَوْرٌ . ح ، وَأَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ زَكَرِيَّا النَّيْسَابُورِيُّ , أنبا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الشَّرْقِيُّ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى , ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ الصَّبَّاحِ , وَأَبُو عَاصِمٍ , قَالا : حَدَّثَنَا ثَوْرٌ , عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَمْرٍو السُّلَمِيِّ , عَنِ الْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ , وَكَانَ مِمَّنْ أَنْزَلَ اللَّهُ فِيهِمْ : وَلا عَلَى الَّذِينَ إِذَا مَا أَتَوْكَ لِتَحْمِلَهُمْ سورة التوبة آية 92 قَالَ : فَدَخَلْنَا فَسَلَّمْنَا عَلَيْهِ وَقُلْنَا : أَتَيْنَاكَ زَائِرِينَ وَعَائِدِينَ وَمُقْتَبِسِينَ . فَقَالَ : صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَقَالَ أَبُو عَاصِمٍ : صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصُّبْحَ يَوْمًا , فَأَقْبَلَ عَلَيْنَا فَوَعَظَنَا مَوْعِظَةً بَلِيغَةً ذَرَفَتْ مِنْهَا الأَعْيُنُ , وَوَجِلَتْ مِنْهَا الْقُلُوبُ , قَالَ : " قُلْنَا : " يَا رَسُولَ اللَّهِ , كَأَنَّ هَذِهِ مَوْعِظَةُ مُوَدِّعٍ , فَمَاذَا تَعْهَدُ إِلَيْنَا ؟ " . قَالَ أَبُو عَاصِمٍ فِي حَدِيثِهِ : " فَأَوْصِنَا " , قَالَ : " أُوصِيكُمْ عِبَادَ اللَّهِ بِتَقْوَى اللَّهِ وَالسَّمْعِ وَالطَّاعَةِ وَإِنْ كَانَ عَبْدًا حَبَشِيًّا , فَإِنَّهُ مَنْ يَعِشْ مِنْكُمْ فَسَيَرَى بَعْدِي اخْتِلافًا كَثِيرًا , وَعَلَيْكُمْ بِسُنَّتِي وَسُنَّةِ الْخُلَفَاءِ الرَّاشِدِينَ الْمَهْدِيِّينَ , وَعَضُّوا عَلَيْهَا بِالنَّوَاجِذِ , وَإِيَّاكُمْ وَمُحْدَثَاتِ الأُمُورِ , فَإِنَّ كُلَّ بِدْعَةٍ ضَلالَةٌ " . وَاللَّفْظُ لِمُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى , وَلَفْظُ عَمْرِو بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ أَبِي عَاصِمٍ قَرِيبٌ مِنْهُ


Подтверждающие версии хадиса см.:
https://halifat.net/index.php/topic,3292.msg20712.html#msg20712


Джабир сказал: „Посланник Аллаха ﷺ говорил: „Поистине, самые лучшие слова — это Книга Аллаха, а самое лучшее руководство — это руководство Мухаммада. Худшие же деяния — это религиозные нововведения, ибо каждое религиозное нововведение — это ересь, а каждая ересь — это заблуждение“. Этот хадис приводит Муслим.

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (75):

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , ثنا يَحْيَى بْنُ صَاعِدٍ , ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ الْمَرْوَزِيُّ , ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ . ح وأَنْبَأَ أَحْمَدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ , أنبا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ , ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ , ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ , ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ جَابِرٍ , قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : " أَمَّا بَعْدُ , فَأَحْسَنُ الْحَدِيثِ كِتَابُ اللَّهِ , وَخَيْرُ الْهَدْيِ هَدْيُ مُحَمَّدٍ , وَشَرُّ الأُمُورِ مُحْدَثَاتُهَا , وَكُلُّ بِدْعَةٍ ضَلالَةٌ " . أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ

Подробнее об этом хадисе здесь:

https://halifat.net/index.php/topic,615.msg22280/topicseen.html#msg22280


========================

АбдуЛлах ибн Мас‘уд сказал: „Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Поистине, их всего два: слова и руководство. Самые лучшие слова — это Книга Аллаха, а самое лучшее руководство — это руководство Мухаммада. Однако, знайте, что вам следует остерегаться религиозных нововведений, так как худшие деяния — это религиозные нововведения, а каждое религиозное нововведение — это ересь. Знайте, что пройдет совсем немного времени и зачерствеют сердца ваши»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (76):


أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ حَامِدٍ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ السَّرِيِّ بْنِ صَالِحٍ , ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ , ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ , ثنا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ , عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " إِنَّمَا هُمَا اثْنَانِ : الْكَلامُ وَالْهَدْيُ , فَأَحْسَنُ الْكَلامِ كَلامُ اللَّهِ , وَأَحْسَنُ الْهَدْيِ هَدْيُ مُحَمَّدٍ , أَلا وَإِيَّاكُمْ وَمُحْدَثَاتِ الأُمُورِ , وَإِنَّ شَرَّ الأُمُورِ مُحْدَثَاتُهَا , وَإِنَّ كُلَّ مُحْدَثَةٍ بِدْعَةٌ , أَلا لا يَطُولُ عَلَيْكُمُ الأَمَدُ ، فَتَقْسُوَ قُلُوبُكُمْ


Абу ‘Умар Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Этот хадис не является изречением Пророка ﷺ а достоверно из высказывания сподвижника. Передали Ибн Батта «аль-Ибана» (2/2032); Ибн Абу ‘Асым «ас-Сунна» (1/25); Ибн Маджа (46) Абд-ар-Раззак «аль-Мусаннаф» (11/20076) см. «аль-Иляль» (5/323) ад-Даракутни)»

Я - Абу Умар ас-Сахаби - скажу: в иснаде Лялякъаи - неизвестный Ахмад ибн Сари ибн Салих.

Подобный хадис со, переданный от Ибн Мас'уда также вывел Ибн Маджа в "Сунан" (46; в другой редакции - 45)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ مَيْمُونٍ الْمَدَنِيُّ أَبُو عُبَيْدٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاق ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : " إِنَّمَا هُمَا اثْنَتَانِ : الْكَلَامُ ، وَالْهَدْيُ ، فَأَحْسَنُ الْكَلَامِ كَلَامُ اللَّهِ ، وَأَحْسَنُ الْهَدْيِ هَدْيُ مُحَمَّدٍ ، أَلَا وَإِيَّاكُمْ وَمُحْدِثَاتِ الْأُمُورِ ، فَإِنَّ شَرَّ الْأُمُورِ مُحْدَثَاتُهَا ، وَكُلُّ مُحْدَثَةٍ بِدْعَةٌ ، وَكُلُّ بِدْعَةٍ ضَلَالَةٌ ، أَلَا لَا يَطُولَنَّ عَلَيْكُمُ الْأَمَدُ فَتَقْسُوَ قُلُوبُكُمْ ، أَلَا إِنَّ مَا هُوَ آتٍ قَرِيبٌ ، وَإِنَّمَا الْبَعِيدُ مَا لَيْسَ بِآتٍ ، أَلَا إِنَّمَا الشَّقِيُّ مَنْ شَقِيَ فِي بَطْنِ أُمِّهِ ، وَالسَّعِيدُ مَنْ وُعِظَ بِغَيْرِهِ ، أَلَا إِنَّ قِتَالَ الْمُؤْمِنِ كُفْرٌ ، وَسِبَابُهُ فُسُوقٌ ، وَلَا يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ فَوْقَ ثَلَاثٍ ، أَلَا وَإِيَّاكُمْ وَالْكَذِبَ ، فَإِنَّ الْكَذِبَ لَا يَصْلُحُ بِالْجِدِّ ، وَلَا بِالْهَزْلِ ، وَلَا يَعِدُ الرَّجُلُ صَبِيَّهُ ، ثُمَّ لَا يَفِي لَهُ ، فَإِنَّ الْكَذِبَ يَهْدِي إِلَى الْفُجُورِ ، وَإِنَّ الْفُجُورَ يَهْدِي إِلَى النَّارَ ، وَإِنَّ الصِّدْقَ يَهْدِي إِلَى الْبِرِّ ، وَإِنَّ الْبِرَّ يَهْدِي إِلَى الْجَنَّةِ ، وَإِنَّهُ يُقَالُ لِلصَّادِقِ : صَدَقَ وَبَرَّ ، وَيُقَالُ لِلْكَاذِبِ : كَذَبَ وَفَجَرَ ، أَلَا وَإِنَّ الْعَبْدَ يَكْذِبُ حَتَّى يُكْتَبَ عِنْدَ اللَّهِ كَذَّابًا

И в его иснаде - Убайд ибн Маймун, которого неизвестным назвал Абу Хатим ар-Рази и скрытым (мастур) Ибн Хаджар. Также в иснаде его правдивый, но ошибавшийся сын - Мухаммад ибн Убайд.

Как высказывание самого Ибн Мас'уда эти слова мной нигде более найдены не были. Аллаху алям

=====================


Передаётся, что АбдуЛлах ибн Мас'уд сказал: „Поистине, самым лучшим руководством является руководство Мухаммада, а самые лучшие слова — это Книга Аллаха. Поистине, вы будете рассказывать хадисы, и их будут рассказывать вам. Каждое религиозное нововведение — это заблуждение, а каждое заблуждение (ведет) в огонь“. Затем ему принесли листок, на котором был написан хадис, и он приказал стереть (написанное), смыть (это) водой, а затем сжечь, после чего сказал: „Так погибли люди Писания, бывшие до вас, которые забросили Книгу Аллаха за свои спины, как будто они (ничего) не знали. И я прошу вас ради Аллаха: если кто-либо (из вас) узнает о нахождении Сунны у кого-нибудь, то сообщите мне об этом человеке, ибо, клянусь Аллахом, если бы я узнал, что он находится даже в Дайр Хинд (1), то я поехал бы туда за ней»

1 Дайр Хинд — это место может относиться к трем населенным пунктам: Дайр Хинд ас-Сугра, Дайр Хинд Кубра — оба места находятся в г. Хира (Ирак) и к названию деревни около Дамаска. См. «Муджам Булдан» (2/541–543).

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (77):


أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ , أنبا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ , حَدَّثَنِي أَيُّوبُ بْنُ الْوَلِيدِ , أنبا أَبُو مُعَاوِيَةَ , ثنا الأَعْمَشُ ، عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ , عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ هِلالٍ , قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : " إِنَّ أَحْسَنَ الْهَدْيِ هَدْيُ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَإِنَّ أَحْسَنَ الْكَلامِ كَلامُ اللَّهِ , وَإِنَّكُمْ سَتُحْدِثُونَ وَيُحْدَثُ لَكُمْ , فَكُلُّ مُحْدَثٍ ضَلالَةٌ , وَكُلُّ ضَلالَةٍ فِي النَّارِ " . وَأَتَى بِصَحِيفَةٍ فِيهَا حَدِيثٌ ، قَالَ : فَأَمَرَ بِهَا فَمُحِيَتْ ثُمَّ غُسِلَتْ ثُمَّ أُحْرِقَتْ . ثُمَّ قَالَ : " بِهَذَا هَلَكَ أَهْلُ الْكِتَابِ قَبْلَكُمْ , نَبَذُوا كِتَابَ اللَّهِ وَرَاءَ ظُهُورِهِمْ كَأَنَّهُمْ لا يَعْلَمُونَ , أَنْشَدْتُ اللَّهَ رَجُلا يَعْلَمُهَا عِنْدَ أَحَدٍ إِلا أَعْلَمَنِي بِهِ , وَاللَّهِ لَوْ أَنِّي أَعْلَمُ أَنَّهَا بِدَيْرِ هِنْدٍ لَتَبَلَّغْتُ إِلَيْهَا


Абу ‘Умар Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Данное сообщение достоверное, однако его цепочка передатчиков слабая, передали Ханнад ибн ас-Сурри «аз-Зухд» (498) аль-Хатыб аль-Багдади «Такийд аль-ильм» (с.55), также передал его аль-Бухари в сокращенном варианте (7277)»

Я – Абу Умар ас-Сахаби – скажу: в иснаде Лялякъаи - неизвестный Аюб ибн Валид. Также я не смог найти никаких сведений относительно Мухаммада ибн Абу Бакра, от которого передавал Лялякъаи
И я не смог найти это предание нигде, кроме этой книги.

===========================

Абу Муса передал, что Пророк ﷺ сказал: «Поистине, я и то, с чем направил меня (к людям) Аллах, подобен человеку, который пришел к своим соплеменникам и сказал: „О народ, я своими глазами видел войско, и я — нагой увещеватель. Так спасайтесь же!“ И одна группа его соплеменников послушалась его, потихоньку двинулись в путь еще затемно, и спаслась. Другая же группа посчитала его слова ложью, осталась на своих местах, а наутро к ним явилось это войско (заставшее их врасплох) и полностью уничтожило их. Это подобно мне и тем (людям), которые послушались меня и последовали за тем, с чем я пришел, или же ослушались меня и сочли ложью то, с чем я пришел из истины».

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (78):

أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْعَلاءِ , ثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى , ثنا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ بُرَيْدٍ , عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " إِنَّ مَثَلِي وَمَثَلَ مَا بَعَثَنِي اللَّهُ بِهِ ، كَمَثَلِ رَجُلٍ أَتَى قَوْمَهُ ، فَقَالَ : يَا قَوْمِ إِنِّي رَأَيْتُ الْجَيْشَ بِعَيْنَيَّ , وَإِنِّي النَّذِيرُ الْعُرْيَانُ ، فَالنَّجَاءَ , فَأَطَاعَهُ طَائِفَةٌ مِنْ قَوْمِهِ ، فَأَدْلَجُوا وَانْطَلَقُوا عَلَى مَهْلِهِمْ فَنَجَوْا , وَكَذَّبَتْ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ , فَأَصْبَحُوا عَلَى مَكَانَتِهِمْ , فَصَبَّحَهُمُ الْجَيْشُ ، فَأَهْلَكَهُمْ وَاسْتَبَاحَهُمْ , فَذَلِكَ مَثَلِي وَمَثَلُ مَنْ أَطَاعَنِي وَاتَّبَعَ مَا جِئْتُ بِهِ , وَمَثَلُ مَنْ عَصَانِي وَكَذَّبَ مَا جِئْتُ بِهِ مِنَ الْحَقِّ " . أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ

Подробнее об этом хадисе здесь:
https://halifat.net/index.php/topic,3558.msg22284.html#msg22284

========================

Передают со слов Абу Мусы, ؓ, что пророк, ﷺ, сказал: «Поистине, руководство и знание, с которыми Аллах послал меня (к людям), подобны выпавшему на землю обильному дождю. Часть этой земли была плодородной, она впитала в себя воду, и на ней выросло много всяких растений и травы. (Другая часть) её была плотной, она задержала (на себе) воду, и Аллах обратил её на пользу людям, которые стали употреблять эту воду для питья, поить ею скот и использовать её для орошения. (Дождь) выпал также и на другую часть земли, представлявшую собой равнину, которая не задержала воду и на которой ничего не выросло. (Эти части земли) подобны тем людям, которые постигли религию Аллаха, получили пользу от того, с чем послал меня Аллах, сами приобрели знание и передали его (другим), а также тем, кто не обратился к этому сам и не принял руководства Аллаха, с которым я был (направлен) к людям».  Этот хадис привели аль-Бухари и Муслим


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (79):


أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ , أنبا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْعَلاءِ ، ثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى , ثنا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ بُرَيْدٍ , عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " إِنَّ مَثَلَ مَا بَعَثَنِي اللَّهُ بِهِ مِنَ الْهُدَى وَالْعِلْمِ ، كَمَثَلِ غَيْثٍ أَصَابَ أَرْضًا , فَكَانَتْ مِنْهَا طَائِفَةٌ طَيِّبَةٌ فَقَبِلَتِ الْمَاءَ وَأَنْبَتَتِ الْكَلأَ وَالْعُشْبَ الْكَثِيرَ , وَكَانَتْ طَائِفَةٌ مِنْهَا أَجَادِبَ أَمْسَكَتِ الْمَاءَ ؛ فَنَفَعَ شِرْبُهَا النَّاسَ ؛ فَشَرِبُوا مِنْهَا وَسَقَوْا وَرَعَوْا , وَأَصَابَ طَائِفَةً مِنْهَا أُخْرَى هِيَ قِيعَانٌ لا تُمْسِكُ مَاءً ، وَلا تُنْبِتُ كَلأً , فَذَلِكَ مَثَلُ مَنْ فَقِهَ فِي دِينِ اللَّهِ وَنَفَعَهُ مَا بَعَثَنِي اللَّهُ بِهِ ، فَعَلِمَ وَعَلَّمَ , وَمَثَلُ مَنْ لَمْ يَرْفَعْ بِذَلِكَ رَأْسًا , وَلا تَقَبَّلَ هُدَى اللَّهِ الَّذِي أُرْسِلْتُ بِهِ " . أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ

Подробнее об этом хадисе здесь:
https://halifat.net/index.php/topic,3558.msg22285.html#msg22285


===========================


Язид ибн Хаййян передал: „Я, Хусейн ибн Сабра и ‘Умар ибн Муслим пошли к Зайду ибн Аркаму, и когда мы сели рядом с ним, Хусайн сказал ему: „О Зайд, ты видел посланника Аллаха, молился за ним, послушал его речь, совершал походы вместе с ним, ты повидал много хорошего! Так расскажи нам, о Зайд, что ты видел и что слышал от посланника Аллаха ﷺ“. Он ответил: „О сын моего брата, клянусь Аллахом, я достиг преклонных лет, и подошел мой срок. Я позабыл часть того, что хранил на память от посланника Аллаха ﷺ. Поэтому то, что я расскажу вам, примите, а то, что не могу рассказать, не требуйте от меня“. Затем он сказал: „Однажды Пророк ﷺ встал среди нас и произнес проповедь, он восхвалил Аллаха, восславил Его, произнес слова назидания и поминания Аллаха, после чего сказал: „А затем, о люди, я — только лишь человек, и скоро наступит время, когда ко мне придет посланец моего Господа, и я отвечу ему. Я оставляю среди вас две тяжелые вещи: первая из них — Книга Аллаха, Всемогущего и Великого, в которой руководство и свет, так держитесь за Книгу Аллаха и следуйте ей!“ И посланник Аллаха ﷺ призвал к Книге Аллаха и побудил следовать ей. Затем он сказал: „И (я оставляю вам) членов своей семьи. Я заклинаю вас Аллахом в отношении моей семьи, заклинаю вас Аллахом в отношении моей семьи, заклинаю вас Аллахом в отношении моей семьи!“

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (80):

أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ عَلِيٍّ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ جَعْفَرٍ , ثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى , ثنا جَرِيرٌ ,وَ ابْنُ فُضَيْلٍ ، وَاللَّفْظُ لِجَرِيرِ بْنِ حَيَّانَ التَّيْمِيِّ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ حَيَّانَ , قَالَ : انْطَلَقْتُ أَنَا وَحُصَيْنُ بْنُ سَبْرَةَ , وَعُمَرُ بْنُ مُسْلِمٍ إِلَى زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ , فجَلَسْنَا إِلَيْهِ فقَالَ حُصَيْنٌ " يَا زَيْدُ خَيْرًا كَثِيرًا , حَدِّثْنَا يَا زَيْدُ بِمَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَا شَهِدْتَ مَعَهُ , قَالَ : " يَا ابْنَ أَخِي , وَاللَّهِ لَقَدْ قَدِمَ عَهْدِي ، كَبِرَتْ سِنِّي , وَنَسِيتُ بَعْضَ الَّذِي كُنْتُ أَعِي مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَمَا حَدَّثْتُكُمْ فَاقْبَلُوا وَمَا لا فَلا تُكَلِّفُونِي . ثُمَّ قَالَ : قَامَ فِينَا نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا خَطِيبًا , فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ وَوَعَظَ وَذَكَرَ , ثُمَّ قَالَ : " أَمَّا بَعْدُ , أَيُّهَا النَّاسُ فَإِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ , يُوشِكُ أَنْ يَأْتِيَني رَسُولُ رَبِّي فَأُجِيبَ , وَإني تَارِكٌ فِيكُمْ ثَقَلَيْنِ : أَوَّلُهُمَا كِتَابُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ , فِيهِ الْهُدَى وَالنُّورُ , مَنِ اسْتَمْسَكَ بِهِ كَانَ عَلَى الْهُدَى ، وَمَنْ تَرَكَهُ وَأَخْطَأَهُ كَانَ عَلَى الضَّلالَةِ ، وَأَهْلُ بَيْتِي أُذَكِّرُكُمُ اللَّهَ فِي أَهْلِ بَيْتِي , أُذَكِّرُكُمُ اللَّه عَزَّ وَجَلَّ فِي أَهْلِ بَيْتِي " ثَلاثَ مَرَّاتٍ


Абу ‘Умар Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Также его передали передали Абу Бакр ибн Хузейма «ас-Сахих» (2/2357); аль-Баззар (1/4336); Ибн Абу Шейба «аль-муснад» (1/514) через него передал Муслим (4/1874); Ибн Абу ‘Асым «ас-Сунна» (1595); Абу Дауд (4973), ат-Табарани «аль-Кабир» (5028)»

============================

Абу Хурайра передал, что посланник Аллаха ﷺ сказал: „Я оставил среди вас две вещи, следуя которым вы никогда не заблудитесь, пока будете придерживаться их и поступать в соответствии с ними: Книгу Аллаха и мою Сунну. Они обе никогда не расстанутся до тех пор, пока не дойдут до водоема»


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (81):

أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ عَلِيِّ بْنِ عِيسَى , أنبا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْبَغَوِيُّ ، ثنا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو , ثنا صَالِحُ بْنُ مُوسَى . ح وَأَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُثْمَانَ , ثنا حَمْزَةُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ , ثنا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ الْهَيْثَمِ , ثنا صَالِحُ بْنُ مُوسَى , عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ , عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِنِّي قَدْ خَلَّفْتُ فِيكُمْ مَا لَنْ تَضِلُّوا بَعْدَهُمَا أَبَدًا مَا أَخَذْتُمْ بِهِمَا أَوْ عَمِلْتُمْ بِهِمَا : كِتَابَ اللَّهِ وَسُنَّتِي , فَلَنْ يَتَفَرَّقَا حَتَّى يَرِدَا عَلَى الْحَوْضِ

Абу ‘Умар Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Данный хадис является очень слабым, поскольку в цепочке его передатчиков есть Салих ибн Муса ат-Тальхи. Аз-Захаби о нем сказал: «Слабый (передатчик)», аль-Бухари сказал: «Его хадисы не принимаются», Насаи сказал: «Его хадисы отвергаются», Ибн Адий сказал: «Я считаю его передатчиком, который намеренно не лгал». Аз-Захаби привел этот хадис в биографии данного передатчика в своей книге «Мизан» (2/301,302). Этот хадис приводит аль-Хаким в своем сборнике «аль-Мустадрак» (1/93,319); Абу Бакр аль-Байхаки «ас-Сунан аль-Кубра» (10/114) и ад-Даракутни «ас-Сунан» (4525)»

======================

Бакр ибн аль-Асвад сказал: «Я слышал, как аль-Хасан говорил: «Поистине, наибольшей зависти среди людей удостоены те, кто читают этот Коран и выполняют его установления, а наиболее достойны этого такие люди, которые поступают в соответствии с тем, что в Коране, даже если они и не читают его. Поистине, этот Коран — веревка (висак), которой Аллах связал верующих»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (82):

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُثْمَانَ , أنبا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا مُوسَى بْنُ سَهْلٍ , ثنا دَاوُدُ بْنُ الْمُحَبَّرِ , حَدَّثَنِي بَكْرُ بْنُ الأَسْوَدِ , قَالَ : سَمِعْتُ الْحَسَنَ ، يَقُولُ : " إِنَّ أَغْبَطَ النَّاسِ قَوْمٌ قَرَءُوا هَذَا الْقُرْآنَ وَعَمِلُوا بِسُنَنِهِ , وَإِنَّ أَحَقَّ النَّاسِ بِهَذَا قَوْمٌ عَمِلُوا بِمَا فِيهِ وَإِنْ كَانُوا لا يَقْرءونَهُ , وَإِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ وَثَاقٌ أَوْثَقَ اللَّهُ بِهِ الْمُؤْمِنِينَ


Абу ‘Умар Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Данное сообщение слабое. Его передал только автор данной книги»

Я - Абу Умар ас-Сахаби - скажу: в иснаде обвинённый в выдумывании хадисов Дауд ибн Мухаббар и лжец Бакр ибн аль-Асвад
« Последнее редактирование: 07 Июля 2017, 00:46:57 от Абд-ур-Рахман »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Онлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10629
АбдуЛлах ибн Мас‘уд передал: „Посланник Аллаха ﷺ начертил нам линию и сказал: „Это — путь Аллаха“, а затем начертил по бокам от нее еще несколько линий“. Мухаммад ибн Зияд, передавая этот хадис от Хаммада, добавил: „Справа и слева“. Язид ибн Харун добавил: „Эти пути разделяются, и на каждом пути сидит шайтан и призывает к своему пути“, — а затем он прочел следующий аят: «Таков Мой прямой путь. Следуйте по нему и не следуйте другими путями, поскольку они собьют вас с Его пути» (6:153)
Эта версия хадиса передана Язидом ибн Харуном и Ибн Зиядом.


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (83):

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْعَبَّاسِ ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ , ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ , عَنْ عَاصِمٍ . ح وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ , أنبا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُبَشِّرٍ , ثنا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ , ثنا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ , ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ . ح وَأَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُثْمَانَ , أنبا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ , ثنا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ , ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ , ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ , عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ , عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ , قَالَ : خَطَّ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطًّا فَقَالَ : " هَذَا سَبِيلُ اللَّهِ " . ثُمَّ خَطَّ فِي جَانِبِهِ خُطُوطًا . زَادَ مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ فِي حَدِيثِهِ عَنْ حَمَّادٍ " يَمِينًا وَشِمَالا , ثُمَّ قَالَ : " هَذِهِ سُبُلٌ " . زَادَ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ , " مُتَفَرِّقَةٌ , عَلَى كُلِّ سَبِيلٍ مِنْهَا شَيْطَانٌ يَدْعُو " . ثُمَّ قَرَأَ هَذِهِ الآيَةَ : وَأَنَّ هَذَا صِرَاطِي مُسْتَقِيمًا فَاتَّبِعُوهُ وَلا تَتَّبِعُوا السُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِكُمْ عَنْ سَبِيلِهِ سورة الأنعام آية 153 " . وَهَذَا لَفْظُ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ وَابْنِ زِيَادٍ



Со слов Джабира передаётся, что он рассказывал: «Посланник Аллаха ﷺ начертил нам линию и сказал: „Это — путь“, затем он начертил еще линии и сказал: „А это пути шайтана, и нет среди них пути, на котором не было бы шайтана, призывающего к нему людей. Я — только лишь человек, и скоро ко мне придет посланец моего Господа, и я отвечу ему. Я оставляю среди вас две тяжелые вещи: первая среди них — Книга Всевышнего и Великого Аллаха, в которой руководство и свет. Кто последует ей и будет придерживаться её, тот будет следовать прямому пути. А кто оставит его и отошел от него, тот окажется в заблуждении. И (я оставляю вам) свою семью. Я заклинаю вас Всевышним и Великим Аллахом в отношении своей семьи, так «придерживайтесь же верви Аллаха и не разделяйтесь!» (3:103)»


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (84):


أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَحْمَدَ , أنبا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، ثنا أَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِيُّ ، ثنا حَفْصٌ , عَنْ مُجَالِدٍ , عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ جَابِرٍ , قَالَ : خَطَّ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطًّا ، فَقَالَ : " هَذَا سَبِيلٌ " . ثُمَّ خَطَّ خُطُوطًا ، فَقَالَ : " هَذِهِ سُبُلُ الشَّيْطَانِ , فَمَا مِنْهَا سَبِيلٌ إِلا عَلَيْهَا شَيْطَانٌ يَدْعُو إِلَيْهِ النَّاسَ , فَإِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ يُوشِكُ أَنْ يَأْتِيَنِي رَسُولُ رَبِّي فَأُجِيبَهُ , وَأَنَا تَارِكٌ فِيكُمُ الثَّقَلَيْنِ : أَوَّلُهُمَا كِتَابُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ , فِيهِ الْهُدَى وَالنُّورُ , مَنِ اسْتَمْسَكَ بِهِ وَأَخَذَ بِهِ كَانَ عَلَى الْهُدَى , وَمَنْ تَرَكَهُ وَأَخْطَأَهُ كَانَ عَلَى الضَّلالَةِ , وَأَهْلُ بَيْتِي أُذَكِّرُكُمُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ فِي أَهْلِ بَيْتِي , وَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللَّهِ جَمِيعًا وَلا تَفَرَّقُوا

Абу ‘Умар Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Данный хадис является хорошим, однако цепочка его слабая, поскольку среди её передатчиков есть Муджалид ибн Са‘ид, являющийся слабым передатчиком. Однако Ибн Адий сказал:

له عن الشعبي عن جابر أحاديث صالحة، وعن غير جابر من الصحابة أحاديث صالحة، وعامة ما يرويه غير محفوظ

«Когда он передает хадисы от Ша.би, который сообщает от Джабира (как в данном случае. — прим. ред.), то его хадисы являются приемлемыми (салих)». См. «ат-Тахзиб» (10/39). Также знатоки хадисов разошлись во мнениях о надежности Абу Хишама ар-Рифа‘и, который есть в иснаде этого хадиса (я - Абу Умар ас-Сахаби - скажу: у подавляющего числа мухаддисов он слабый) Шейх Альбани сказал: «Этот хадис является достоверным, а его иснад является слабым. Передатчики хадиса являются надежными, кроме Муджалида — а это Ибн Са‘ид — однако его хадис поддерживает третий путь передачи, благодаря которым данный хадис является достоверным». Под третьим путем подразумевается предыдущий путь передачи от Ибн Мас‘уда».


Подробнее об этом хадисе здесь:
https://halifat.net/index.php/topic,3559.msg22289.html#msg22289


===========================================


Передается, что когда АбдуЛлах прочел аят: «Таков Мой прямой путь. Следуйте по нему и не следуйте другими путями» (6: 153), он сказал: „Он начертил по земле линию и сказал: "Это есть прямой путь" - затем начертил по бокам от неё еще несколько линий, и сказал: "Вот эти разные пути, на каждом из них — шайтан, который призывает к нему»


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (85):

أَخْبَرَنَا كُوهِيُّ بْنُ الْحَسَنِ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ نَصْرٍ , ثنا الْحَسَنُ بْنُ حَمَّادٍ سَجَّادَةُ , ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ , عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ , عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّهُ قَرَأَ : " وَأَنَّ هَذَا صِرَاطِي مُسْتَقِيمًا فَاتَّبِعُوهُ وَلا تَتَّبِعُوا السُّبُلَ سورة الأنعام آية 153 . وَقَالَ : " عَلَى كُلِّ سَبِيلٍ مِنْهَا شَيْطَانٌ يَدْعُو إِلَيْهِ


Абу ‘Умар Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Данное сообщение является достоверным, однако цепочка передатчиков слабая, поскольку серди её передатчиков есть ‘Али ибн Зейд Джуд‘ан, являвшийся слабым передатчиком. См. «ат-Тахзиб» (8/322). Передал Абу Бакр аль-Баззар в «аль-Муснад» (5/1677)»


====================================

УбайдуЛлах ибн Абу Рафи‘а передал от своего отца (Асляма):  «Посланник Аллаха ﷺ сказал: ‹Скоро приближается время, когда сытый человек, возлежащий на ложе (*), будет говорить , и когда до него доходит то, что я приказал или что я запретил, он стал бы говорить: „Мы последуем лишь тому, что найдем в Книге Аллаха».

(*) Говоря так, Пророк ﷺ имел в виду положение изнеженных и привыкших к роскоши людей, которые сидят дома и отказываются от получения Исламских знаний. См. «Лисан аль-араб» (10/390) и «Шарх ас-Сунна» (1/201), Имам аль-Багави.

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (86):


أَخْبَرَنَا كُوهِيُّ بْنُ الْحَسَنِ , أنبا أَبُو حَامِدٍ مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ , ثنا سُفْيَانُ , عَنْ سَالِمٍ أَبِي النَّضْرِ أَوْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ , عَنْ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ , عَنْ أَبِيهِ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . ح وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْيَسَاوِيُّ , ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَاتِمٍ , ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ , أنبا الشَّافِعِيُّ , أنبا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ , أنبا سَالِمٌ أَبُو النَّضْرِ ، أَنَّهُ سَمِعَ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي رَافِعٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لا أُلْفِيَنَّ أَحَدَكُمْ مُتَّكِئًا عَلَى أَرِيكَتِهِ يَأْتِيهِ الأَمْرُ مِنْ أَمْرِي مِمَّا أَمَرْتُ بِهِ أَوْ نَهَيْتُ عَنْهُ فَيَقُولُ : مَا وَجَدْنَا فِي كِتَابِ اللَّهِ اتَّبَعْنَاهُ " . زَادَ الشَّافِعِيُّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : قَالَ سُفْيَانُ : " وَحَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ " . قُلْتُ : " وَذِكْرُ نَصْرٍ زَيْدَ بْنَ أَسْلَمَ فِي الإِسْنَادِ وَهْمٌ وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ , وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ ، وَغَيْرُهُمَا عَنْ سُفْيَانَ مِثْلَ رِوَايَةِ الشَّافِعِيِّ , وَهُوَ الصَّوَابُ


Подробнее об этом хадисе здесь:

https://halifat.net/index.php/topic,2907.msg19210.html#msg19210

==================================



Рассказал нам Иса ибн Али (ум. 391): Рассказал АбдАллах ибн Мухаммад аль-Багави (ум. 317): Рассказал Абд-ур-Рахман ибн Салих (правдивый шиит, ум. 235; возможно, я - Абу Умар ас-Сахаби - ошибся в определении этой личности): Рассказал Иса ибн Юсуф (ум. 264), от Аузаи, от Хассана ибн Атыйа, сказавшего: „Джибриль, мир ему, нисходил к Пророку ﷺ с Сунной, так же как нисходил к нему с Кораном, обучая его ей, так же, как обучал его Корану»


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (87):


أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ عَلِيٍّ , أنبا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغَوِيُّ , ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ صَالِحٍ , أنبا عِيسَى بْنُ يُونُسَ , عَنِ الأَوْزَاعِيِّ ، عَنْ حَسَّانَ بْنِ عَطِيَّةَ , قَالَ : " كَانَ جِبْرِيلُ يَنْزِلُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالسُّنَّةِ كَمَا يَنْزِلُ الْقُرْآنُ عَلَيْهِ , يُعَلِّمُهُ إِيَّاهَا كَمَا يُعَلِّمُهُ الْقُرْآنَ

Подробнее об этом асаре:

https://halifat.net/index.php/topic,2907.msg19667.html#msg19667

================================


АбдуЛлах ибн Аким, который застал еще времена доИсламского невежества, сказал: „аль-Хаджадж послал за мной, вызвав меня к себе, и когда я пришел к нему, он спросил: „Что говорил ‘Умар?“. Я сказал: „Умар говорил: „Самые правдивые слова — это „сказал Аллах“, а самое лучшее руководство — это руководство Мухаммада, худшее же из дел — это религиозные нововведения, а каждое религиозное нововведение — это заблуждение. Знайте же, что люди будут пребывать во благе до тех пор, пока будут брать знание у старших* среди вас, и малый** не будет обучать старших. Когда же малый станет обучать старших, то люди обязательно пропадут»


Примечания:
* Знатные, старшина, уважаемые люди, большие, выдающиеся ученые.
** Ибн Хаджар сказал: «Ибн Убейдан сообщил, что под словом „малый“ здесь имеется в виду малый по достоинствам, а не малый по возрасту. Аллаху же об этом ведомо лучше». См. «Фатх Бари» (13/302)


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (88):


أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ مُحَمَّدٍ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَنَّاطُ , ثنا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ , ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ , عَنْ هِلالٍ الْوَزَّانِ , قَالَ : حَدَّثَنَا شَيْخُنَا الْقَدِيمُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُكَيْمٍ , وَكَانَ قَدْ أَدْرَكَ الْجَاهِلِيَّةَ , قَالَ : أَرْسَلَ إِلَيْهِ الْحَجَّاجُ يَدْعُوهُ , فَلَمَّا أَتَاهُ قَالَ : كَيْفَ كَانَ عُمَرُ يَقُولُ ؟ قَالَ : كَانَ عُمَرُ ، يَقُولُ : " إِنَّ أَصْدَقَ الْقِيلِ قِيلُ اللَّهِ , أَلا وَإِنَّ أَحْسَنَ الْهَدْيِ هَدْيُ مُحَمَّدٍ , وَشَرَّ الأُمُورِ مُحْدَثَاتُهَا , وَكُلَّ مُحْدَثَةٍ ضَلالَةٌ , أَلا وَإِنَّ النَّاسَ بِخَيْرٍ مَا أَخَذُوا الْعِلْمَ عَنْ أَكَابِرِهِمْ , وَلَمْ يَقُمِ الصَّغِيرُ عَلَى الْكَبِيرِ , فَإِذَا قَامَ الصَّغِيرُ عَلَى الْكَبِيرِ فَقَد

Абу ‘Умар Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: "Это достоверное сообщение, передали Ибн аль-Мубарак «аз-Зухд» (1/28, №75); Мухаммад ибн Наср аль-Марвази «ас-Сунна» (76); Ибн Абд-аль-Барр «Джами‘ баян аль-ильм» (1054) Ибн Ваддах «аль-Беда‘» (56)"

Я - Абу Умар ас-Сахаби - не нашёл этого асара нигде, кроме этой книги Лялякъаи

Ибн Мубарак в "Зухде" (75; в другой редакции - 74) по указанной аль-Газзи ссылке приводит следующее:

أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ , قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ : " إِنَّ النَّاسَ قَدْ أَحْسَنُوا الْقَوْلَ كُلُّهُمْ ، فَمَنْ وَافَقَ قَوْلُهُ فِعْلَهُ فَذَاكَ الَّذِي أَصَابَ حَظَّهُ ، وَمَنْ خَالَفَهُ فَإِنَّمَا يُؤَبِّخُ نَفْسَهُ

И в его иснаде - приемлемый/макъбуль Имран ибн Аби Джа'д

===========================


АбдуЛлах ибн Мас’уд сказал: «Люди будут пребывать во благе до тех пор, пока знание будет приходить к ним от старших среди них. Однако как только знания начнут приходить к ним от малых среди них, то люди погибнут»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (89):

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُثْمَانَ , أنبا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ , أنبا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ قُتَيْبَةَ , عَنْ مُغِيرَةَ السَّرَّاجِ , وَسُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ , وَشُعْبَةَ بْنِ الْحَجَّاجِ , وَإِسْرَائِيلَ , وَمَطَرٍ , وَمَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ , وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَسْعُودِيِّ , وَشَرِيكٍ , وَأَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ , عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ وَهْبٍ , قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : " لا يَزَالُ النَّاسُ بِخَيْرٍ مَا أَتَاهُمُ الْعِلْمُ مِنْ قِبَلِ كُبَرَائِهِمْ , فَإِذَا أَتَاهُمُ الْعِلْمُ مِنْ قِبَلِ أَصَاغِرِهِمْ هَلَكُوا


В иснаде Лялякъаи - оставленный Хусайн ибн Къутайба.

Достоверным иснадом этот асар вывел Ибн Мубарак в "Зухд" (801): АбдуЛлах ибн Мас’ сказал: «Люди будут пребывать во благе до тех пор, пока знание будет приходить к ним от сподвижников посланника Аллаха, ﷺ, старших среди них. Однако как только знания начнут приходить к ним от малых среди них, то люди погибнут»

أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ وَهْبٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ , قَالَ : " لا يَزَالُ النَّاسُ بِخَيْرٍ مَا أَتَاهُمُ الْعِلْمُ مِنْ قِبَلِ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَكَابِرِهِمْ ، فَإِذَا أَتَاهُمُ الْعِلْمُ مِنْ قِبَلِ أَصَاغِرِهِمْ ، فَذَلِكَ حِينَ هَلَكُوا


===========================


Абу Умайя аль-Джамхи передал: „Посланник Аллаха ﷺ сказал: „Одним из признаков наступления Судного часа будет то, что знание станут брать у малых“.

Ибн Мубарак сказал: „Малые — это последователи религиозных нововведений»


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (90):


أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زَنْجُوَيْهِ , أنبا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ بْنِ الْحَجَّاجِ الْمُقْرِئُ الْقَزْوِينِيُّ ، ثنا أَبُو زُرْعَةَ الرَّازِيُّ ، ثنا مُوسَى بْنُ أَيُّوبَ النَّصِيبِيُّ , ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ , عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ , عَنْ بَكْرِ بْنِ سَوَادَةَ , عَنْ أَبِي أُمَيَّةَ الْجُمَحِيِّ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِنَّ مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ أَنْ يُلْتَمَسَ الْعِلْمُ عِنْدَ الأَصَاغِرِ " . قَالَ مُوسَى : قَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ : الأَصَاغِرُ مِنْ أَهْلِ الْبِدَعِ


Абу ‘Умар Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это достоверное сообщение передал Ибн Мубарак «аз-Зухд» (1/20, № 61). аль-Альбани назвал его хорошим, см. «Сильсилят аль-ахадис ас-сахиха» (№ 695)


Албани в "Сахих аль-джами" (2207) назвал достоверным, а в "Сильсиля ас-сахиха" (695)  сказал, что его иснад хороший/джаид


Сказал Хайсами в "Маджму заваид" (1/135):

وعن أبي أمية الجمحي أن رجلا سأل النبي صلى الله عليه وسلم عن الساعة فقال من اشراطها ثلاث احداهن التماس العلم عند الاصاغر ، قال موسى يقلل ان الاصاغر من أهل البدع.
رواه الطبراني في الاوسط والكبير وفيه ابن لهيعة وهو ضعيف

Передал Табарани в "Аусат" и "Кабир" и у него (в иснаде) - АбдАллах Ибн Ляхи'а, и он - слабый


Такде вывел Ибн Мубарак в "Зухд" (60)


أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ , قَالَ : حَدَّثَنِي بَكْرُ بْنُ سَوَادَةَ ، عَنْ أَبِي أُمَيَّةَ اللَّخْمِيِّ ، أَوْ قَالَ : الْجُمَحِيِّ ، هَذَا قَوْلُ ابْنِ صَاعِدٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : " إِنَّ مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ ثَلاثًا : إِحْدَاهُنَّ أَنْ يُلْتَمَسَ الْعِلْمُ عِنْدَ الأصَاغِرِ


Я - Абу Умар ас-Сахаби  - скажу: все передачи этого хадиса идут через Ибн Ляхи'а. А в иснаде Лялякъаи присутствуют также  неизвестные Хусейн ибн Али ибн Занджувайх и Мухаммад ибн Харун ибн Хаджадж аль-Мукъри аль-Къазвини


=======================



Ибрахим аль-Харби сказал, что высказывание „Люди будут пребывать во благе до тех пор, пока знание будет приходить от старших среди них“ означает: «Если юноша будет следовать мнению посланника Аллаха ﷺ сподвижников и их последователей, то он считается достойным, но если глубокий старец будет слепо подражать мнению кого-то из ученых и оставит Сунну, то он станет малым»


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (91):


أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ الْهَرَوِيُّ , قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا حَامِدٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ الْحَرْبِيَّ ، يَقُولُ فِي قَوْلِهِ : " لا يَزَالُونَ بِخَيْرٍ مَا أَتَاهُمُ الْعِلْمُ مِنْ قِبَلِ كُبَرَائِهِمْ . مَعْنَاهُ أَنَّ الصَّغِيرَ إِذَا أَخَذَ بِقَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالصَّحَابَةِ وَالتَّابِعِينَ فَهُوَ كَبِيرٌ , وَالشَّيْخُ الْكَبِيرُ إِنْ أَخَذَ بِقَوْلِ أَبِي حَنِيفَةَ وَتَرَكَ السُّنَنَ فَهُوَ صَغِي

Абу ‘Умар Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Данное сообщение достоверное. Его передал только автор данной книги»


==============================

АбдуЛлах ибн Мас'уд сказал: „Следуйте (Сунне) и не выдумывайте новшеств, вы уже избавлены (от приложения сил)!“ Мухадыр передал следующее дополнение: „...ведь каждое новшество — это заблуждение»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (92):


أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُمَرَ , أنبا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ يَعْقُوبَ , ثنا جَدِّي يَعْقُوبُ بْنُ شَيْبَةَ , ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ , وَمُحَاضِرُ بْنُ الْمُوَرِّعِ , قَالا : ثنا الأَعْمَشُ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ , عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : " اتَّبِعُوا وَلا تَبْتَدِعُوا فَقَدْ كُفِيتُمْ " . زَادَ مُحَاضِرٌ : " كُلُّ بِدْعَةٍ ضَلالَةٌ

Подробне об этом асаре здесь:

https://halifat.net/index.php/topic,284.msg22334.html#msg22334


=======================



‘Аля ибн Мусайяб передал от своего отца: „АбдуЛлах (ибн Мас'уд) сказал: „Поистине, мы идем по стопам (Посланника), а не прокладываем (новые дороги), мы следуем, а не выдумываем религиозные новшества, и мы никогда не впадем в заблуждение, пока придерживаемся преданий/асаров»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (93):

أَخْبَرَنَا كُوهِيُّ بْنُ الْحَسَنِ , أنبا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ , أنبا الْحَسَنُ بْنُ حَمَّادٍ سَجَّادَةُ ، ثنا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ , عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الرَّازِيِّ ، عَنِ الْعَلاءِ بْنِ الْمُسَيَّبِ , عَنْ أَبِيهِ , قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ . ح وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ حُمَيْدٍ الْبَزَّازُ , قَالَ : أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْبَزَّازُ , ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ , ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ ، عَنِ الْعَلاءِ بْنِ الْمُسَيَّبِ , عَنْ أَبِيهِ , قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : " إِنَّا نَقْتَدِي وَلا نَبْتَدِي , وَنَتَّبِعُ وَلا نَبْتَدِعُ , وَلَنْ نَضِلَّ مَا تَمَسَّكْنَا بِالأَثَرِ " . لَفْظُهُمَا سَوَاءٌ


Абу ‘Умар Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Данное сообщение является хорошим, однако цепочка передатчиков слабая, передали Абу аль-Касим ин Башран «аль-Амали» (549, 736) и аль-Хатыб аль-Багдади «аль-Факих» (388)»

=========================


‘Атика бинт Джуз‘а сказала: „Мы пришли к АбдуЛлаху ибн Мас‘уду и спросили его о Даджале. Он ответил нам: «Клянусь, больше, чем даже искушение Даджаля, я опасаюсь за вас того, что будет происходить со старшими среди вас. Поэтому если любая женщина или любой мужчина доживёт до того времени, пусть держатся пути первого поколения, берите пример у первых! Что же касается сегодняшнего дня, то (вы живете) в соответствии с Сунной!»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (93):


أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ , ثنا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ , ثنا خَلَفُ بْنُ تَمِيمٍ , ثنا سَعِيدُ بْنُ صَالِحٍ الأَسَدِيُّ , ثنا وَاصِلُ بْنُ حَيَّانَ الأَحْدَبُ , عَنْ عَاتِكَةَ بِنْتِ جَزْءٍ , قَالَتْ : أَتَيْنَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ فَسَأَلْنَاهُ عَنِ الدَّجَّالِ , قَالَ لَنَا : " لَغَيْرُ الدَّجَّالِ أَخْوَفُ عَلَيْكُمْ مِنَ الدَّجَّالِ , أُمُورٌ تَكُونُ مِنْ كُبَرَائِكُمْ ، فَأَيُّمَا مُرَيَّةٍ أَوْ رُجَيْلٍ أَدْرَكَ ذَاكَ الزَّمَانَ , فَالسَّمْتَ الأَوَّلَ ، السَّمْتَ الأَوَّلَ , فَأَمَّا الْيَوْمَ عَلَى السُّنَّةِ

Абу ‘Умар Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Данное сообщение является хорошим, передали Абу Мухаммад ад-Дарими «ас-Сунан» (219); Абу Бакр ибн Абу Шейба «аль-Мусаннаф» (37159) и Ибн Сад «ат-Табакат» (4/488)»

Я – Абу Умар ас-Сахаби – скажу: я не смог найти никаких сведений относительно ‘Атики бинт Джуз‘а. И не смог найти это предание нигде, кроме этой книги.


===============================

Ибн Мас‘уд сказал: «Вам следует получать знание, прежде чем (люди) лишатся его», то есть прежде чем умрут обладатели знания. Далее он сказал: „Вам следует приобретать знания, ибо ни один из вас не знает, когда будут нуждаться в нем или станут нуждаться в том знании, которое у него есть. Поистине, вы увидите людей, считающих, что призывают вас к Книге Аллаха, но они сами забросили ее за свои спины. Вам следует приобретать знания и остерегаться религиозных нововведений! Вам следует остерегаться быть придирчивыми и излишне углубляться, и вам надлежит придерживаться старого»


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (95)

أَخْبَرَنَا كُوهِيُّ بْنُ الْحَسَنِ , أنبا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ حَمَّادٍ سَجَّادَةُ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ , ثنا أَيُّوبُ , عَنْ أَبِي قِلابَةَ ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ , قَالَ : " عَلَيْكُمْ بِالْعِلْمِ قَبْلَ أَنْ يُقْبَضَ , وَقَبْضُهُ أَنْ يَذْهَبَ أَهْلُهُ " . أَوْ قَالَ : " أَصْحَابُهُ " . وَقَالَ : " عَلَيْكُمْ بِالْعِلْمِ , فَإِنَّ أَحَدَكُمْ لا يَدْرِي مَتَى يَفْتَقِرُ إِلَيْهِ أَوْ يَفْتَقِرُ إِلَى مَا عِنْدَهُ , وَإِنَّكُمْ سَتَجِدُونَ أَقْوَامًا يَزْعُمُونَ أَنَّهُمْ يَدْعُونَكُمْ إِلَى كِتَابِ اللَّهِ ، وَقَدْ نَبَذُوهُ وَرَاءَ ظُهُورِهِمْ , فَعَلَيْكُمْ بِالْعِلْمِ , وَإِيَّاكُمْ وَالتَّبَدُّعَ , وَإِيَّاكُمْ وَالتَّنَطُّعَ , وَإِيَّاكُمْ وَالتَّعَمُّقَ , وَعَلَيْكُمْ بِالْعَتِيقِ


Абу ‘Умар Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Данное сообщение является достоверным, однако цепочка передатчиков слабая»

Я - Абу Умар ас-Сахаби - скажу: не понятно, в чем состоит слабость иснада Лялякъаи, так как, по моим сведениям, все передатчики достоверные
Другие передачи этого асара упомянуты здесь:

https://halifat.net/index.php/topic,284.msg22343.html#msg22343

==========================

Мухаммад ибн Сирин (33-110 г.х./653-729 г.м) сказал: „Они считали человека идущим верным путем до тех пор, пока он жил в соответствии с преданиями»


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (96)


أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ حُمَيْدٍ , أنبا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْوَكِيلُ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ الْحُسَيْنِ , ثنا أَزْهَرُ , عَنِ ابْنِ عَوْنٍ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ , قَالَ : " كَانُوا يَرَوْنَهُ عَلَى الطَّرِيقِ مَا دَامَ عَلَى الأَثَرِ


Абу ‘Умар Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Данное сообщение является достоверным, передали ад-Дарими «ас-Сунан» (143); аль-Харави «Замм аль-Калям» (3/331); аль-Байхаки «аль-Мадхал» (169) и Абд-аль-Барр «Джами‘ баиян аль-ильм» (2020).


Я его нашёл только у Ибн Абд-уль-Барра аль-Малики (368-463 г.х./978-1071 г.м.) в «Тамхиде» (1231, 1232)


حَدَّثَنَا ابْنُ قَاسِمٍ ، نا ابْنُ شَعْبَانٍ ، نا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ ، نا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ ، نا ابْنُ عَوْنٍ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، قَالَ : " كَانُوا يَرَوْنَ أَنَّهُ عَلَى الطَّرِيقِ مَا دَامَ عَلَى الأَثَرِ

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَحْيَى ، وَعَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , قَالا : نا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ ، نا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مَرْوَانَ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، نا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ ، أنا ابْنُ عَوْنٍ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، قَالَ : " كَانُوا يَرَوْنَ أَنَّهُ عَلَى الطَّرِيقِ مَا دَامَ عَلَى الأَثَرِ

==============================


Мухаммад ибн Сирин (33-110 г.х./653-729 г.м) сказал: „Они считали себя идущими верным путем до тех пор, пока они жили в соответствии с преданиями»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (97):


وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ , أنبا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ , ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ , ثنا أَزْهَرُ , عَنِ ابْنِ عَوْنٍ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ , قَالَ : " كَانُوا يَرَوْنَ أَنَّهُمْ عَلَى الطَّرِيقِ مَا كَانُوا عَلَى الأَثَرِ


Абу ‘Умар Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Данное сообщение является достоверным, передал Абу Амру ад-Дани «ар-Рисаля аль-вафийа» (214)»


==========================


Шаз ибн Яхья сказал: „Нет более короткого пути к Раю, чем путь того, кто последовал за преданиями»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (99):

أخبرنا أحمد ، أنبا علي بنُ عَبْدُ الله بنُ مبشر ، ثنا أحمد بنُ سنان ، قال : سمعتُ شاذ بنُ يحيى ، يقول : " ليس طريق أقصد إلى الجنة مِن طريق مَن سلك الآثار


Абу ‘Умар Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Данное сообщение достоверное. Его передал только автор данной книги»

=================================

Суфьян сказал: „Я нашел дело (этой религии) в следовании (Сунне)»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (100):

 أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ عَلِيٍّ , أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغَوِيُّ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ , ثنا عَبْدَانُ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ , قَالَ سُفْيَانُ : " وَجَدْتُ الأَمْرَ الاتِّبَاعَ

Абу ‘Умар Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Данное сообщение достоверное, передали Абу аль-Касим аль-Багави «аль-Джадийят» (1830) и аль-Хатыб в «аль-Факих ва-ль-мутафакихе» (401)»


==============================

АбдуЛлах ибн Мас'уд говорил: «Умеренность в Сунне лучше усердия в нововведении»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (101):

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْفَارِسِيُّ , أنبا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ , ثنا الْعَلاءُ بْنُ سَالِمٍ , أنبا أَبُو مُعَاوِيَةَ , أنبا الأَعْمَشُ , عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحَارِثِ , عَنْ عُمَارَةَ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ , قَالَ : " الاقْتِصَادُ فِي السُّنَّةِ خَيْرٌ مِنَ الاجْتِهَادِ فِي الْبِدْعَةِ

Другие передачи этого сообщения см.:

https://halifat.net/index.php/topic,284.msg23614.html#msg23614


================================


Передаётя, что Абу ад-Дарда сказал: «Умеренность в Сунне лучше усердия в нововведении»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (102):

أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُمَرَ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ , ثنا الْمُغِيرَةُ , ثنا حَرِيزُ بْنُ عُثْمَانَ , ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي عَوْفٍ , عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ , قَالَ : " اقْتِصَادٌ فِي السُّنَّةِ خَيْرٌ مِنَ اجْتِهَادٍ فِي بِدْعَةٍ

Абу ‘Умар Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Данное сообщение достоверное»

Также подобный асар своим иснадом вывел аль-Марвази (202-294 г.х./817-906 г.м.) в "ас-Сунна" (87)

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ ، أنبا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنِي صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو ، قَالَ : ثنا الْمَشْيَخَةُ ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ ، قَالَ : " اقْتِصَادٌ فِي سُنَّةٍ خَيْرٌ مِنَ اجْتِهَادٍ فِي بِدْعَةٍ إِنَّكَ إِنْ تَتَّبِعْ خَيْرٌ مِنْ أَنْ تَبْتَدِعَ وَلَنْ تُخْطِئَ الطَّرِيقَ مَا اتَّبَعْتَ الأَثَرَ
« Последнее редактирование: 11 Июня 2022, 01:56:22 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Онлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10629
Абу Идрис сказал: „Я застал Абу ад-Дарду и помню его слова, я застал ‘Убаду ибн ас-Самита и сохранил в памяти его слова, я застал Шаддада ибн Ауса и помню его слова, но я не смог застать Му‘аза ибн Джабала, и мне рассказали, что всякий раз во время собрания он говорил: «Аллах — Мудр, Справедлив, благословенно имя Его, и да сгинут сомневающиеся! Поистине, после вас увеличатся смуты, и будет много богатств. Будет открыт Коран, и его возьмут мужчины и женщины, свободные и рабы, старые и молодые. Скоро наступит такое время, когда человек скажет: «Я читал Коран, но что происходит с людьми, почему они не последовали за мной? Я читал Коран, но они не стали моими последователями, и они не будут следовать за мной, пока я не придумаю для них что-то новое в религии». Так остерегайтесь же того, что он придумает, так как его нововведения — это заблуждение! И бойтесь заблуждения мудрецов, ибо, поистине, шайтан бросает в уста мудрецов заблуждение, а в уста лицемеров — слова истины». Он (рассказчик) сказал: „И мы спросили: „И откуда нам знать, да помилует тебя Аллах, когда лицемер говорит слова истины, а когда шайтан бросает заблуждение в уста мудрецов?“. Он ответил: „В словах каждого мудреца остерегайтесь любых неясных выражений, и если ты услышишь их, то скажешь: „Что это?“. Но пусть это не отдаляет тебя от мудреца, так как, быть может, он возвратится и обретет истину, услышав ее, ведь на истине свет (нур)»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (103):

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْفَارِسِيُّ , أنبا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الثَّقَفِيُّ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ , ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , أنبا مَعْمَرٌ , عَنِ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا إِدْرِيسَ ، يَقُولُ : أَدْرَكْتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ وَوَعَيْتُ عَنْهُ , وَأَدْرَكْتُ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ وَوَعَيْتُ عَنْهُ , وَأَدْرَكْتُ شَدَّادَ بْنَ أُوَسٍ وَوَعَيْتُ عَنْهُ , وَفَاتَنِي مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ , فَأُخْبِرْتُ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ فِي كُلِّ مَجْلِسٍ يَجْلِسُهُ : " اللَّهُ حَكَمٌ قِسْطٌ تَبَارَكَ اسْمُهُ , هَلَكَ الْمُرْتَابُونَ , إِنَّ مِنْ وَرَائِكُمْ فِتَنًا يَكْثُرُ فِيهَا الْمَالُ , وَيُفْتَحُ فِيهَا الْقُرْآنُ حَتَّى يَأْخُذَهُ الرَّجُلُ وَالْمَرْأَةُ ، وَالْحُرُّ وَالْعَبْدُ ، وَالصَّغِيرُ وَالْكَبِيرُ , فَيُوشِكُ الرَّجُلُ أَنْ يَقْرَأَ الْقُرْآنَ ، فَيَقُولَ : قَدْ قَرَأْتُ الْقُرْآنَ ، فَمَا لِلنَّاسِ لا يَتَّبِعُونَنِي ، وَقَدْ قَرَأْتُ الْقُرْآنَ ، ثُمَّ مَا هُمْ بِمُتَّبِعِيَّ حَتَّى أَبْتَدِعَ لَهُمْ غَيْرَهُ . فإِيَّاكُمْ وَمَا ابْتُدِعَ ؛ فَإِنَّ مَا ابْتُدِعَ ضَلالَةٌ , وَاتَّقُوا زَيْغَةَ الْحَكِيمِ ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يُلْقِي عَلَى فِيَّ الْحَكِيمِ الضَّلالَةَ , وَيُلْقِي الْمُنَافِقُ كَلِمَةَ الْحَقِّ " . قَالَ : قُلْنَا : وَمَا يُدْرِينَا يَرْحَمُكَ اللَّهُ أَنَّ الْمُنَافِقَ يُلْقِي كَلِمَةَ الْحَقِّ , وَأَنَّ الشَّيْطَانَ يُلْقِي عَلَى فِيَّ الْحَكِيمِ كَلِمَةَ الضَّلالَةِ ، قَالَ : " اجْتَنِبُوا مِنْ كَلامِ الْحَكِيمِ كُلَّ مُتَشَابِهٍ , الَّذِي إِذَا سَمِعْتَهُ قُلْتَ : مَا هَذَا ، وَلا يَنْأَ بِكَ ذَلِكَ عَنْهُ , فَإِنَّهُ لَعَلَّهُ أَنْ يُرَاجِعَ وَيُلْقِيَ الْحَقَّ إِذَا سَمِعَهُ , فَإِنَّ عَلَى الْحَقِّ نُورًا

В иснаде Лялякаи - два неизвестных передатчика, один из которых - Мухаммад ибн Хусейн аль-Фариси. Но так как всё, что я - Абу Умар ас-Сахаби - встречал из его передач, было подтверждено со слов других достоверных передатчиков, то для себя считаю его надёжным равием

И в данном случае этот асар передан достоверным иснадом у Ма'мара, Абу Дауда и др.

Подробнее здесь:

http://youloy-ruslan.livejournal.com/75853.html


Абу ‘Умар Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Данное сообщение является достоверным, однако в цепочке передатчиков есть разрыв, более вероятно, что Абу Киляба не встретил Му‘аза, ученые в области хадисоведения установили, что Язид ибн Амрата находится между Абу Килябой и Му‘азом».


Очевидна ошибка в кунье передатчика: не Абу Киляб, а Абу Идрис

==============================


Му‘аз ибн Джабаль сказал: „О люди! Поистине, наступит смута, во время которой будет много богатств, и будет открыт Коран, и его станут читать верующий и лицемер, женщина и мужчина, стар и млад, пока человек не скажет: ‹Я прочел Коран, но не вижу людей, которые последовали бы за мной, так не прочесть ли мне его им вслух?›. И он прочтет его вслух, но за ним никто не последует, и он скажет: ‹Я прочел его вслух, но не вижу, чтобы они последовали за мной›. Тогда он сделает из своего дома мечеть, и выдумает насчет этого высказывание либо хадис, которого нет ни в Книге Аллаха, ни в Сунне посланника Аллаха, ﷺ. Остерегайтесь же того, что он выдумал, ибо он выдумал только заблуждение!“.

Вывел Лялякаи  в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (104):

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ , أنبا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُبَشِّرٍ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ , ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ , عَنْ أَيُّوبَ , عَنْ أَبِي قِلابَةَ ، قَالَ : قَالَ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ : " أَيُّهَا النَّاسُ , إِنَّهَا سَتَكُونُ فِتْنَةٌ يَكْثُرُ فِيهَا الْمَالُ , وَيُفْتَحُ فِيهَا الْقُرْآنُ , فَيَقْرَأَهُ الْمُؤْمِنُ وَالْمُنَافِقُ وَالْمَرْأَةُ وَالرَّجُلُ وَالصَّغِيرُ وَالْكَبِيرُ , حَتَّى يَقُولَ الرَّجُلُ : قَدْ قَرَأَتُ الْقُرْآنَ وَلا أَرَى النَّاسَ يَتَّبِعُونِي , أَفَلا أَقْرَؤُهُ عَلَيْهِمْ عَلانِيَةً ؟ قَالَ : فَيَقْرَأُهُ عَلانِيَةً , فَلا يَتَّبِعُهُ أَحَدٌ , فَيَقُولُ : قَدْ قَرَأْتُهُ عَلانِيَةً فَلا أَرَاهُمْ يَتَّبِعُونِي . فَيَتَّخِذُ مَسْجِدًا فِي دَارِهِ , أَوْ قَالَ : فِي بَيْتِهِ , فَيَبْتَدِعُ فِيهِ قَوْلا . أَوْ قَالَ : حَدِيثًا لَيْسَ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ وَلا مِنْ سُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَإِيَّاكُمْ وَمَا ابْتُدِعَ , فَإِنَّ مَا ابْتُدِعَ ضَلالَةٌ

Абу ‘Умар Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Данное сообщение является достоверным, однако в цепочке передатчиков есть разрыв»

Абу Умар ас-Сахаби: разрыв между Му’азом, умершим в 17г..х. и Абу Къилябом, умершим в 104 г.х.

Подробнее об этом асаре здесь:
https://halifat.net/index.php/topic,334.msg22390.html#msg22390


Халид (аль-Хазза‘и) сказал: «Абу Киляба прошел мимо мужчины, который сделал из своего дома мечеть, и сказал: „Да смилуется Аллах над Му‘азом ибн Джабалем, да смилуется Аллах над Му‘азом!»

Вывел Лялякаи (ум. 418 г.х./1027 г.м.) в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (105):

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ , أنبا عَلِيٌّ , ثنا أَحْمَدُ , عَنْ خَالِدٍ , قَالَ : مَرَّ أَبُو قِلابَةَ بِرَجُلٍ قَدِ اتَّخَذَ مَسْجِدًا فِي دَارِهِ , فَقَالَ : " رَحِمَ اللَّهُ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ , رَحِمَ اللَّهُ مُعَاذًا



====================================


Хузайфа сказал: „Бойтесь Аллаха, о чтецы Корана! Следуйте путем предшествующих вам мусульман, ибо, клянусь Аллахом, если вы пойдете этим путем, то пойдёте очень далеко, а если отклонитесь от него вправо или влево, то впадёте в глубокое заблуждение»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (106):


أَخْبَرَنَا كُوهِيُّ بْنُ الْحَسَنِ , أنبا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ حَمَّادٍ سَجَّادَةُ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ , عَنِ ابْنِ عَوْنٍ , عَنْ إِبْرَاهِيمَ , قَالَ : قَالَ حُذَيْفَةُ : " اتَّقُوا اللَّهَ يَا مَعْشَرَ الْقُرَّاءِ , خُذُوا طَرِيقَ مَنْ قَبْلَكُمْ , فَوَاللَّهِ لَئِنْ سَبَقْتُمْ لَقَدْ سَبَقْتُمْ سَبْقًا بَعِيدًا , وَإِنْ تَرَكْتُمُوهُ يَمِينًا وَشِمَالا ، لَقَدْ ضَلَلْتُمْ ضَلالا بَعِيدًا


Подробнее об этом асаре здесь:
https://halifat.net/index.php/topic,357.msg22411.html#msg22411


============================

Вольноотпущенник Абу Мас‘уда* передал, что однажды Абу Мас‘уд (аль-Ансари), ؓ, вошел к Хузайфе и сказал: „Наставь меня!“, Хузайфа спросил: „Разве к тебе не пришла твёрдая убежденность (йакын)?“ и Ибн Мас‘уд ответил: „Да, клянусь могуществом моего Господа“. Тогда Хузайфа сказал: „Знай же, что настоящее заблуждение — это когда ты признаешь то, что отрицал, и отрицаешь то, что признавал. Остерегайся изменчивости взглядов в религии Всевышнего Аллаха, ведь, поистине, Его религия — едина»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (107)

أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ عَلِيٍّ , أنبا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغَوِيُّ , ثنا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ , ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ , عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلالٍ , حَدَّثَنِي مَوْلًى لأبْي مَسْعُودٍ قَالَ : دَخَلَ أَبُو مَسْعُودٍ عَلَى حُذَيْفَةَ , فَقَالَ : " اعْهَدْ إِلَيَّ " . فَقَالَ : " أَلَمْ يَأْتِكَ الْيَقِينُ ؟ " . قَالَ : " بَلَى وَعِزَّةِ رَبِّي " . قَالَ : " فَاعْلَمْ أَنَّ الضَّلالَةَ حَقَّ الضَّلالَةٍ أَنْ تَعْرِفَ مَا كُنْتَ تُنْكِرُ , وَأَنْ تُنْكِرَ مَا كُنْتَ تَعْرِفُ , وَإِيَّاكَ وَالتَّلَوُّنَ فِي دِينِ اللَّهِ تَعَالَى , فَإِنَّ دِينَ اللَّهِ وَاحِدٌ

Также вывел Ибн Джа'д (133-230 г.х/750-845 г.м.) в "Муснад" (2704)

* В переводе Абу Умара аль-Газзи здесь и далее по тексту допущена ошибка - вместо Абу Мас'уда упомянут Ибн Мас'уд

Абу ‘Умар Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Данное сообщение является достоверным»

Я - Абу Умар ас-Сахаби - скажу: все передатчики этого сообщения у Ибн Джа’да - надёжные, вплоть до вольноотпущенника Абу Ма’уда.
И не смотря на то, что здесь его имя не названо, оно определено в передачах у Хариса ибн Абу Усамы, Ибн Батты и Ибн Абд-уль-Барра

Подробнее здесь:
https://halifat.net/index.php/topic,357.msg22412.html#msg22412


=============================


Абд-аль-Малик ибн Марван спросил Гадыфа ибн аль-Хариса о притчах (рассказах) и поднятии рук на минбарах, и Гадыф ответил: „Это наиболее яркие примеры ваших новшеств, которые вы изобрели, и я не последую за тобой, делая это, так как мне было рассказано о том, что посланник Аллаха ﷺ сказал: „Если какая-то община выдумает в своей религии какое-либо нововведение, то она потеряет что-то, равнозначное ему из Сунны“, и следование Сунне любимее для меня, чем выдуманное нововведение»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (108):


أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُمَرَ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِسْحَاقَ , ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ , ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ ، ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ , حَدَّثَنِي حَبِيبُ بْنُ عُبَيْدٍ , عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَرْوَانَ أَنَّهُ سَأَلَ غُضَيْفَ بْنَ الْحَارِثِ عَنِ الْقَصَصِ ، وَرَفْعِ الأَيْدِي عَلَى الْمَنَابِرِ , فَقَالَ غُضَيْفٌ : إِنَّهُمَا لَمِنْ أَمْثَلِ مَا أَحْدَثْتُمْ , وَإِنِّي لا أُجِيبُكَ إِلَيْهِمَا ؛ لأَنِّي حُدِّثْتُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : " مَا مِنْ أُمَّةٍ تُحْدِثُ فِي دِينِهَا بِدْعَةً إِلا ضَاعَتْ مِثْلُهَا مِنَ السُّنَّةِ " . فَالتَّمَسُّكُ بِالسُّنَّةِ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أُحْدِثَ بِدْعَةً


Также вывели Ахмад в "Муснад" (16624), Ибн Шиббах в "Тарих аль-Мадина" (14), Ибн Батта в "Ибана" (176)

Абу ‘Умар Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «…аль-Альбани подтверждал его слабость в «Мишкат аль-Масабихе» (1/66) и «Даиф джами‘ ас-сагире» (5157)»

Хайсами в "Маджму заваид" (892) сказал, что его передали Ахмад и Баззар и у них (в иснадах) - оставленный Абу Бакр ибн АбдАллах ибн Аби Марьям


==============================

АбдуЛлах ибн Мас’уд сказал: „Придет народ, который оставит Сунну подобно этому — т. е. на фалангу пальца, и если вы оставите их, то они придут с великим потрясением. И не было никого из людей Писания, кто в начале не оставил бы Сунну (своего Пророка), а в конце не оставил бы молитву. Если бы они не стыдились, то перестали бы совершать и намаз (одновременно с оставлением Сунны)»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (110) достоверным иснадом:


أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُمَرَ , أنبا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ يَعْقُوبَ , ثنا جَدِّي يَعْقُوبُ بْنُ شَيْبَةَ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ , ثنا قَبِيصَةُ , عَنْ سُفْيَانَ , عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي عَمَّارٍ ، عَنْ صِلَةَ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ , قَالَ : " يَجِيءُ قَوْمٌ يَتْرُكُونَ مِنَ السُّنَّةِ مِثْلَ هَذَا " . يَعْنِي مَفْصِلَ الأُصْبُعِ " فَإِنْ تَرَكْتُمُوهُمْ جَاءُوا بِالطَّامَّةِ الْكُبْرَى , وَإِنَّهُ لَمْ يَكُنْ أَهْلُ كِتَابٍ قَطُّ إِلا كَانَ أَوَّلَ مَا يَتْرُكُونَ السُّنَّةُ , وَإِنَّ آخِرَ مَا يَتْرُكُونَ الصَّلاةُ , وَلَوْلا أَنَّهُمْ يَسْتَحْيُونَ لَتَرَكُوا الصَّلاةَ


===============================


АбдуЛлах ибн Мас'уд сказал: «Что будет с вами, когда вас охватит смута, в которой повзрослеет молодой и одряхлеет пожилой, и если кто-то оставит в ней что-то, ему скажут: „Ты оставил Сунну?“. Кто-то спросил: „А когда это произойдет, о Абу Абд-ар-Рахман?“, и он ответил: „Это произойдет тогда, когда уйдут (из жизни) ваши ученые и увеличится количество ваших невежд, станет много ваших чтецов, а мирское будут приобретать за счет того, что делалось ради жизни Вечной, и люди будут изучать фикх не для религии»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (110):



أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْجُعْفِيُّ , أنبا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ رَبَاحٍ , ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ , ثنا ابْنُ فُضَيْلٍ , عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ , عَنْ إِبْرَاهِيمَ , عَنْ عَلْقَمَةَ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ , قَالَ : " كَيْفَ أَنْتُمْ إِذَا لْبَسَتْكُمْ فِتْنَةٌ يَرْبُو فِيهَا الصَّغِيرُ , وَيَهْرَمُ فِيهَا الْكَبِيرُ , إِذَا تُرِكَ مِنْهَا شَيْءٌ قِيلَ : تُرِكَتِ السُّنَّةُ " . قِيلَ : مَتَى ذَلِكَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ ؟ قَالَ : " ذَلِكَ إِذَا ذَهَبَ عُلَمَاؤُكُمْ , وَكَثُرَتْ جُهَّالُكُمْ , وَكَثُرَتْ قُرَّاؤُكُمْ , وَقَلَّتْ فُقَهَاؤُكُمْ , وَالْتُمِسَتِ الدُّنْيَا بِعَمَلِ الآخِرَةِ , وَتُفُقِّهَ لِغَيْرِ الدِّينِ


В иснаде - слабый Йазид ибн Аби Зияд

Надёжным иснадом подобное сообщение вывели Ибн Аби Шейба и Хаким

Подробнее см. здесь:

https://halifat.net/index.php/topic,284.msg22454.html#msg22454




=============================



Ибн ‘Аббас сказал: «Не пройдет ни одного года, в котором люди не выдумали бы какое-то религиозное нововведение и не уничтожили бы что-либо из Сунны, и дойдет до того, что религиозные нововведения останутся жить, а Сунна умрет, когда появятся новшества»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (111):


أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُمَرَ , أنبا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ , ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ , ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ , عَنْ عَبْدِ الْمُؤْمِنِ , ثنا مَهْدِيٌّ الْعَبْدِيُّ , عَنْ . ح وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ , أنبا عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ , نا الْحَسَنُ بْنُ سَلامٍ , ثنا عَفَّانُ , ثنا عَبْدُ الْمُؤْمِنِ السَّدُوسِيُّ , ثنا مَهْدِيُّ بْنُ أَبِي مَهْدِيٍّ الْعَبْدِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنِي عِكْرِمَةُ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ : " مَا يَأْتِي عَلَى النَّاسِ عَامٌ إِلا أَحْدَثُوا فِيهِ بِدْعَةً وَأَمَاتُوا سُنَّةً , حَتَّى تَحْيَا الْبِدَعُ وَتَمُوتَ السُّنَنُ " . وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ : " حَتَّى تَظْهَرَ الْبِدَعُ


Абу ‘Умар Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Данное сообщение является слабым»

Я - Абу Умар ас-Сахаби - скажу: думаю, что его, всё же, можно было бы назвать хорошим, так как у Лялякъаи в первоим из иснадов все передатчики надёжные, кроме Махди аль-‘Абди, которого неизвестным назвали Йахья ибн Ма’ин и Захаби, Ибн Хиббан поместил его в свою книгу надёжных передатчиков, Ибн Хузайма назвал его достоверным, а Ибн Хаджар - приемлемым/макъбуль.

Подробнее об этом асаре см. здесь:

https://halifat.net/index.php/topic,1716.msg22463.html#msg22463


===========================

Ибн ‘Умар сказал: «Каждое религиозное нововведение — это заблуждение, даже если люди считают его хорошим»


Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (112):

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ , أنبا عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ , ثنا أَبِي , أنبا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ , ثنا شَبَابَةُ , ثنا هِشَامُ بْنُ الْغَازِ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : " كُلُّ بِدْعَةٍ ضَلالَةٌ , وَإِنْ رَآهَا النَّاسُ حَسَنَةً

Асар - достоверный. Более подробно см. здесь:

https://halifat.net/index.php/topic,3571.msg22480.html#msg22480




АбдуЛлах ибн ад-Дайлами сказал: «Исчезновение религии начнется с оставления Сунны, и религия будет уходить постепенно по одной Сунне, подобно тому, как веревка распускается по ниточке»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (113):


أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ بَكْرٍ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عُثْمَانَ , ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُقْبَةَ الشَّيْبَانِيُّ , ثنا أَبُو إِسْحَاقَ ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي عَمْرٍو , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الدَّيْلَمِيِّ , قَالَ : " إِنَّ أَوَّلَ ذَهَابِ الدِّينِ تَرْكُ السُّنَّةِ , يَذْهَبُ الدِّينُ سُنَّةً سُنَّةً , كَمَا يَذْهَبُ الْحَبْلُ قُوَّةً قُوَّةً

Также надёжным иснадом вывел Дарими в "Сунан" (87)


أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ ، حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي عَمْرٍو السَّيْبَانِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الدَّيْلَمِيِّ ، قَالَ : " بَلَغَنِي أَنَّ أَوَّلَ ذَهَابِ الدِّينِ تَرْكُ السُّنَّةُ ، يَذْهَبُ الدِّينُ سُنَّةً سُنَّةً ، كَمَا يَذْهَبُ الْحَبْلُ قُوَّةً قُوَّةً



Ибн ад-Дайлами сказал: „Я слышал, как Ибн Амр говорил: «Каждое религиозное нововведение увеличивается с течением времени, и каждая оставленная Сунна исчезает с течением времени»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (114):

وَقَالَ ابْنُ الدَّيْلَمِيِّ سَمِعْتُ ابْنَ عَمْرٍو ، يَقُولُ : " مَا ابْتُدِعَتْ بِدْعَةٌ إِلا ازْدَادَتْ مُضِيًّا , وَلا تُرِكَتْ سُنَّةٌ إِلا ازْدَادَتْ هَوِيًّا


Ибн Ваддах (199-286 г.х./815-899 г.м.) вывел в «аль-Бид'а» (91) через Ибн Вахба (ум. 197 г.х.) - и здесь, как я пониаю, разрыв между автором книги и его передатчиком - как слова АбдуЛлаха ибн ад-Дайлами

نا ابْنُ وَهْبٍ , وَأَخْبَرَنِي مَنْ سَمِعَ الأَوْزَاعِيَّ يُحَدِّثُ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ , حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الدَّيْلَمِيِّ , قَالَ : " مَا ابْتُدِعَتْ بِدْعَةٌ إِلا ازْدَادَتْ مُضِيًّا , وَلا تُرِكَتْ سُنَّةٌ إِلا ازْدَادَتْ هَرَبًا


============================


Хассан ибн Атыйа (ум. 130 г.х.) сказал: «Какое бы нововведение люди не придумали в своей религии, Аллах взамен этого забирает у них что-то, равнозначное из Сунны, и после этого не возвращает им её до Судного дня»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (115):


وَأَخْبَرَنَا عَلِيٌّ , ثنا الْحَسَنُ , ثنا يَعْقُوبُ , ثنا صَفْوَانُ بْنُ صَالِحٍ , ثنا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ , عَنِ الأَوْزَاعِيِّ ، عَنْ حَسَّانَ بْنِ عَطِيَّةَ , قَالَ : " مَا ابْتَدَعَ قَوْمٌ بِدْعَةً فِي دِينِهِمْ إِلا نَزَعَ اللَّهُ مِنْ سُنَّتِهِمْ مِثْلَهَا , ثُمَّ لا يُعِيدُهَا عَلَيْهِمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ


У Лялякаи первые два передатчика - неизвестные (если я их  правильно определил) Али ибн Ахмад ибн Мухаммад ибн Бакран и Хасан ибн Мухаммад аль-Фасави (вместо которого может быть и достоверный Хусайн ибн Усман).

Но этот асар достоверным иснадом вывел Дарими (181-255 г.х./ 797-869 г.м.) в "Сунан" (98):

أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ ، حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ ، عَنْ حَسَّانَ ، قَالَ : " مَا ابْتَدَعَ قَوْمٌ بِدْعَةً فِي دِينِهِمْ إِلَّا نَزَعَ اللَّهُ مِنْ سُنَّتِهِمْ مِثْلَهَا ، ثُمَّ لَا يُعِيدُهَا إِلَيْهِمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ


===============================

‘Абдуллах б. Мас’уд, да будет доволен им Всевышний Аллах, сказал: «Пусть никто из вас ни в коем случае не подражает какому-либо человеку в своей религии — если тот верует (признаёт), то и он верует, а если тот отвергает, то и он отвергает!! Если же вам непременно нужен пример для следования, то следуйте тому, кто уже умер, так как нельзя быть уверенным, что живой сможет избежать смуты»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (116):


أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ , ثنا عَلِيُّ بْنُ إِشْكَابٍ الْكَبِيرُ , ثنا أَبُو بَدْرٍ شُجَاعٌ , عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مِهْرَانَ , عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ , عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ , قَالَ : " أَلا لا يُقَلِّدَنَّ أَحَدُكُمْ دِينَهُ رَجُلا , إِنْ آمَنَ آمَنَ وَإِنْ كَفَرَ كَفَرَ , فَإِنْ كُنْتُمْ لا بُدَّ مُقْتَدِينَ فَبِالْمَيِّتِ , فَإِنَّ الْحَيَّ لا يُؤْمَنُ عَلَيْهِ الْفِتْنَةُ


Также ‘Абдуллах б. Мас’уд сказал: «Не подражайте людям в своей религии, но если уж вы хотите этого, то подражайте тем, кто уже умер, а не тем, кто жив»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (117):


أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُثْمَانَ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الزُّبَيْرِ , ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ , ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى , عَنْ إِسْرَائِيلَ , عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ , عَنْ يَحْيَى بْنِ وَثَّابٍ , عَنْ مَسْرُوقٍ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ , قَالَ : " لا تُقَلِّدُوا دِينَكُمُ الرِّجَالَ , فَإِنْ أَبَيْتُمْ فَبِالأَمْوَاتِ لا بِالأَحْيَاءِ


Более подробно об этих двух асарах см.здесь:

http://abu-umar-sahabi.livejournal.com/202737.html


======================


Со слов Ибн ‘Аббаса передаётся, что когда Му’авия спросил его: «Ты на религии (милля) ‘Али?», он ответил: „Нет, и не на религии ‘Усмана. Я на религии / милле Пророка, ﷺ»

Вывел Лялякаи  в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (118) двумя иснадами, первый из которых  состоит из надёжных передатчиков, а во втором - хороший Ахмад ибн Мансур и неизвестный Ахмад ибн Убайдуллах ас-Саббати:


أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ , أنبا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُبَشِّرٍ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ , ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ , عَنْ سُفْيَانَ . ح وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ , أنبا يَزِيدُ بْنُ الْحَسَنِ الْبَزَّارُ , أنبا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ السَّابَاطِيُّ , ثنا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ , ثنا سُفْيَانُ , عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ , عَنْ طَاوُسٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ مُعَاوِيَةَ ، قَالَ لَهُ : أَنْتَ عَلَى مِلَّةِ عَلِيٍّ ؟ قَالَ : " لا , وَلا عَلَى مِلَّةِ عُثْمَانَ , وَلَكِنِّي عَلَى مِلَّةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " . لَفْظُهُمَا سَوَاءٌ قَرِيبٌ

Более подробно об этом асаре см.:

https://halifat.net/index.php/topic,1716.msg22537.html#msg22537

============================

Передаётся, что ‘Умар ибн Абд-аль-Азиз (61-99 х/682-720 м) сказал: «Посланник Аллаха ﷺ и обладатели власти (праведные халифы) после него установили Сунну, следование которой является верой в Книгу Всевышнего и Великого Аллаха, полнотой повиновения Ему и стойкостью в религии Аллаха. Никто не имеет права изменять Сунну, заменять её чем-либо другим или принимать мнения тех, кто ей противоречит. Кто последует за установленной Пророком ﷺ и праведными халифами Сунной, тот найдет прямой путь, а кто будет смотреть с помощью Сунны — обретет зрение. Того же, кто станет противоречить ей и пойдёт не путём верующих, Великий Аллах направит туда, куда он обратился, и сожжёт в Геенне; как же скверно это место прибытия!»

Вывел Лялякаи (ум. 418 г.х./1027 г.м.) в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (119)


أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ بَكْرٍ , أنبا الْحَسَنُ بْنُ عُثْمَانَ ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ , ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ , ثنا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ , حَدَّثَنِي عَقِيلٌ , عَنِ ابْنِ شِهَابٍ , عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ , قَالَ : " سَنَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَوُلاةُ الأَمْرِ بَعْدَهُ سُنَنًا , الأَخْذُ بِهَا تَصْدِيقٌ لِكِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ , وَاسْتِكْمَالٌ لِطَاعَتِهِ , وَقُوَّةٌ عَلَى دِينِ اللَّهِ , لَيْسَ لأَحَدٍ تَغْيِيرُهَا ، وَلا تَبْدِيلُهَا , وَلا النَّظَرُ فِي رَأْيِ مَنْ خَالَفَهَا , فَمَنِ اقْتَدَى بِمَا سَنُّوا اهْتَدَى , وَمَنِ اسْتَبْصَرَ بِهَا أبَصُرَ , وَمَنْ خَالَفَهَا وَاتَّبَعَ غَيْرَ سَبِيلِ الْمُؤْمِنِينَ ، وَلاهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مَا تَوَلاهُ ، وَأَصْلاهُ جَهَنَّمَ وَسَاءَتْ مَصِيرًا


Абу ‘Умар Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Данное сообщение является хорошим с учётом других подкрепляющих версий, передали аль-Фасави «аль-Марифа ва-т-тарих» (3/436–437) и АбдуЛлах ибн Ахмад «ас-Сунна» (1/809)»


Я - Абу Умар ас-Сахаби - скажу: в иснаде асара - слабый Рашид ибн Са'ид. Также в асаре неизвестный Али ибн Ахмад ибн Мухаммад ибн Бакран

Подобный асар вывел Абу Бакр аль-Аджурри в «Аш-Шариа» (717)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ، قَالَ : نا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ بِطَرَسُوسَ سَنَةَ ثَلاثٍ وَثَلاثِينَ وَمِائَتَيْنِ ، قَالَ : سَمِعْتُ مُطَرِّفَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ : سَمِعْتُ مَالِكَ بْنَ أَنَسٍ يَقُولُ : إِذَا ذُكِرَ عِنْدَهُ الزَّائِغُونَ فِي الدِّينِ يَقُولُ : قَالَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ رَحِمَهُ اللَّهُ : " سَنَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَوُلاةُ الأَمْرِ بَعْدَهُ سُنَنًا الأَخْذُ بِهَا اتِّبَاعٌ لِكِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ، وَاسْتِكْمَالٌ لِطَاعَةِ اللَّهِ ، وَقُوَّةٌ عَلَى دِينِ اللَّهِ تَعَالَى ، لَيْسَ لأَحَدٍ مِنَ الْخَلْقِ تَغْيِيرُهَا وَلا تَبْدِيلُهَا ، وَلا النَّظَرُ فِي شَيْءٍ خَالَفَهَا ، مَنِ اهْتَدَى بِهَا فَهُوَ مُهْتَدٍ ، وَمَنِ اسْتَنْصَرَ بِهَا فَهُوَ مَنْصُورٌ ، وَمَنْ تَرَكَهَا اتَّبَعَ غَيْرَ سَبِيلِ الْمُؤْمِنِينَ ، وَوَلاهُ اللَّهُ مَا تَوَلَّى ، وَأَصْلاهُ جَهَنَّمَ وَسَاءَتْ مَصِيرًا



===============================


Зухри (50-124 г.х. /670-742 г.м.) говорил: «Один из наших ученых, которого уже нет в живых, говорил: „Неукоснительное следование Сунне — это спасение, тогда как знание уходит очень быстро. Поэтому оживление знаний укрепляет религию и мирскую жизнь, смерть же ученых означает исчезновение всего этого»

Вывел Лялякаи (ум. 418 г.х./1027 г.м.) в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (120):

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ , أنبا أَحْمَدُ بْنُ حَمْدَوَيْهِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبُوشَنْجِيُّ , ثنا مَحْبُوبُ بْنُ مُوسَى , ثنا أَبُو إِسْحَاقَ ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ , قَالَ : كَانَ مَنْ مَضَى مِنْ عُلَمَائِنَا يَقُولُ : " الاعْتِصَامُ بِالسُّنَّةِ نَجَاةٌ , وَالْعِلْمُ يُقْبَضُ سَرِيعًا , فَنَعْشُ الْعِلْمِ ثَبَاتُ الدِّينِ وَالدُّنْيَا , وَذَهَابُ الْعُلَمَاءِ ذَهَابُ ذَلِكَ كُلِّهِ

Этот асар надёжным иснадом вывел ад-Дарими в "Сунан" (96)
http://abu-umar-sahabi.livejournal.com/208903.html




Ибн Шихаб, да смилуется над ним Аллах, сказал: «До нас дошло сообщение о том, что некоторые ученые говорили: „Неукоснительное следование Сунне — это спасение, тогда как знание уходит очень быстро. Поэтому оживление знаний укрепляет религию и мирскую жизнь, а исчезновение всего этого происходит из-за исчезновения знания»

Вывел Лялякаи (ум. 418 г.х./1027 г.м.) в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (121):

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ , أنبا الْحَسَنُ بْنُ عُثْمَانَ , ثنا يَعْقُوبُ , ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ , حَدَّثَنِي اللَّيْثُ , حَدَّثَنِي يُونُسُ , عَنِ ابْنِ شِهَابٍ , بَلَغَنَا عَنْ رِجَالٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّهُمْ كَانُوا يَقُولُونَ : " الاعْتِصَامُ بِالسُّنَّةِ نَجَاةٌ , وَالْعِلْمُ يُقْبَضُ قَبْضًا سَرِيعًا , فَنَعْشُ الْعِلْمِ ثَبَاتُ الدِّينِ وَالدُّنْيَا , وَذَهَابُ ذَلِكَ كُلِّهِ فِي ذَهَابِ الْعِلْمِ

Абу ‘Умар Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Данное сообщение является достоверным, однако цепочка передатчиков слабая»
« Последнее редактирование: 22 Июля 2022, 06:43:26 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Онлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10629
سِيَاقُ مَا رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْحَثِّ عَلَى اتِّبَاعِ الْجَمَاعَةِ وَالسَّوَادِ الْأَعْظَمِ , وَذَمِّ تَكَلُّفِ الرَّأْيِ وَالرَّغْبَةِ عَنِ السُّنَّةِ , وَالْوَعِيدِ فِي مُفَارَقَةِ الْجَمَاعَةِ

§ 5. Изложение того, что передается от Пророка ﷺ о побуждении следовать единой мусульманской общине и великому большинству, о порицании выдумывания частного мнения за счет отказа от сунны, а также обещание кары Всевышнего тому, кто отделится от общины


Анас ибн Малик передал, что Пророк ﷺ сказал: «Клянусь Аллахом, я больше всех вас страшусь Аллаха и я самый богобоязненный пред Аллахом среди вас, а тот, кто откажется от моей Сунны, не имеет ко мне отношения»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (122):


أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْفَارِسِيُّ , قَالَ : أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ , قَالَ : أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، يَقُولُ : إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " وَاللَّهِ إِنِّي لأَخْشَاكُمْ لِلَّهِ وَأَتْقَاكُمْ لَهُ , مَنْ رَغِبَ عَنْ سُنَّتِي فَلَيْسَ مِنِّي " . أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ سَعِيدٍ

В иснаде Лялякаи - неизвестный Мухаммад ибн Хусейн аль-Фариси. Но так как всё, что я - Абу Умар ас-Сахаби - встречал из его передач, было подтверждено со слов других достоверных передатчиков, то для себя считаю его надёжным равием

Более подробно об этом хадисе здесь:
https://halifat.net/index.php/topic,2907.msg22884.html#msg22884

==============================================

АбдуЛлах ибн ‘Амру ибн аль-‘Ас передал, что посланник Аллаха ﷺ сказал: «Тот, кто не желает следовать моей Сунне, не имеет ко мне отношения»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (123):


أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ يَعْقُوبَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَاتِمٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ , قَالَ : حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ , قَالَ : حَدَّثَنَا حُصَيْنُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، وَمُغِيرَةُ كِلاهُمَا ، عَنْ مُجَاهِدٍ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو . ح وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُمَرَ , قَالَ : أَخْبَرَنَا الْحَسَينُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ , عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , عَنْ مُجَاهِدٍ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " مَنْ رَغِبَ عَنْ سُنَّتِي فَلَيْسَ مِنِّي


Вывел Ибн Хузейма в "Сахих" (199; в другой редакции - 204) надёжным иснадом

=======================================


Абу Хурайра передал, что посланник Аллаха ﷺ сказал: «Тот, кто выйдет из повиновения (правителю) и отделится от (единой) общины, а потом умрёт, умрёт смертью времён невежества (джахилийи)»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (124):

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ , قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ , عَنْ أَيُّوبَ , عَنْ غَيْلانَ بْنِ جَرِيرٍ , عَنْ زِيَادِ بْنِ رِيَاحٍ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " مَنْ خَرَجَ مِنَ الطَّاعَةِ ، وَفَارَقَ الْجَمَاعَةَ ، مَاتَ مِيتَةً جَاهِلِيَّةً

Также надёжным иснадом вывели Ибн Аби Асим в "Сунна" (78)


ثنا هُدْبَةُ ، ثنا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ ، عَنْ غَيْلانَ بْنِ جَرِيرٍ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ رِيَاحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " مَنْ خَرَجَ عَنِ الطَّاعَةِ وَفَارَقَ الْجَمَاعَةِ مَاتَ مِيتَةً جَاهِلِيَّةً


======================================


Абу Хурайра
передал, что посланник Аллаха ﷺ сказал: «Тот, кто выйдет из повиновения [правителю] и отколется от [основной части мусульманской общины], а потом умрёт, умрёт так же, как умирали в эпоху джахилийи(4). И тот, кто, гневаясь за [свой] род, или призывая [других людей сражаться] за [свой] род, или оказывая помощь [членам своего] рода, будет сражаться под знаменем [людей, которые поражены] слепотой, и погибнет, погибнет так же, как погибали в эпоху джахилийи. Тот же, кто восстанет против моей общины и будет [без разбора] убивать благочестивых и грешных, не [жалея] верующих и не выполняя [условий] договоров, заключённых им с кем-либо, не имеет ко мне отношения, а я не имею отношения к нему»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (125):

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ فَيْرُوزَ الأَنْمَاطِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ , قَالَ : حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ وَرْدَانَ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَيُّوبُ , عَنْ غَيْلانَ بْنِ جَرِيرٍ , عَنْ زِيَادِ بْنِ رِيَاحٍ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " مَنْ خَرَجَ مِنَ الطَّاعَةِ ، وَفَارَقَ الْجَمَاعَةَ ، فَمَوْتُهُ جَاهِلِيَّةٌ , وَمَنْ خَرَجَ عَلَى أُمَّتِي يَضْرِبُ بَرَّهَا وَفَاجِرَهَا ، لا يَتَحَاشَا مِنْ مُؤْمِنِهَا وَلا يَفِي لِذِي عَهْدِهَا ، فَلَيْسَ مِنِّي , وَمَنْ مَاتَ تَحْتَ رَايَةٍ عُمِّيَّةٍ يَغْضَبُ لِلْعَصَبِيَّةِ أَوْ يُقَاتِلُ لِلْعَصَبِيَّةِ فَمَوْتُهُ جَاهِلِيَّةٌ " . وَاللَّفْظُ لِعَمْرِو بْنِ عَلِيٍّ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ حَمَّادٍ عَنْ أَيُّوبَ


Я - Абу Умар -ас-Сахаби - скажу: в его иснаде неизвестный Мухаммад ибн Ибрахим ибн Файруз аль-Анмати
Между тем, сам хадис - однозначно достоверный
Подробнее см. здесь:
https://halifat.net/index.php/topic,3286.msg23579.html#msg23579

============================================


Усама ибн Шурейк передал, что слышал, как посланник Аллаха ﷺ говорил: «Если кто-то пришел к моей общине, когда она едина, желая разделить ее, то убейте его, кем бы он ни был!»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (126):

أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ , قَالَ : حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ , قَالَ : حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُجَالِدٌ , عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاقَةَ , عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ , قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : " مَنْ جَاءَ إِلَى أُمَّتِي وَهُمْ جَمِيعٌ يُرِيدُ أَنْ يُفَرِّقَ بَيْنَهُمْ ، فَاقْتُلُوهُ كَائِنًا مَا كَانَ


Абу ‘Умар Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Этот хадис достоверный, однако его иснад является слабым из-за наличия в нем Муджалида ибн Са‘ида.


В другой версии хадиса передаётся, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «Кто бы ни вышел из общины, желая внести раскол в мою Умму, того должны казнить».

Вывел Насаи в "Сунан ас-сугра" (3982) через надёжного шиита Джарира ибн ад-Добби и надёжного у Захаби и приемлемого у Ибн Хаджара Зайда ибн Ата:


أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " أَيُّمَا رَجُلٍ خَرَجَ يُفَرِّقُ بَيْنَ أُمَّتِي , فَاضْرِبُوا عُنُقَهُ

Также вывел Тахави в "Мишкат аль-асар" (1942)

Албани в "Сахих ан-Насаи" и в "Сахих аль-джами" (2721) назвал достоверным

============================================

Со слов Усамы ибн Шурейка также передаётся, что посланник Аллаха ﷺ говорил: „Рука Аллаха над общиной/джамаатом, и если кто-то захочет отделиться от этой общины, его схватят шайтаны, подобно тому, как волк, охотящийся за стадом овец, хватает овечку»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (127):

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , قَالَ : أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ بُهْلُولٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبِي ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَلَّى , قَالَ : حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ الْعَامِرِيُّ , عَنِ الشَّيْبَانِيِّ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاقَةَ , عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ , قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " يَدُ اللَّهِ عَلَى الْجَمَاعَةِ , فَإِذَا شَذَّ الشَّاذُّ مِنْهُمُ ، اخْتَطَفَتْهُ الشَّيَاطِينُ , كَمَا يَخْتَطِفُ الشَّاةَ ذِئْبُ الْغَنَمِ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Этот хадис достоверный, однако его иснад является слабым из-за наличия в нем Сулеймана ибн Абд-ар-Рахмана аль-‘Амири, являвшегося неизвестным передатчиком…»

Я - Абу Умар ас-Сахаби - скажу: по моим данным этого передатчика надёжным назвал Захаби, а Ибн Хаджар - приемлемым.


Далее аль-Газзи сказал: «Абу ‘Асым в «Сунна» (81), и ан-Насаи (3469) передали этот хадис через другого передатчика по имени Абд ‘Аля ибн Абу Мусавира, который также является слабым передатчиком".

Я - Абу Уиар ас-Сахаби скажу: таким текстом через Ибн Абу Мусавира этот хадис вывел Табарани в "Кабир" (491)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ أَبِي الْمُسَاوِرِ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاقَةَ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " يَدُ اللَّهِ عَلَى الْجَمَاعَةِ ، فَإِذَا شَذَّ الشَّاذُّ مِنْهُمُ اخْتَطَفَهُ الشَّيْطَانُ كَمَا يَخْتَطِفُ الذِّئْبُ الشَّاةَ مِنَ الْغَنَمِ

Что касается Ибн Аби Асима то в "Сунан" (69, то он передал только слова о том, что „Рука Аллаха над общиной/джамаатом":


ثنا الْحُلْوَانِيُّ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، ثنا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ أَبِي الْمُسَاوِرِ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاقَةَ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : " يَدُ اللَّهِ عَلَى الْجَمَاعَةِ

У Насаи этот хадис я не нашёл

Шейх аль-Альбани об этом хадисе сказал: «Этот хадис является достоверным, а его иснад является очень слабым из-за наличия в нем Ибн Абу Мусавира, которого отверг аль-хафиз (Ибн Хаджар) и обвинял во лжи Ибн Ма‘ин... Вместе с тем сам хадис является достоверным, у него есть другие подкрепляющие его хадисы».

Также хадис: "Рука Аллаха над общиной/джамаатом" передан ат-Тирмизи в "Сунан" (2166) со слов Ибн Аббаса


حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَيْمُونٍ ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ ، عَنِ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " يَدُ اللَّهِ مَعَ الْجَمَاعَةِ " ، هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ، لَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ

Также вывели Ибн Батта в "Ибана аль-кубра" (175), Хатыб в "Факъих ва мутафакъих" (274)

============================================

Со слов АбдуЛлаха ибн ‘Амра передаётся, что посланник Аллаха ﷺ сказал: „С моей общиной станет то, что стало с сынами Израиля, и она последует за ними след в след. Дело даже дойдет до того, что если среди них будут те, кто совокуплялся со своей рабыней в открытую, то и в моей общине непременно будут те, кто станет так поступать».

В другом хадисе говорится: „Сыны Израиля разделились на семь- десят две группы, а они (т.е. мусульмане. — прим. пер.) разделятся на одну группу больше“.

Еще в одном хадисе говорится: „Моя община разделится на семь- десят три группы, все они будут в Огне, за исключением одной“, и когда его спросили: „О посланник Аллаха, какая она? “, или, как передается в версии другого достоверного хадиса: „Кто эта (единственная) группа?“, он ответил: „Та, на чем я и мои сподвижники“.

В другом хадисе говорится: „...которая следует тому, чего придерживаюсь я и мои сподвижники“


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (128):


أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , قَالَ : حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى , قَالَ : حَدَّثَنَا الْمُحَارِبِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادٍ . ح وَأَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُثْمَانَ , ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , ثنا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ , ثنا سُفْيَانُ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادٍ . ح وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ بَكْرٍ الْبَصْرِيُّ , قَالَ : أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُثْمَانَ , قَالَ : حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ , قَالَ : حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ , قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادٍ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لَيَأْتِيَنَّ عَلَى أُمَّتِي مَا أَتَى عَلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ ، حَذْوَ النَّعْلِ بِالنَّعْلِ , حَتَّى لَوْ كَانَ فِيهِمْ مَنْ يَأْتِي أُمَّهُ عَلانِيَةً ، لَكَانَ فِي أُمَّتِي مَنْ يَفْعَلُ ذَلِكَ " . مِنْ هُنَا حَدِيثٌ ثَابِتٌ : " إِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ افْتَرَقُوا عَلَى اثْنَتَيْنِ وَسَبْعِينَ فِرْقَةً وَيَزِيدُونَ عَلَيْهَا مِلَّةً " . قَالَ : وفِي حَدِيثٍ ثَابِتٍ : " وَأُمَّتِي عَلَى ثَلاثٍ وَسَبْعِينَ مِلَّةً , كُلُّهَا فِي النَّارِ إِلا وَاحِدَةً " . فَقَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا هِيَ ؟ وَفِي حَدِيثٍ ثَابِتٍ , فَقِيلَ لَهُ : مَنِ الْوَاحِدَةُ ؟ قَالَ : " الَّذِي أَنَا عَلَيْهِ وَأَصْحَابِي " . وَفِي حَدِيثٍ ثَابِتٍ فَقَالَ : " مَا أَنَا عَلَيْهِ وَأَصْحَابِي

Также вывел Тирмизи в "Сунан" (2641), сказав, что он - хороший, уединённый

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал:  «Этот хадис с учётом других вресий ат-Табарани «аль-Му‘джам аль-кабир» (14/14646); ат-Тирмизи «ас-Сунан» (2641); аль-Аджурри «аш-Шари‘а» (24); Ибн Батта «аль-Ибана» (1/265) является достоверным, однако иснад данной версии хадиса является слабым из-за наличия в нем Абд-ар-Рахмана ибн Зияда. Аль-Хаким (1/444) и Ибн Батта «аль-Ибана» (1/264) приводят другой схожий по смыслу хадис, подкрепляющий хадис от Абу Хурайры, без упоминания о спасшейся группе


===========================

Со слов Анаса ибн Малика передаётся, что посланник Аллаха (ﷺ) сказал:  „Поистине, иудеи разделились на семьдесят одну группу, одна из которых в Раю, а остальные — в огне“. Когда его спросили: „О посланник Аллаха, а кто эта единственная (группа)?“, он сжал руку в кулак и ответил: «Единая община, посему держитесь все за вервь Аллаха и не разделяйтесь!»


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (129):

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ بَكْرٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُثْمَانَ , قَالَ : حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ ، أَنَّ الأَوْزَاعِيَّ حَدَّثَهُ أَنْ يَزِيدَ الرَّقَاشِيَّ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ افْتَرَقَتْ عَلَى إِحْدَى وَسَبْعِينَ فِرْقَةً , كُلُّهُمْ فِي النَّارِ إِلا وَاحِدَةً " . فَقِيلَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا هَذِهِ الْوَاحِدَةُ ؟ فَقَبَضَ يَدَهُ وَقَالَ : " الْجَمَاعَةُ , فَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللَّهِ جَمِيعًا وَلا تَفَرَّقُوا

В иснаде Лялякъаи - слабый Язид ар-Ракъаши, а также - неизвестные Хасан ибн Усман и Али ибн Мухаммад ибн Ахмад ибн Абу Бакр. Но из реальности передач, идущих через двоих последних равиев, можно сделать вывод о надёжности их передачи


Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Этот хадис достверный с учётом других подкрепляющих версий, передали Мухаммад ибн Наср аль-Марвази «ас-Сунна» (54); Абу Ну‘айм «аль-Хилия» (1/52–53); Абу Йя‘ля аль-Мусали «аль-Муснад» (7/4127) и много другие. Иснад данной версии хадиса является слабым из-за наличия в нем Язида ибн Абана ар-Раккаши. Однако данный хадис привел Ибн Маджа через другой путь передачи от Анаса, и все рассказчики в его иснаде являются надежными. Имам Ахмад «Муснад» (19/241) привел сходную версию хадиса через другой путь передачи, в иснаде которого есть Ибн Лухаййа. Эту же версию хадиса привели Абу ‘Асым «ас-Сунна» (53,62) и другие мухаддисы. Шейх аль-Альбани в примечаниях к хадисам «ас-Сунна» Абу ‘Асыма, написал: «Этот хадис является достоверным».

Я - Абу Умар ас-Сахаби - скажу: в версии Ибн Маджи присутствует правдивый, часто путавшийся Хишам ибн Аммар
http://abu-umar-sahabi.livejournal.com/221304.html

===========================

Со слов Ауфа ибн Малика передаётся, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «Поистине, иудеи разделились на семьдесят одну группу, одна из которых будет в Раю, а семьдесят — в Огне. Христиане разделились на семьдесят две группы, одна из которых будет в Раю, а семьдесят одна — в Огне. И клянусь Тем, в Чьей Длани душа моя, моя община разделится на семьдесят три группы, одна из которых будет в Раю, а семьдесят две — в Огне“. Когда его спросили: „О посланник Аллаха, а кто они?», он ответил: „Единая община“


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (130):

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ بَكْرَانَ ، أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُثْمَانَ , حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ دِينَارٍ الْحِمْصِيُّ , قَالَ يَعْقُوبُ : وَقَرَأْتُ عَلَى يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ رَبِّهِ ، قَالا : حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ يُوسُفَ , حَدَّثَنِي صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو , عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ , عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " افْتَرَقَتِ الْيَهُودُ عَلَى إِحْدَى وَسَبْعِينَ فِرْقَةً : فَوَاحِدَةٌ فِي الْجَنَّةِ ، وَسَبْعُونَ فِي النَّارِ , وَافْتَرَقَتِ النَّصَارَى عَلَى اثْنَتَيْنِ وَسَبْعِينَ فِرْقَةً , فَوَاحِدَةٌ فِي الْجَنَّةِ ، وَإِحْدَى وَسَبْعُونَ فِي النَّارِ , وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَتَفْتَرِقَنَّ أُمَّتِي عَلَى ثَلاثٍ وَسَبْعِينَ فِرْقَةً , فَوَاحِدَةٌ فِي الْجَنَّةِ ، وَاثْنَتَانِ وَسَبْعُونَ فِي النَّارِ " . قِيلَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ هُمْ ؟ , قَالَ : " الْجَمَاعَةُ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Этот хадис достверный с учётом других подкрепляющих версий передали Ибн Маджа «ас-Сунан» (3992); Ибн Абу ‘Асым «ас-Сунна» (63); ат-Табарани «аль-Му‘джам аль-кабир» (18/129). Иснад данной версии хадиса является хорошим. Расхождения у мухаддисов вызвал лишь один передатчик по имени ‘Аббад ибн Йусуф. Шейх аль-Альбани сказал: «Его иснад является хорошим, все передатчики заслуживают доверия и известны, кроме ‘Аббада ибн Йусуфа, который является надежным рассказчиком, ин шаа-Ллах».


Я - Абу Умар ас-Сахаби  - скажу: Аббад ибн Юсуф - приемлемый/макъбуль у ибн Хаджара. Сказал Захаби: «Правдивый, (передаёт) редкие хадисы»

Рашид ибн Са'д (ум. 108 г.х.): Его надёжным назвали Захаби, Насаи, Йахья ибн Ма'ин
Ахмад сказал, что в нём нет проблем
Ибн Хаджар сказал, что он надёжный, но передавал много отосланных хадисов
Ибн Хазм назвал его слабым
Сказал Даракъутни:

لا بأس به يعتبر به إذا لم يحدث عنه متروك


Также в иснаде - неизвестные Хасан ибн Усман и Али ибн Мухаммад ибн Ахмад ибн Абу Бакр. Но из реальности передач, идущих этих равиев, можно сделать вывод о надёжности их передачи

==========================


Со слов Абу ‘Амир АбдуЛлаха ибн Лухаййа передаётся, что он сказал: „Мы отправились в хадж вместе с Му‘авией . Прибыв в Мекку, мы совершили полуденную молитву, затем он встал и сказал: „Посланник Аллаха ﷺ сказал: „Поистине, люди Писания разделились на семьдесят две группы, а эта община разделится на семьдесят три группы...“, т.е. они будут стремиться к своим страстям, „...и все они будут в Огне, кроме одной, а это община». Также он сказал: „Из моей общины выйдут люди, которые будут охвачены своими страстями подобно бешеным собакам, кусающим собственных хозяев, и не останется ни одной вены или сустава, куда бы это бешенство ни проникло“

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (131):


أَخْبَرَنَا عَلِيٌّ , حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُثْمَانَ , قَالَ : حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو , عَنِ الأَزْهَرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ , عَنْ أَبِي عَامِرٍ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ لُحَيٍّ ، قَالَ : حَجَجْنَا مَعَ مُعَاوِيَةَ , فَلَمَّا قَدِمْنَا مَكَّةَ ، صَلَّيْنَا صَلاةَ الظُّهْرِ بِمَكَّةَ , ثُمَّ قَامَ ، فَقَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " إِنَّ أَهْلَ الْكِتَابِ افْتَرَقُوا عَلَى اثْنَتَيْنِ وَسَبْعِينَ مِلَّةً , وَإِنَّ هَذِهِ الأُمَّةَ سَتَفْتَرِقُ ثَلاثًا وَسَبْعِينَ مِلَّةً " . يَعْنِي الأَهْوَاءَ , " كُلُّهَا فِي النَّارِ إِلا وَاحِدَةً , وَهِيَ الْجَمَاعَةُ " . وَقَالَ : " إِنَّهُ سَيَخْرُجُ فِي أُمَّتِي قَوْمٌ يُتَجَارَى بِهِمْ كَمَا يَتَجَارَى الْكَلَبُ بِصَاحِبِهِ , فَلا يَبْقَى مِنْهُ عِرْقٌ ، وَلا مَفْصِلٌ إِلا دَخَلَهُ


Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Этот хороший хадис. Передали Абу Дауд (4597); Ахмад (28/34–135); аль-Хаким (1/443). Ибн Хаджар назвал его хорошим, а шейх аль-Альбани и Мукбиль — достоверным»


Я - Абу Умар ас-Сахаби - скажу: В иснаде Лялякъаи - неизвестные Хасан ибн Усман и Али ибн Мухаммад ибн Ахмад ибн Абу Бакр. Но из реальности передач, идущих через этих равиев, можно сделать вывод о надёжности их передачи

В иснаде также - хороший в хадисе (по Захаби) насыбит Азхар ибн АбдАллах аль-Харази, проклинавший Али

Мукъбиль аль-Вади в "Сахих даляиль ан-нубува" (377) сказал, что он хороший балгодаря дополнительным свидетельства/сахих ли гайри-хи
Албани в "Сахих аль-джами" (2641) назвал достоверным, в "Сахих Абу Дауд" назвал хорошим, а в "Тахридж китаб ас-сунна" (2) сказал, что он достоверный благодаря дополнительным свидетельствам//сахих ли гайри-хи
Шаукани в "Фатх ар-Раббани" (1/204) назвал слабым


==========================

Передаётся, что Абу Галиб сказал: „Я был в Дамаске во времена Абд-аль-Малика, когда привезли головы хариджитов, которые были нанизаны на шесты. Я пошел посмотреть на них, и увидел перед ними Абу Умаму. Я подошел поближе, он посмотрел на них и сказал: «Псы адского огня!», повторив эти слова трижды, после чего добавил: «Худшие из убитых под небосводом, а те, кого убили они — лучшие из убитых под небосводом». Он повторил эти слова трижды и заплакал. Я спросил: «О Абу Умама, что заставило тебя заплакать?!» Он ответил: «Они были в нашей религии», а затем он рассказал, до чего они дошли. Тогда я спросил: „Ты говоришь это от себя или ты что-то слышал от посланника Аллаха (ﷺ)?“ Он сказал: „Тогда я слишком осмелился вызводить ложь на Пророка — повторив эти слова трижды! Если бы я не слышал этого от посланника Аллаха один раз или два, или три, или семи раз, то я бы не рассказал вам этого. Разве ты не читал этот аят в суре «Аль Имран» (3:106–107): „Не походите на тех, которые разделились и впали в разногласия после того, как к ним явились ясные знамения! Именно им уготованы великие мучения в тот день, когда одни лица побелеют, а другие лица почернеют, и тем, чьи лица почернеют, будет сказано: „Неужели вы стали неверующими после того, как уверовали? Вкусите же мучения за то, что вы не верили!“. Затем он сказал: «Иудеи разделились на семьдесят одну группу, семьдесят из которых будут в огне, а одна — в Раю. Христиане разделились на семьдесят две группы, семьдесят одна из которых будет в огне, а одна — в Раю. Эта же община разделится на семьдесят три группы, семьдесят две из которых будут в огне, а одна — в Раю». Когда мы попросили описать нам ее, он ответил: «(Это) подавляющее большинство».


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (132):


أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ عَلِيٍّ , أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ , قَالَ : حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ , عَنْ زَيْدِ بْنِ نَافِعٍ , عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ الْمُلائِيِّ , عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي السُّلَيْكِ , عَنْ أَبِي غَالِبٍ ، قَالَ : كُنْتُ بِدِمَشْقَ زَمَنَ عَبْدِ الْمَلِكِ ، فَجِيءَ بِرُءُوسِ الْخَوَارِجِ فَنُصِبَتْ عَلَى أَعْوَادٍ , فَجِئْتُ لأَنْظُرُ فِيهَا , فَإِذَا أَبُو أُمَامَةَ عِنْدَهَا ، فَدَنَوْتُ فَنَظَرْتُ إِلَيْهَا , ثُمَّ قَالَ " كِلابُ النَّارِ " . ثَلاثَ مَرَّاتٍ " شَرُّ قَتْلَى تَحْتَ أَدِيمِ السَّمَاءِ , وَمَنْ قَتَلُوهُ خَيْرُ قَتْلَى تَحْتَ أَدِيمِ السَّمَاءِ " . قَالَهَا ثَلاثَ مَرَّاتٍ , ثُمَّ اسْتَبْكَى ، فَقُلْتُ : يَا أَبَا أُمَامَةَ مَا الَّذِي يُبْكِيكَ ؟ , قَالَ : " كَانُوا عَلَى دِينِنَا " . فَذَكَرَ مَا هُمْ صَائِرُونَ إِلَيْهِ , فَقُلْتُ لَهُ : شَيْءٌ تَقُولُهُ بِرَأْيِكَ أَمْ شَيْءٌ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ قَالَ : " إِنِّي إِذًا لَجَرِيءٌ " . ثَلاثَ مَرَّاتٍ " لَوْ لَمْ أَسْمَعْهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ إِلا مَرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاثًا " . إِلَى السَّبْعِ " لَمَا حَدَّثْتُكُمُوهُ , أَمَا تَقْرَأُ هَذِهِ الآيَةَ فِي آلِ عِمْرَانَ : يَوْمَ تَبْيَضُّ وُجُوهٌ وَتَسْوَدُّ وُجُوهٌ سورة آل عمران آية 106 إِلَى آخِرِ الآيَةِ , ثُمَّ قَالَ : " اخْتَلَفَ الْيَهُودُ عَلَى إِحْدَى وَسَبْعِينَ فِرْقَةً : سَبْعُونَ فِرْقَةً فِي النَّارِ وَوَاحِدَةٌ فِي الْجَنَّةِ , وَاخْتَلَفَتِ النَّصَارَى عَلَى اثْنَتَيْنِ وَسَبْعِينَ فِرْقَةً : وَاحِدَةٌ وَسَبْعُونَ فِي النَّارِ ، وَفِرْقَةٌ وَاحِدَةٌ فِي الْجَنَّةِ , فَقَالَ : تَخْتَلِفُ هَذِهِ الأُمَّةُ عَلَى ثَلاثٍ وَسَبْعِينَ فِرْقَةً , اثْنَتَانِ وَسَبْعُونَ فِي النَّارِ وَوَاحِدَةٌ فِي الْجَنَّةِ " . قُلْنَا : انْعَتْهُمْ لَنَا قَالَ : " السَّوَادُ الأَعْظَمُ


Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал:  «Хадис достоверный, передали ат-Ат-Табарани «аль-Му‘джам аль-кабир» (8051, 8052,8043, 8035,); аль-Байхаки «ас-Сунан аль-Кубра» (8/325–32); Ибн Абу ‘Асым «ас-Сунна» (1/68); но иснад этого сообщения является слабым из-за наличия в нем Абу Галиба, которого назвали слабым передатчиком Насаи и Ибн Са‘д. Ибн Хиббан сказал: «Нельзя опираться на его сообщения в качестве довода, только если они не соотвествуют сообщениям надежных рассказчиков». С другой стороны, Ибн Ма‘ин сказал: «Его хадисы годны», а Тирмизи некоторые его хадисы назвал хорошими, а некоторые достоверными. См. «ат-Тахзиб» (3:186). Остальные передатчики сообщения являются надежными, за исключением Зейда ибн Нафи‘а, который неизвестен. Возможно, он является Мусой ибн Нафи‘, передатчиком после него, кунья которого Абу Шихаб. См. «ат-Тахзиб» и следующее сообщение»

Я - Абу Умра ас-Сахаби - скажу: как хадис, в котором, по словам самого аль-Газзи, два проблемных звена, стал достовреным - не понятно

=========================


Передаётся, что Абу Галиб сказал, что он повстречал Абу Умаму, когда привезли головы ста пятидесяти хариджитов-азракитов и сложили их на лестнице мечети. Когда Абу Умама вышел, он увидел эти головы  и воскликнул: „Субхана-Ллах, что шайтан делает с мусульманами!“, после чего заплакал. Затем он сказал: «Псы адского огня, псы адского огня!» Абу Галиб спросил: „О Абу Умама, это они что ли? “ Он ответил: „Да“. Тогда Абу Галиб снова спросил: „Ты говоришь от себя или ты что-то слышал от посланника Аллаха ﷺ?“ Он ответил: „Тогда я слишком осмелился! Если бы я не слышал этого от посланника Аллаха, — при этом он протянул указательные пальцы к своим ушам один раз или два, или три, сосчитав до семи раз, — то не говорил бы об этом. Я слышал, как посланник Аллаха ﷺ сказал: Разделились сыны Израиля на семьдесят одну группу, а моя община разделится на большее число групп. Все они окажутся в огне, кроме подавляющего большинства“


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (133):


أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ النَّضْرِ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَرْوَانَ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَنَفِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا سُلَيْمُ بْنُ زُرَيْرٍ , عَنْ أَبِي غَالِبٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ وَكَانَ يُقَالُ لَهُ : صُدَيُّ بْنُ عَجْلانَ وَكَانَ أَحَدَ بَاهِلَةَ , وَكَانَ مَنْزِلُهُ بِحِمْصَ , أَنَا وَهُوَ ، وَقَدْ جِيءَ بِخَمْسِينَ وَمِائَةِ رَأْسٍ مِنْ رُءُوسِ الأَزَارِقَةِ , فَنُصِبَتْ عَلَى دَرَجِ الْمَسْجِدِ , فَخَرَجَ , فَلَمَّا رَأَى الرُّءُوسَ , قَالَ " يَا سُبْحَانَ اللَّهِ , مَا يَعْمَلُ الشَّيْطَانُ بِأَهْلِ الإِسْلامِ " . ثُمَّ دَمَعَتْ عَيْنَاهُ , ثُمَّ قَالَ : " كِلابُ النَّارِ , كِلابُ النَّارِ " . قُلْتُ : " يَا أَبَا أُمَامَةَ هَؤُلاءِ هُمْ ؟ " قَالَ : " نَعَمْ " . قُلْتُ : " شَيْءٌ تَقُولُهُ , أَوْ شَيْءٌ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ " قَالَ : " إِنِّي إِذًا لَجَرِيءٌ , سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " وَأَهْوَى بِأُصْبُعَيْهِ بِأُذُنَيْهِ " ، لَوْ لَمْ أَسْمَعْهُ إِلا مَرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاثًا , حَتَّى عَدَّ سَبْعَ مِرَارٍ بِيَدِهِ , " لَمَا تَكَلَّمْتُ , سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : " تَفَرَّقَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ عَلَى إِحْدَى وَسَبْعِينَ , وَأُمَّتِي تَزِيدُ عَلَيْهَا , كُلُّهَا فِي النَّارِ إِلا السَّوَادَ الأَعْظَمَ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал:  «Это хорошее сообщение, передал ат-Табарани «аль-Му‘джам аль-авсат» (7/7202); однако его иснад является слабым из-за наличия в нем Абу Галиба, о котором было упомянуто в предыдущем примечании. Остальные же передатчики сообщения являются надежными. Подобное сообщение передала группа надежных рассказчиков от Абу Галиба, но без упоминания хадиса о разделении общины. Комментируя один из путей передачи данного сообщения, шейх аль-Альбани пишет: «Остальные передатчики являются надежными, если не считать небольшой слабости Абу Галиба, но его хадис является хорошим». Что касается хадисов о разделении общин, то они приводятся от целой группы сподвижников: от Абу Хурайры, Саада ибн Абу Ваккаса, Абу Дарды, Анаса ибн Малика и др.»

========================

Анас ибн Малик передал, что посланник Аллаха ﷺ сказал: «Поистине, моя община не объединится на заблуждении, поэтому, если вы увидите разногласия, то будьте с подавляющим большинством»


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (134):


أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الطُّوسِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو عُتْبَةَ , قَالَ : حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُعَانُ بْنُ رِفَاعَةَ , عَنْ أَبِي خَلَفٍ الْمَكْفُوفِ أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ : سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِنَّ أُمَّتِي لا تَجْتَمِعُ عَلَى الضَّلالَةِ , فَإِذَا رَأَيْتُمُ الاخْتِلافَ ، فَعَلَيْكُمْ بِالسَّوَادِ الأَعْظَمِ

Также вывели Ибн Маджа в "Сунан" (3950; в другой редакции - 3948), Абд ибн Хумайд в "Муснад"  (1228)


Салим аль-Газзи
в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Этот хадис очень слабый... Иснад этого хадиса является слабым из-за наличия в нем Абу Халафа Макфуфа, которого звали Хазим ибн Ата. Мухаддисы называли его отвергаемым рассказчиком, а некоторые из них, например, Ибн Ма‘ин даже обвиняли его во лжи. В иснаде этого хадиса есть и другие слабые передатчики: Ма‘ан ибн Рифа‘а и Абу Утба. См. «Сильсилят аль-а-хадис ас-сахиха» (6/2896).

Имам аш-Шатыби сказал: «Ученые – это и есть Великая община (савадуль-а’зам), не смотря на их малочисленность». См. «аль-И’тисам» 2/776.
Имам аш-Шатыби также сказал: «Те, кто считает, что “аль-джама’а” – это просто община людей, не смотря на то, что среди них нет ученого, те ошибаются, и это понимание глупцов, а не ученых!» См. «аль-И’тисам» 2/267.
Ибн аль-Къаййим сказал: «Поистине, и иджма’ и худжа (довод) и савадуль-а’зам (Вел
« Последнее редактирование: 19 Января 2018, 00:40:16 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Онлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10629
АбдуЛлах ибн ‘Умар передал, что посланник Аллаха ﷺ сказал: «Аллах никогда не объединит эту общину на заблуждении. Рука Аллаха над единой общиной, так следуйте подавляющему большинству, а кто отделится — отделится в Огонь»


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (135):

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ النَّضْرِ ، أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ صَفْوَانَ الْبَرْذَعِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ الصَّائِغُ , قَالَ : حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ الْقَرَنِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لا يَجْمَعُ اللَّهُ هَذِهِ الأُمَّةَ عَلَى ضَلالَةٍ أَبَدًا " . قَالَ : " يَدُ اللَّهِ مَعَ الْجَمَاعَةِ , فَاتَّبِعُوا السَوَادَ الأَعْظَمِ , فَإِنَّهُ مَنْ شَذَّ شَذَّ فِي النَّارِ


Абу ‘Умар Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Этот хадис нестабильный, то есть слабый. Таковым называл его Мукбиль аль-Вади‘и. Его привели ат-Тирмизи (2167), аль-Хаким «аль-Мустадрак» (1/391) и Абу Ну‘айм «аль-Хилия» (3/37)»


===================================


Зир передал: „Находясь в Шаме, ‘Умар выступил с проповедью и сказал: „Посланник Аллаха ﷺ встал среди нас так, как сейчас я стою перед вами, и сказал: «Заповедуйте между собой благо к моим сподвижникам и тем, кто будет после них, и тем, кто будет после них! Затем же распространится ложь настолько, что человек поспешит засвидетельствовать до того, как его об этом спросят, и поклясться до того, как его об этом спросят. Так пусть же тот, кто желает оказаться в середине Рая, будет вместе с общиной, ведь, поистине, шайтан находится с одним человеком, а от двоих он держится дальше. И тот, кого радуют его благодеяния и огорчают плохие дела, является верующим»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (136):


أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ يَحْيَى ، قَالَ : أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , قَالَ : حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى الأُمَوِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ , عَنْ عَاصِمٍ , عَنْ زِرٍّ , قَالَ : خَطَبَ عُمَرُ بِالشَّامِ , فَقَالَ : قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَقَامِي فِيكُمْ , فَقَالَ : " اسْتَوْصُوا بِأَصْحَابِي خَيْرًا , ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ , ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ , ثُمَّ يَفْشُو الْكَذِبُ حَتَّى يُعَجِّلَ الرَّجُلُ بِالشَّهَادَةِ قَبْلَ أَنْ يُسْأَلَهَا , وَبِالْيَمِينِ قَبْلَ أَنْ يُسْأَلَهَا , فَمَنْ أَرَادَ بُحْبُوحَةَ الْجَنَّةِ فَلْيَلْزَمِ الْجَمَاعَةَ , فَإِنَّ الشَّيْطَانَ مَعَ الْوَاحِدِ , وَمِنَ الاثْنَيْنِ أَبْعَدُ , فَمَنْ سَرَّتْهُ حَسَنَتُهُ وَسَاءَتْهُ سَيِّئَتُهُ فَهُوَ مُؤْمِنٌ

Его иснад состоит их надёжных и хороших передатчиков

Другие версии хадиса см. здесь:
https://halifat.net/index.php/topic,2029.msg22154.html#msg22154

===========================

Со слов Му‘аза ибн Джабаля передаётся, что посланник Аллаха ﷺ сказал: «Поистине, шайтан неотступно ходит за человеком следом подобно волку, охотящемуся за овцами, который нападает на них и забирает одинокую отделившуюся и отошедшую в сторону овечку»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (137):

أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَعْقُوبَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الرُّويَانِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ , قَالَ : حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا سَعِيدٌ , عَنْ قَتَادَةَ , عَنِ الْعَلاءِ بْنِ زِيَادٍ , عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِنَّ الشَّيْطَانَ ذِئْبُ ابْنِ آدَمَ كَذِئْبِ الْغَنَمِ , يَأْتِي إِلَيْهَا فَيَأْخُذُ الشَّاذَّةَ وَالْقَاصِيَةَ وَالنَّاحِيَةَ


Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Этот хадис хороший с учётом других подкрепляющих версий. Привели Ахмад (36/358–359); Ибн Батта «аль-Ибана» (1/132); Абу Ну‘айм «аль-Хилия» (2/279)»

Я - Абу Умар ас-Сахаби - скажу:
Таким же иснадом этот хадис вывел Ахмад в "Муснад" (22082)


 حدثنا عبد الله حدثني أبي ثنا روح ثنا سعيد عن قتادة ثنا العلاء بن زياد عن معاذ بن جبل ان نبي الله صلى الله عليه و سلم قال : ان الشيطان ذئب الإنسان كذئب الغنم يأخذ الشاة القاصية والناحية فإياكم والشعاب وعليكم بالجماعة والعامة والمسجد
تعليق شعيب الأرنؤوط : حسن لغيره وهذا سند رجاله ثقات إلا أنه منقطع

Шу'айб аль-Арнаут сказал, что хадис хороший благодаря другим подкрепляющим свидетельствам/хасан ли гайри-хи, этот иснад состоит из  надёжных передатчиков, но в нём имеется разрыв


Сказал Хайсами в "Маджму заваид" (9108):

رواه أحمد ، والطبراني ، ورجال أحمد ثقات إلا أن العلاء بن زياد قيل : إنه لم يسمع من معاذ 

Передал Ахмад и Табарани. Передатчики Ахмада надёжные, но 'Аля ибн Зияд сказал, что он никогда не слышал от Му'аза



===========================

Со слов Хариса аль-Аш‘ари передал, что Пророк (ﷺ) сказал: "Поистине, Аллах приказал мне быть с общиной. Тот, кто отделится от общины хотя бы на одну пядь, тот сбросил петлю Ислама со своей шеи"


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (138):


أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُثْمَانَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَفَّانُ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ خَلَفٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ , عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلامٍ , عَنْ جَدِّهِ مَمْطُورٍ , عَنِ الْحَارِثِ الأَشْعَرِيِّ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : " إِنَّ اللَّهَ أَمَرَنِي بِالْجَمَاعَةِ , وَإِنَّهُ مَنْ خَرَجَ مِنَ الْجَمَاعَةِ شِبْرًا ، فَقَدْ خَلَعَ رِبْقَةَ الإِسْلامِ مِنْ عُنُقِهِ


Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Этот хадис достоверный, передали Ахмад (37/543); ат-Табарани «аль-Му‘джамаль-кабир» (3/3427). Основу этого хадиса привели ат-Тирмизи, Ибн Хузейма, Ибн Хиббан, аль-Хаким (5/8727); Ибн Абу Шейба «аль-Мусаннаф» (21/38492). Ибн Хаджар назвал основу этого хадиса достоверной в «Фатх аль-Бари»»

Я - Абу Умар ас-Сахаби - скажу: хадис у Лялякаи передан через надёжных и хороших передатчиков. Но я не нашёл его ни у Ахмада, ни у Табарани

===========================


Сабит ибн Къутба передал, что он слышал, как Ибн Мас‘уд во время проповеди сказал: «О люди! Повинуйтесь, будьте всегда с единой общиной. Ведь, поистине, в своей основе эти две вещи — путь к верви Всевышнего Аллаха, держаться которой Он велел. И то, что вам не нравится, будучи в общине, лучше того, что вы любите, будучи в разделении»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (139):

أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , حَدَّثَنَا أَبُو هِشَامٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ , عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ قُطْبَةَ , قَالَ : قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ . ح وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ , قَالَ : أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُبَشِّرٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَيَانٍ , قَالَ : أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ , عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ , عَنْ ثَابِتِ بْنِ قُطْبَةَ , قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ مَسْعُودٍ ، وَهُوَ يَخْطُبُ وَهُوَ يَقُولُ : " يَا أَيُّهَا النَّاسُ ، عَلَيْكُمْ بِالطَّاعَةِ وَالْجَمَاعَةِ , فَإِنَّهُمَا السَّبِيلُ إِلَى حَبْلِ اللَّهِ الَّذِي أَمَرَ بِهِ ، وَإِنَّ مَا تَكْرَهُونَ فِي الْجَمَاعَةِ خَيْرٌ مِمَّا تُحِبُّونَ فِي الْفُرْقَةِ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это достоверное сообщение, однако его иснад слабый, привели Ибн Джарир ат-Табари, аль-Хаким в своем сборнике «аль-Мустадрак» (8663), Ибн Абу Шейба (37337), ат-Табарани «аль-Му‘джам аль-Кабир» (8971)»

Я - Абу Умар ас-Сахаби - скажу: Лялякаи вывел этот асар двумя иснадами. В первом присутствует слабый Абу Хишам ар-Рифа‘и. Второй же полностью состоит из надёжных передатчиков

Подробнее об этом асаре см. здесь:

https://halifat.net/index.php/topic,284.msg23614.html#msg23614


=============================


Передётся, что ‘Амру ибн Маймун рассказывал: „Во времена посланника Аллаха ﷺ к нам приехал Му‘аз ибн Джабаль. У меня в сердце возникла любовь к нему. Я постоянно следовал за ним до тех пор, пока не похоронил его в Шаме. Затем я везде сопровождал лучшего знатока фикха после него — АбдуЛлаха ибн Мас‘уда. Однажды при нём упомянули о том, что люди стали читать молитву позже её первоначального времени, и он сказал: «Своевременно совершайте молитву в своих домах, а свою молитву вместе с ними совершайте как дополнительную“. Тогда АбдуЛлаха ибн Мас‘уда спросили: „Но как же нам быть с тем, что молитву нужно совершать всем вместе с общиной (джама‘а)?“. И он сказал мне: „О Амр ибн Маймун, большинство людей отделяются от единой общины. Община (джама‘а) это только то, что соответствует покорности Аллаху, даже если ты оказался один“


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (140):

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَتَّابٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا نُعَيْمٌ يَعْنِي ابْنَ حَمَّادٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَزَارِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ , عَنْ حَسَّانَ بْنِ عَطِيَّةَ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَابِطٍ , عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ , قَالَ : قَدِمَ عَلَيْنَا مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَوَقَعَ حُبُّهُ فِي قَلْبِي , فَلَزِمْتُهُ حَتَّى وَارَيْتُهُ فِي التُّرَابِ بِالشَّامِ , ثُمَّ لَزِمْتُ أَفْقَهَ النَّاسِ بَعْدَهُ : عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ , فَذُكِرَ يَوْمًا عِنْدَهُ تَأْخِيرُ الصَّلاةِ عَنْ وَقْتِهَا , فَقَالَ : " صَلُّوهَا فِي بُيُوتِكُمْ , وَاجْعَلُوا صَلاتَكُمْ مَعَهُمْ سُبْحَةً " . قَالَ عَمْرُو بْنُ مَيْمُونٍ : فَقِيلَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ : وَكَيْفَ لَنَا بِالْجَمَاعَةِ ؟ . فَقَالَ لِي : " يَا عَمْرُو بْنَ مَيْمُونٍ , إِنَّ جُمْهُورَ الْجَمَاعَةِ هِيَ الَّتِي تُفَارِقُ الْجَمَاعَةَ , إِنَّمَا الْجَمَاعَةُ مَا وَافَقَ طَاعَةَ اللَّهِ ، وَإِنْ كُنْتَ وَحْدَكَ


Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это слабое сообщение, привели Абу аль-Касим аль-Багави (2532); Абу Ну‘айм «аль-Хилия» (1/280) и Абу Бакр ибн Абу Шейба «аль-Мусаннаф» (21/38299)»


В иснаде Лялякъаи - неизвестный Мухаммад ибн АбдАллах ибн Аттаб

Также в его иснаде Ну'айм ибн Хаммад (ум. 228 г.х./ 843 г.м.), о котором имам аз-Захаби сказал: «Никому не дозволено опираться на него. Он составил книгу “аль-Фитан” и привёл в ней странные и отвергаемые вещи!» «Сияр а’лям ан-нубаляъ» (10/609).
И я не нашёл этого асара нигде, кроме книги Лялякъаи


==========================



Са‘д ибн Хузейфа сказал: „Я слышал, как Абу АбдуЛлах — т.е. его отец — говорил: «Клянусь Аллахом, когда человек отделяется от единой общины хотя бы на пядь (и показал размер пяди на своём бедре), он непременно отходит от джамаата»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (141):

أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ عَلِيٍّ , أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغَوِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ , قَالَ : حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ , عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ حُذَيْفَةَ , قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ يَعْنِي أَبَاهُ , يَقُولُ : " وَاللَّهِ مَا فَارَقَ رَجُلٌ الْجَمَاعَةَ شِبْرًا . وَهُوَ يَشْبُرُ ، الصَّوَابُ بِشِينٍ مُعْجَمَةٍ ، عِنْدَ فَخِذِهِ , إِلا فَارَقَ الْجَمَاعَةَ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Хороший хадис, привел Ибн Абу Джа‘д в своем сборнике «Муснад» (2532)»:

В версии самого Ибн Джа'да сказано:

وَبِإِسْنَادِهِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سَعْدِ بْنِ حُذَيْفَةَ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ يَعْنِي أَبَاهُ يَقُولُ: «وَاللَّهِ مَا فَارَقَ الْجَمَاعَةَ رَجُلٌ شِبْرًا وَهُوَ يُشِيرُ عِنْدَ فَخِذِهِ إِلَّا فَارَقَ الْإِسْلَامَ»

«Клянусь Аллахом, когда человек отделяется от единой общины хотя бы на пядь (и показал размер пяди на своём бедре), он непременно отходит от Ислама»


Иснад асара состоит из хороших и надёжных передатчиков, кроме Са‘да ибн Хузейфы, характеристик которому я найти не смог


=============================


Передаётся, что аль-Мусаййиб ибн Рафи‘ сказал: „Я слышал, как Абу Мас‘уд аль-Ансари, отправившись в путь, остановился на дороге в аль-Кадисию, и мы обратились к нему: „Наставь нас! Поистине, людей постигла смута, и мы не знаем, встретим ли тебя после этого дня еще или нет?“ Он сказал: «Бойтесь Аллаха и терпите до тех пор, пока не почувствует покой благочестивый или пока не наступит покой от грешника, и придерживайтесь общины, ведь, поистине, Аллах не объединит Свою общину на заблуждению»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (142):

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , قَالَ : أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغَوِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ , عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنِ الْمُسَيِّبِ بْنِ رَافِعٍ , قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا مَسْعُودٍ حِينَ خَرَجَ فَنَزَلَ فِي طَرِيقِ الْقَادِسِيَّةِ , فَقُلْنَا : اعْهَدْ إِلَيْنَا فَإِنَّ النَّاسَ قَدْ وَقَعُوا فِي الْفِتْنَةِ فَلا نَدْرِي أَنَلْقَاكَ بَعْدَ الْيَوْمِ أَمْ لا . فَقَالَ : " اتَّقُوا اللَّهَ وَاصْبِرُوا ، حَتَّى يَسْتَرِيحَ بَرٌّ ، أَوْ يُسْتَرَاحَ مِنْ فَاجِرٍ , وَعَلَيْكُمْ بِالْجَمَاعَةِ ، فَإِنَّ اللَّهَ لا يَجْمَعُ أُمَّتَهُ عَلَى الضَّلالَةِ


Салим аль-Газзи
в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Этот хороший хадис, привели Ибн Абу Шайба (37192,38347,38770, 38825) и ат-Табарани «аль-Му‘джам аль-кабир» (17/666). См. «ат-Тальхис аль-хабир» (3/301) Ибн Хаджара, аль-Хаким «аль-Мустадрак» (5/8728) и «Маджма‘ аз-заваид» аль-Хайсами (5/218)»

Я - Абу Умар ас-Сахаби - скажу: по всей видимости в иснаде Лялякъаи пропуск между аль-Мусаййиб ибн Рафи‘ (ум. в 105 г.х.) и Абу Мас'удом (ум. 39 г.х.)


Ибн Аби Шейба в "Мусаннаф" (46491) вывел этот асар надёжным иснадом так, что между этими двумя передатчиками был Нусайр ибн Амр


حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، قال : حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنِ الْمُسَيِّبِ بْنِ رَافِعٍ ، عَنْ يُسَيْرِ بْنِ عَمْرٍو ، قَالَ : شَيَّعْنَا ابْنَ مَسْعُودٍ حِينَ خَرَجَ , فَنَزَلَ فِي طَرِيقِ الْقَادِسِيَّةِ ، فَدَخَلَ بُسْتَانًا , فَقَضَى الْحَاجَةَ ، ثُمَّ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى جَوْرَبَيْهِ ، ثُمَّ خَرَجَ وَإِنَّ لِحْيَتَهُ لَيَقْطُرُ مِنْهَا الْمَاءُ , فَقُلْنَا لَهُ : اعْهَدْ إِلَيْنَا ، فَإِنَّ النَّاسَ قَدْ وَقَعُوا فِي الْفِتَنِ وَلَا نَدْرِي هَلْ نَلْقَاك أَمْ لَا , قَالَ : " اتَّقُوا اللَّهَ وَاصْبِرُوا حَتَّى يَسْتَرِيحَ بَرٌّ أَوْ يُسْتَرَاحَ مِنْ فَاجِرٍ , وَعَلَيْكُمْ بِالْجَمَاعَةِ ؛ فَإِنَّ اللَّهَ لَا يَجْمَعُ أُمَّةَ مُحَمَّدٍ عَلَى ضَلَالَةٍ


========================


Васыль аль-Ахдаб передал от своего отца (так в переводе Салима аль-Газзи; в оригинале: "от Абу Ваиля"), от Абу Мас‘уд аль-Бадри (аль-Ансари): „Однажды его соратники вышли его провожать, и когда он достиг аль-Кадисии, то, прежде чем расстаться с ним, они сказали: „Да смилуется над тобой Аллах, ты видел хорошее и участвовал в благом, так расскажи нам хадис, и, возможно, что Аллах сделает его для нас полезным“. Он сказал: „Да, я видел хорошее и участвовал в благом, и я опасался, что дожил до этого времени только потому, что мне предопределено что-то плохое. Так бойтесь Аллаха и будьте с общиной, ведь, поистине, Аллах никогда не объединит общину Мухаммада на заблуждении! И терпите, пока не ощутит покой благочестивый или пока не наступит покой от грешника



Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (143):


أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُبَشِّرٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ , عَنْ مَهْدِيِّ بْنِ مَيْمُونٍ , عَنْ وَاصِلٍ الأَحْدَبِ , عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْبَدْرِيِّ , قَالَ : خَرَجَ مَعَهُ أَصْحَابُهُ يُشَيِّعُونَهُ حَتَّى بَلَغَ الْقَادِسِيَّةَ , فَلَمَّا ذَهَبُوا يُفَارِقُونَهُ , قَالُوا : " رَحِمَكَ اللَّهُ , إِنَّكَ قَدْ رَأَيْتَ خَيْرًا وَشَهِدْتَ خَيْرًا , حَدِّثْنَا بِحَدِيثٍ عَسَى اللَّهُ أَنْ يَنْفَعَنَا بِهِ " . قَالَ : " أَجَلْ , رَأَيْتُ خَيْرًا وَشَهِدْتُ خَيْرًا , وَقَدْ خَشِيتُ أَنْ أَكُونَ أُخِّرْتُ لِهَذَا الزَّمَانِ لِشَّرٍ يُرَادُ بِي , فَاتَّقُوا اللَّهَ وَعَلَيْكُمْ بِالْجَمَاعَةِ , فَإِنَّ اللَّهَ لَنْ يَجْمَعَ أُمَّةَ مُحَمَّدٍ عَلَى ضَلالَةٍ , وَاصْبِرُوا حَتَّى يَسْتَرِيحَ بَرٌّ أَوْ يُسْتَرَاحَ مِنْ فَاجِرٍ



Я - Абу Умар ас-Сахаби - скажу: этот хадис надёжным иснадом также вывел Табарани в "Кабир" (14107)


حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسِ بْنِ كَامِلٍ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ، ثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ سُلَيْمَانَ الشَّيْبَانِيِّ ، قَالَ : سَمِعْتُ يَسِيرَ بْنَ عَمْرٍو أَنَّ أَبَا مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيَّ لَمَّا قُتِلَ عُثْمَانُ احْتَجَبَ فِي بَيْتِهِ ، فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ ، فَسَأَلْتُهُ عَنْ أَمْرِ النَّاسِ ، فَقَالَ : " عَلَيْكَ بِالْجَمَاعَةِ ، فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَمْ يَجْمَعْ أُمَّةَ مُحَمَّدٍ عَلَى ضَلالَةٍ ، وَاصْبِرْ حَتَّى يَسْتَرِيحَ بَرٌّ ، أَوْ يُسْتَرَاحَ مِنْ فَاجِرٍ


Подобный хадис своим надёжным иснадом через Абу Ша'са вывел Хаким в "Мустадрак" (8592), сказав, что он достоверный в соответствии с условиями Муслима

حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْمُزَنِيُّ ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، ثَنَا أَبُو مَالِكٍ الْأَشْجَعِيُّ ، عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ ، قَالَ : خَرَجْنَا مَعَ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَقُلْنَا لَهُ : اعْهَدْ إِلَيْنَا . فَقَالَ : عَلَيْكُمْ بِتَقْوَى اللَّهِ ، وَلُزُومِ جَمَاعَةِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ ، فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى لَنْ يَجْمَعَ جَمَاعَةَ مُحَمَّدٍ عَلَى ضَلَالَةٍ ، وَإِنَّ دَيْنَ اللَّهِ وَاحِدٌ ، وَإِيَّاكُمْ وَالتَّلَوُّنَ فِي دَيْنِ اللَّهِ ، وَعَلَيْكُمْ بِتَقْوَى اللَّهِ وَاصْبِرُوا حَتَّى يَسْتَرِيحَ بَرٌّ أَوْ يُسْتَرَاحَ مِنْ فَاجِرٍ " .
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ ، وَلَمْ يُخْرِجَاهُ ، وَقَدْ كَتَبْنَاهُ مُسْنَدًا مِنْ وَجْهٍ لَا يَصِحُّ عَلَى هَذَا الْكِتَابِ


========================


Передаётся, что Риб‘и ибн Хираш рассказывал: „Перед смертью Хузайфа сказал: „Были дни, тогда если бы пришла ко мне смерть, я бы не сомневался, (что я спасен — прим. ред.), что же касается сегодняшнего дня, то смешались вещи, и я не знаю, на чем я из них“. Абу Мас‘уд также дал мне наставление, сказав: „Ты должен следовать тому, что знаешь, и не будь изменчив в деле Аллаха»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (144):

أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ عَلِيٍّ , قَالَ : أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ , قَالَ : أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ , قَالَ : أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ , عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ , قَالَ : سَمِعْتُ زِيَادًا يُحَدِّثُ عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ , قَالَ : قَالَ حُذَيْفَةُ عِنْدَ الْمَوْتِ : " رُبَّ أَيَّامٍ أَتَانِي الْمَوْتُ لَمْ أَشُكَّ , فَأَمَّا الْيَوْمَ فَقَدْ خَالَطْتُ أَشْيَاءَ لا أَدْرِي عَلَى مَا أَنَا مِنْهَا " . قَالَ : وَأَوْصَى أَبَا مَسْعُودٍ ، فَقَالَ : " عَلَيْكَ بِمَا تَعْرِفُ , وَلا تَلَوَّنْ فِي أَمْرِ اللَّهِ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это достоверное сообщение, также передал Абу аль-Касим аль-Багави «аль-Джа‘дийат» (364)»


Я же - Абу Умар ас-Сахаби - нашёл этот асар у Ибн Аби Шейбы в "Мусаннафе" (34161), где вместо слов "...и не будь изменчив в деле Аллаха", сказано: "...и не будь изменчив в религии Аллаха"

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ زِيَادًا يُحَدِّثُ ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ ، عَنْ حُذَيْفَةَ أَنَّهُ قَالَ : رُبَّ يَوْمٍ لَوْ أَتَانِي الْمَوْتُ لَمْ أَشُكَّ ، فَأَمَّا الْيَوْمُ فَقَدْ خَالَطْتُ أَشْيَاءَ لَا أَدْرِي عَلَى مَا أَنَا مِنْهَا ، وَأَوْصَى أَبَا مَسْعُودٍ فَقَالَ : عَلَيْكَ بِمَا تَعْرِفُ ، وَإِيَّاكَ وَالتَّلَوُّنَ فِي دِينِ اللَّهِ

==========================

Со слов Умейра ибн Хани передаётся, что однажды Му‘авия ибн Абу Суфьян  произносил проповедь и сказал: „Я слышал, как посланник Аллаха ﷺ говорил: „Одна группа из моей общины будет постоянно держаться (следовать) религии Аллаха, и ей не повредит ни противостояние с теми, кто ей противится, ни те, кто ее предает, пока не придет повеление Аллаха“. Малик ибн Юхамир сказал: „Я слышал, как Му‘аз ибн Джабаль говорил: „И они — в Шаме“ (*). Му‘авия сказал: „Это Малик ас-Саксаки утверждает, что слышал, как Му‘аз ибн Джабаль говорил: „И она в Шаме“. Об этом передали аль-Бухари и Муслим (**)


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (145):

أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ عَلِيٍّ , قَالَ : أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغَوِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو , قَالَ : حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ . ح وَأَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ , قَالَ : أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُلَيْمَانَ , قَالَ : حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ , عَنِ ابْنِ جَابِرٍ , عَنْ عُمَيْرِ بْنِ هَانِئٍ , أَنَّ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ خَطَبَهُمْ ، فَقَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : " لا تَزَالُ مِنْ أُمَّتِي أُمَّةٌ قَائِمَةً بِأَمْرِ اللَّهِ , لا يَضُرُّهُمْ خِلافُ مَنْ خَالَفَهُمْ وَلا مَنْ خَذَلَهُمْ ، حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللَّهِ عَلَى ذَلِكَ " . قَالَ عُمَيْرُ بْنُ هَانِئٍ : قَالَ مَالِكُ بْنُ يُخَامِرَ : سَمِعْتُ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ ، يَقُولُ : " وَهُمْ بِالشَّامِ " . وَقَالَ مُعَاوِيَةُ : " هَذَا مَالِكٌ السَّكْسَكِيُّ زَعَمَ أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ ، يَقُولُ : وَهُمْ بِالشَّامِ " . أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ


Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Этот хадис передали аль-Бухари «ас-Сахих» (3641, 7460); Муслим (1037–174) и Ахмад «Муснад» (28/128–129)»

Я - Абу Умар ас-Сахаби - скажу: у Бухари этого хадиса нет. Муслим передал сам хадис, без упоминания добавки о людях Шама. В полной версии это хадис вывел Ахмад в "Муснад" (16594)
http://abu-umar-sahabi.livejournal.com/205622.html

==========================

Со слов Мугиры передаётся, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Группа людей из моей общины не перестанет быть приверженной истине до тех пор, пока к ним не придет повеление Аллаха, а они будут в это время следовать истине» Данный хадис передали аль-Бухари и Муслим(1).

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (146):

خْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْعَبَّاسِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ , قَالَ : حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ شَبَّةَ , قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى الْقَطَّانُ , قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ , قَالَ : حَدَّثَنَا قَيْسٌ , قَالَ : سَمِعْتُ الْمُغِيرَةَ ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لا يَزَالُ أُنَاسٌ مِنْ أُمَّتِي ظَاهِرِينَ عَلَى النَّاسِ حَتَّى يَأْتِيَهُمْ أَمْرُ اللَّهِ وَهُمْ ظَاهِرُونَ " . أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «аль-Бухари (3640) и Муслим (1921–171), аль-Харави «Замм аль-калям» (662)»


===========================


‘Имран ибн Хусайн передал, что посланник Аллаха ﷺ сказал: „Не перестанет одна группа из моей общины быть приверженной истине, пока последние из неё не сразятся с Даджалем“. В хадисе, передаваемом Язидом, говорится: „… быть приверженной истине перед теми, кто будет противодейстовать ей до тех пор, пока не придет повеление Аллаха и не сойдет Иса, сын Марьям“. Данный хадис передали аль-Бухари и Муслим.

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (147):

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُبَشِّرٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ . ح وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ , أَخْبَرَنَا عَلِيٌّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ , حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ , قَالَ : أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ , عَنْ قَتَادَةَ , عَنْ مُطَرِّفٍ , عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ , عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " لا يَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي ظَاهِرِينَ عَلَى الْحَقِّ ، حَتَّى يُقَاتِلَ آخِرُهُمُ الدَّجَّالَ " . وَفِي حَدِيثِ يَزِيدَ : " ظَاهِرِينَ عَلَى مَنْ نَاوَأَهُمْ ، حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللَّهِ , وَيَنْزِلَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ " . أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ قَتَادَةَ


Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Этот хадис не у Муслима, не у аль-Бухари, как сказал аль-Хаким (2447), передали Абу Дауд «ас-Сунан» (2484) и ат-Табарани «аль-Му‘джам аль-кабир» (18/228)»


Вывел Абу Дауд в "Сунан" (2484)


حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَعِيلَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي يُقَاتِلُونَ عَلَى الْحَقِّ ظَاهِرِينَ عَلَى مَنْ نَاوَأَهُمْ حَتَّى يُقَاتِلَ آخِرُهُمْ الْمَسِيحَ الدَّجَّالَ

В иснаде Лялякаи - насибит Нахз ибн Асад

Также через него вывел Ахмад в "Муснад" (19350)


حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي عَلَى الْحَقِّ ظَاهِرِينَ عَلَى مَنْ نَاوَأَهُمْ حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى وَيَنْزِلَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ عَلَيْهِ السَّلَام


===============================

Со слов Са‘да ибн Абу Ваккаса передаётся, что посланник Аллаха ﷺ сказал: «Не перестанет одна группа из моей общины открыто быть приверженной истине, и она будет обладать силой до Судного дня».


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (148):

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُثْمَانَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ الْهَاشِمِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ , عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ قَيْسٍ , عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لا يَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي ظَاهِرِينَ عَلَى الدِّينِ عَزِيزَةً إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِأَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُثْمَانَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ الْهَاشِمِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ , عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ قَيْسٍ , عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لا يَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي ظَاهِرِينَ عَلَى الدِّينِ عَزِيزَةً إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ


Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Этот хадис является слабым из-за наличия в нем Ахмад ибн Абд-аль-Джаббар аль-Атаруди, и его ученик тоже неизвестный. Вместе с тем, сам хадис является достоверным, у него есть другие подкрепляющие его хадисы, передал Муслим (1925)»


حَدَّثَنَا يَحْيَي بْنُ يَحْيَي ، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لَا يَزَالُ أَهْلُ الْغَرْبِ ظَاهِرِينَ عَلَى الْحَقِّ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ


=====================================

Со слов Абу Хурайры передаётся, что Пророк ﷺ сказал: «Всегда будет одна группа людей, которой не повредят те, кто противостоит ей, пока не придет повеление Аллаха»


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (149):

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ بُهْلُولٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْجُنَيْدِ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ , قَالَ : حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ , قَالَ : حَدَّثَنِي ابْنُ عَجْلانَ , عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ , عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " لا يَزَالُ عِصَابَةٌ مِنَ النَّاسِ لا يَضُرُّهُمُ خِلافُ مَنْ خَالَفَهُمْ ، حَتَّى يَأْتِيَهُمْ أَمْرُ اللَّهِ


Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Достоверный хадис привели Ибн Хиббан в «Сахихе» (6835), Ахмад (8257), и Табарани «аль-Му‘джам аль-авсат» (7948)»


==========================


Къурра ибн Ияс аль-Музани рассказывал, что посланник Аллаха, ﷺ, говорил: «Не перестанут люди из моей общины одерживать верх, и не повредят им те, кто оставит их без помощи, пока не наступит Судный час».


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (150):

أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ عَلِيٍّ , قَالَ : أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغَوِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ , قَالَ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ , قَالَ : سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " لا يَزَالُ نَاسٌ مِنْ أُمَّتِي مَنْصُورِينَ لا يَضُرُّهُمُ مَنْ خَذَلَهُمْ ، حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ

Хадис вывели Ибн Маджа в "Сунан" (6), Ибн Хиббан в "Сахих" (61), Са'ид ибн Маснур в "Сунан" (2215), Ибн Джа'д в "Муснад" (944)
Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/»
« Последнее редактирование: 04 Января 2018, 02:34:35 от Абд-ур-Рахман »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Онлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10629
Со слов Джабира ибн АбдуЛлаха передаётся, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: „Поистине, Ислам начался чуждым, и (потом снова) станет чуждым, и Туба (и райские блаженства уготованы) — чуждым!“ Мы спросили его: „Кто же они, о посланник Аллаха?“. Он ответил: „Ведут праведный образ жизни в то время, как люди погрязли в нечестии»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (151):


أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ النَّضْرِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَمْدَوَيْهِ بْنِ سَهْلٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَمَّادٍ , قَالَ : حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ , قَالَ : حَدَّثَنِي اللَّيْثُ , قَالَ : حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ , عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِي عِمْرَانَ , قَالَ : قَالَ أَبُو عَيَّاشٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِنَّ الإِسْلامَ بَدَأَ غَرِيبًا وَسَيَعُودُ غَرِيبًا ، كَمَا بَدَأَ , فَطُوبَى لِلْغُرَبَاءِ " . قُلْنَا : مَنْ هُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : " الَّذِينَ يُصْلِحُونَ حِينَ يُفْسِدُ النَّاسُ


Салим аль-Газзи
в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Этот хадис хороший с учётом других подкрепляющих версий, хотя иснад этого хадиса является слабым из-за наличия в нем АбдуЛлаха ибн Салиха, писаря Ляйса. Также неизвестно положение Абу Аййаша в качестве передатчика хадисов. Привел его ат-Табарани «аль-Му‘джам аль-авсат» (8977). См. «Сильсилят аль-ахадис ас-сахиха» (3/267-270)»

Абу Аййаша приемлемым/макъбуль назвал Ибн Хаджар. Такая же совокупная характеристика ибн Салаха


==============================


Со слов Абу Хурайры передаётся, что Пророк ﷺ сказал: «Ислам начался чуждым и вновь станет чуждым, и Туба — чуждым (его последователям)!“. Присутствующие сподвижники спросили: „Кто же они, о посланник Аллаха?“ Он ответил: „Те, которые поступают праведно в то время, когда люди совершают нечестие»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (152):



أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُمَرَ , قَالَ : أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ , قَالَ : حَدَّثَنِي بَكْرٌ الصَّوَّافُ , عَنْ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " الإِسْلامُ بَدَأَ غَرِيبًا وَسَيَعُودُ كَمَا بَدَأَ , فَطُوبَى لِلْغُرَبَاءِ " . قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، وَمَا الْغُرَبَاءُ ؟ قَالَ : " الَّذِينَ يَصْلُحُونَ عِنْدَ فَسَادِ النَّاسِ

В его иснаде приемлемый Бакр ас-Совваф

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Этот хадис хороший с учётом других подкрепляющих версий, передали Ибн Батта «аль-Ибана» (1/32); Ат-Табарани «аль-Му‘джам аль-кабир» (6/5867)»


Первую часть хадиса, без детальнейшего разъяснения того, кто относится к чуждым вывели Муслим в "Сахих" (148; в другой редакции - 212), Ибн Маджах в "Сунан" (3986), Ахмад в "Муснад" (8812), Ибн Аби Шейба в "Мусаннаф" (35370) и др.
Также через Абу Хазима, но не через Бакра ас-Соввафа

http://abu-umar-sahabi.livejournal.com/222187.html

===============================


Со слов Абу Хурайры передаётся, что он рассказывал: «Люди смотрели на молодой месяц в одну из ночей и говорили: „Какой он красивый, какой он ясный“, и посланник Аллаха ﷺ сказал: „Что будет с вами, если вы будете по отношению к своей религии подобно месяцу в ночь полнолуния, и его будет видеть только тот из вас, кто является зрячим?».


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (153):


أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , قَالَ : أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغَوِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ , عَنْ صَدَقَةَ بْنِ يَزِيدَ , عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ , عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قَالَ : تَرَاءَى النَّاسُ الْهِلالَ ذَاتَ لَيْلَةٍ , قَالُوا : مَا أَحْسَنَهُ , مَا أَبْيَنَهُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " كَيْفَ أَنْتُمْ إِذَا كُنْتُمْ مِنْ دِينِكُمْ فِي مِثْلِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ , لا يُبْصِرُهُ مِنْكُمْ إِلا الْبَصِيرُ



Салим аль-Газзи
в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Иснад этого хадиса является слабым из-за наличия в нем Садака ибн Язида Хурасани, см. «Сильсилят аль-ахадис ад-даифа» (6/103–104 №2593) аль-Альбани»


==================================


Сказал Лялякаи:

سِيَاقُ مَا رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي النَّهْيِ عَنْ مُنَاظَرَةِ أَهْلِ الْبِدَعِ وَجِدَالِهِمْ وَالْمُكَالَمَةِ مَعَهُمْ وَالِاسْتِمَاعِ إِلَى أَقْوَالِهِمُ الْمُحْدَثَةِ وَآرَائِهِمُ الْخَبِيثَةِ


§ 6. Изложение того, что передается от Пророка ﷺ относительно запрета диспутов с приверженцами религиозных нововведений и споров с ними, а также разговоров с ними и слушания их еретических речей и порочных воззрений


Со слов Абу Хурайры передаётся, что посланник Аллаха ﷺ сказал: „Оставьте меня (то есть не спрашивайте меня о том, что может стать предписанным для вас, пока я сам не сообщу о велении или запрете), пока я оставил вас, ибо, поистине, [тех, кто жил] до вас, погубило лишь [то, что они задавали] много вопросов и не соглашались со своими пророками, поэтому сторонитесь того, что я запретил вам, и выполняйте то, что я вам велел, насколько сможете“. Данный хадис передал аль-Бухари.

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (154):


 أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقْرِئُ , قَالَ : أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى , قَالَ : أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ , قَالَ : أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ , وَمَالِكُ بْنُ أَنَسٍ , عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الأَعْرَجِ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " ذَرُونِي مَا تَرَكْتُكُمْ , فَإِنَّمَا أَهْلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ : كَثْرَةُ سُؤَالِهِمْ , وَاخْتِلافُهُمْ عَلَى أَنْبِيَائِهِمْ , فَمَا نَهَيْتُكُمْ عَنْهُ فَاجْتَنِبُوهُ , وَمَا أَمَرْتُكُمْ بِهِ فَأْتُوا مِنْهُ مَا اسْتَطَعْتُمْ " . أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ

Также хадис вывели Ма'мар в "Джами" (984), Ибн Маджа в "Сунан" (2), ат-Тирмизи в "Сунан" (2679; в другой редакции - 2622), Ахмад в "Муснад" (10327) и др.



Подробнее об этом хадисе см. здесь:
https://halifat.net/index.php/topic,3057.msg21129.html#msg21129


===========================



Со слов Абу Умамы передаётся, что посланник Аллаха ﷺ сказал: «Когда какой-то народ впадал в заблуждение после пребывания на верном пути, то (это происходило) из-за того, что они начинали спорить (и препираться со своими пророками): „Они приводят его тебе в пример только для того, чтобы поспорить, поистине, они являются людьми препирающимися (43:58)»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (155):


أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُبَشِّرٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ , عَنْ حَجَّاجِ بْنِ دِينَارٍ الْوَاسِطِيِّ , عَنْ أَبِي غَالِبٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " مَا ضَلَّ قَوْمٌ بَعْدَ هُدًى كَانُوا عَلَيْهِ إِلا أُوتُوا الْجَدَلَ " . ثُمَّ قَرَأَ : مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلا جَدَلا بَلْ هُمْ قَوْمٌ خَصِمُونَ سورة الزخرف آية 58

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: Этот хадис хороший, передали ат-Тирмизи (3253), который назвал его хорошим и достоверным, Ибн Маджа (48) аль-Хаким «аль-Мустадрак» (2/447), который сказал «иснад данного хадиса достовреный» с ним согласия имам аз-аз-Захаби и Мукбиль, Ахмад (22218) и другие, аль-Альбани назвал хадис хорошим. См «Сахих Сунан ат-Тирмизи»

Я - Абу Умар ас-Сахаби - скажу: в его иснаде Абу Галиб. По причине этого передатчика было ослаблен хадис № 132 этой книги.

=============================

Относительно слов Всевышнего: «Среди людей есть такой, который спорит об Аллахе, не имея знаний» (22:8), Катада сказал: „Это приверженец религиозных нововведений, призывающий к своей ереси»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (156):

أَخْبَرَنَا الْحَسَينُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زَنْجُوَيْهِ الْقَطَّانُ الْقَزْوِينِيُّ بِالرَّيِّ , قَالَ : حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ يَزِيدَ الْمُعَدِّلُ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا خَالِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي غَسَّانَ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَرَفَةُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْمِصِّيصِيِّ ، عَنْ أَبِي الْعَوَّامِ ، عَنْ قَتَادَةَ : " وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يُجَادِلُ فِي اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ سورة الحج آية 3 . قَالَ : " صَاحِبُ بِدْعَةٍ يَدْعُو إِلَى بِدْعَتِهِ


Салим аль-Газзи
в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение недостоверное, передал Абу аль-Касим аль-Асбахани «аль-Худжа фи баияни аль-махаджа» (1/338–339)»


=========================

‘Амр ибн Шу‘айб передал от своего деда, который со слов своего отца сообщил: „Несколько человек сидели у дверей Пророка ﷺ и кто-то из них сказал: „Разве Аллах не сказал так-то и так-то?“ Услышав их, посланник Аллаха вышел — при этом его лицо стало таким, как будто на него выжали сок граната — и сказал: „Разве это вам велели?! Или ради этого вы были посланы, чтобы противопоставлять одну часть Корана другой?! Поистине, общины, жившие до вас, погибли по этой самой причине! Посему смотрите, что вам было велено, и выполняйте это, и смотрите, что вам было запрещено, и избегайте этого!»


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (157):


أَخْبَرَنَا كُوهِيُّ بْنُ الْحَسَنِ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ نَصْرٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ حَمَّادٍ سَجَّادَةُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ , عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ . ح وَأَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ , قَالَ : أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ الْهَاشِمِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ , قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ , عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ , عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ جَدِّهِ , أَنَّ نَفَرًا كَانُوا جُلُوسًا بِبَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ بَعْضُهُمْ : أَلَمْ يَقُلِ اللَّهُ كَذَا وَكَذَا ؟ قَالَ : فَسَمِعَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَخَرَجَ فَكَأَنَّمَا فُقِئَ فِي وَجْهِهِ حَبُّ الرُّمَّانِ , فَقَالَ : " بِهَذَا أُمِرْتُمْ أَوْ بِهَذَا بُعِثْتُمْ أَنْ تَضْرِبُوا الْقُرْآنَ بَعْضَهُ بِبَعْضٍ ؟ إِنَّمَا هَلَكَتِ الأُمَمُ قَبْلَكُمْ فِي مِثْلِ هَذَا , فَانْظُرُوا الَّذِي أُمِرْتُمْ بِهِ فَاعْمَلُوا بِهِ , وَانْظُرُوا الَّذِي نُهِيتُمْ عَنْهُ فَانْتَهُوا عَنْهُ


Салим аль-Газзи
в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Этот хороший хадис, передали Ибн Маджа (85), Ахмад (6668, 6845); Абд-ар-Раззакъ «аль-Мусаннаф» (20367) и Ибн Абу ‘Асым в своей книге «ас-Сунна» (406), аль-Альбани назвал его хорошим»

См.:
http://abu-umar-sahabi.livejournal.com/146034.html


============================


Со слов Абу Хурайры передаётся, что Посланник Аллаха (ﷺ) сказал: «Спор относительно Корана – куфр».


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (158):


أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْعَبَّاسِ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُوسُفَ السِّجِسْتَانِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ شَبَّةَ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَمْرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُقَدَّمٍ . ح وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ , قَالَ : أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُبَشِّرٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو , عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " مِرَاءٌ فِي الْقُرْآنِ كُفْرٌ " . فِي حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ : " مِرَايٌ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Этот достоверный хадис, привели Абу Дауд (4603); Ахмад (2/286, 16/486); Ибн Хиббан (1/275); аль-Хаким «аль-Мустадрак» (2882); Ибн Абу Шейба «аль-Мусаннаф» (30795) и другие»

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис/хасан сахих/». См. «ар-Рауд ан-надир» 1121, «Мишкатуль-масабих» 236, «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» 143, «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 6687.

Подробнее см.:
http://abu-umar-sahabi.livejournal.com/222931.html

=======================


Со слов Му‘аза ибн Джабаля передаётся, что посланник Аллаха ﷺ сказал: „Остерегайтесь трех вещей: ошибки ученого, спора с лицемером относительно Корана, а также мирской жизни, которая рубит вам шеи. Что касается ошибки ученого, то не подражайте ему в своей религии, а если он ошибется, то не прекращайте своего общения с ним! Что касается спора с лицемером относительно Корана, то у Корана есть свои маяки, подобно маякам, освещающим путь, поэтому берите то, что вы узнали из Корана, и обратитесь к знающему относительно того, чего вы не знаете! Что же касается мирской жизни, которая рубит вам шеи, то только тот, чье сердце Аллах сделает богатым, тот и будет богат»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (159):

أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَعْقُوبَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الرُّويَانِيُّ , قَالَ : أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَهْبٍ , قَالَ : حَدَّثَنِي عَمِّي , قَالَ : حَدَّثَنِي اللَّيْثُ , عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ , عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِي عِمْرَانَ , عَنْ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ , عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ , أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : " إِيَّاكُمْ وَثَلاثَةً : زَلَّةَ عَالِمٍ , وَجِدَالَ الْمُنَافِقِ بِالْقُرْآنِ , وَدُنْيَا تُقَطِّعُ أَعْنَاقَكُمْ , فَأَمَّا زَلَّةُ الْعَالِمِ فَلا تُقَلِّدُوهُ دِينَكُمْ , وَإِنْ زَلَّ فَلا تَقْطَعُوا عَنْهُ أَنَاتَكُمْ , وَأَمَّا جِدَالُ الْمُنَافِقِ بِالْقُرْآنِ فَإِنَّ لِلْقُرْآنِ مَنَارًا كَمَنَارِ الطَّرِيقِ , فَمَا عَرَفْتُمْ فَخُذُوهُ , وَمَا أَنْكَرْتُمْ فَرَدُّوهُ إِلَى عَالِمِهِ , وَأَمَّا دُنْيَا تُقَطِّعُ أَعْنَاقَكُمْ فَمَنْ جَعَلَ اللَّهُ فِي قَلْبِهِ الْغِنَى فَهُوَ الْغَنِيُّ


Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Иснад этого хадиса является прерванным, потому что Амр ибн Мурра не слышал хадисы от Му‘аза ибн Джабаля. Привел ат-Табарани «аль-Му‘джам аль-авсат» (8715). На самом деле, это сообщение достоверно передано со слов Му‘аза, и не является изречением пророка ﷺ»

Я - Абу Умар ас-Сахаби - скажу: см. "Великое наставление Му'аза ибн Джабаля"
http://youloy-ruslan.livejournal.com/75853.html

В иснаде Лялякаи присутствует слабый Ахмад ибн Абд-ур-Рахман ибн Вахб


=============================

Со слов Абу Хурайры передаётся, что посланник Аллаха ﷺ сказал: «Аллах не желает (с точки зрения религии) для вас трех вещей: чтобы вы занимались пересудами, предавались болтовне (и разговорам о мусульманах) и задавали много вопросов»


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (160):

أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْعَلاءِ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الأَشْعَثِ , قَالَ : حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِنَّ اللَّهَ كَرِهَ لَكُمْ ثَلاثًا : قِيلَ وَقَالَ , وَكَثْرَةَ السُّؤَالِ ، وَإِضَاعَةَ الْمَالِ

В его иснаде все передатчики надёжные, кроме хорошего в хадисе къадарита Абд-ур-Рахмана ибн Исхакъа, которого, тем не менее, Даракъутни назвал слабым

---------------------------------------------

Со слов Абу Хурайры передаётся, что посланник Аллаха  ﷺ сказал: «Благословенный и Всевышний Аллах одобряет для вас три поступка, и не одобряет три другие. Он доволен, когда вы поклоняетесь Ему, не придавая Ему никого в сотоварищи, все вместе крепко держитесь за вервь Аллаха, не разделяясь, и даете искренний совет тем, кого Аллах поставил править над вами. И Ему ненавистно, когда вы занимаетесь пересудами, впустую тратите имущество и задаете много вопросов»


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (161):


أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ النَّضْرِ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُبَشِّرٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَيَانٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ , عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى يَرْضَى لَكُمْ ثَلاثًا , وَيَكْرَهُ لَكُمْ ثَلاثًا : يَرْضَى لَكُمْ أَنْ تَعْبُدُوهُ وَلا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا , وَأَنْ تَعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللَّهِ جَمِيعًا وَلا تَفَرَّقُوا , وَأَنْ تُنَاصِحُوا لِمَنْ وَلاهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ أَمْرَكُمْ . وَيَكْرَهُ لَكُمْ ثَلاثًا : قِيلَ وَقَالَ , وَإِضَاعَةَ الْمَالِ , وَكَثْرَةَ السُّؤَالِ

Подобный хадис также вывели Муслим в "Сахих" (1715; в другой редакции - 3242), Малик в "Муватта" (1863), Бухари в "Адаб аль-муфрад" (439) и Ахмад в "Муснад" (8134).



=============================


Со слов Умара ибн аль-Хаттаба передаётся, что посланник Аллаха (ﷺ) говорил: «Не сидите вместе с кадаритами и не начинайте с ними разговор!»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (162):

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْقَاسِمِ ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ يَعْقُوبَ , قَالَ : حَدَّثَنَا جَدِّي يَعْقُوبُ بْنُ شَيْبَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ , قَالَ : حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ , عَنْ عَطَاءِ بْنِ دِينَارٍ ، فِي أَصْلِ الطُّرَيْثِيثِيِّ عَطَاءُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ حَكِيمِ بْنِ شَرِيكٍ , عَنْ يَحْيَى بْنِ مَيْمُونٍ الْحَضْرَمِيِّ , عَنْ رَبِيعَةَ الْجُرَشِيِّ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنْ عُمَرَ , قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : " لا تُجَالِسُوا أَهْلَ الْقَدَرِ وَلا تُفَاتِحُوهُمْ

Этот хадис вывели Ахмад в "Муснад" (208), Абу Йа'ла в "Муснад" (235), Хаким в "Сахих" (79), Хаким в "Мустадрак" (262) и Абу Дауд в "Сунан" (4710)

Шу'айб аль-Арнаут в своих комментариях к "Муснаду" (206) сказал, что его иснад - слабый
В нём -  неизвестный Хаким ибн Шарик аль-Худали

Подробнее об подобных хадисах смотри:

http://youloy-ruslan.livejournal.com/84105.html

================================


Со слов ‘Айшы передаётся, что посланник Аллаха ﷺ прочитав до конца аят: «Он — Тот, Кто ниспослал тебе Писание, в котором есть ясно изложенные аяты, составляющие мать Писания, а также другие аяты, являющиеся иносказательными“ (3:7), сказал: «Когда вы увидите тех, кто ищет (толкование) неясных (неоднозначных) аятов, то (знайте, что это) и есть те, кого назвал Аллах, посему остерегайтесь их!» Вывели аль-Бухари (4547) и Муслим (2665)


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (163):


أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُبَشِّرٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ , قَالَ : أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ , عَنِ الْقَاسِمِ ، عَنْ عَائِشَةَ , قَالَتْ : تَلا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَذِهِ الآيَةَ : هُوَ الَّذِي أَنْزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ مِنْهُ آيَاتٌ مُحْكَمَاتٌ هُنَّ أُمُّ الْكِتَابِ وَأُخَرُ مُتَشَابِهَاتٌ ، حَتَّى بَلَغَ ، وَمَا يَذَّكَّرُ إِلا أُولُو الأَلْبَابِ سورة آل عمران آية 7 , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِذَا رَأَيْتُمُ الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ , أُولَئِكَ الَّذِينَ سَمَّاهُمُ اللَّهُ فَاحْذَرُوهُم " . أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ


===============================


Ибрахим ат-Тайми передал от своего отца: «Али, обратившись к нам с проповедью, произнес: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: „Медина — заповедная территория (харам) от (горы) Айр до (горы) Саур, и если кто-либо выдумает в ней какое-то религиозное нововведение или укроет в ней (еретика), то на нем будет проклятие Аллаха, ангелов и всех людей, а в Судный День Аллах не примет от него ни замену, ни откуп»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (164):

أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَعْقُوبَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ , قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ , عَنِ الأَعْمَشِ ح وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ هَارُونَ بْنِ إِسْحَاقَ , قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ , عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ , عَنْ أَبِيهِ , قَالَ : خَطَبَنَا عَلِيٌّ فَقَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " الْمَدِينَةُ . يَعْنِي : حَرَامٌ مَا بَيْنَ عَيْرٍ إِلَى ثَوْرٍ , فَمَنْ أَحْدَثَ فِيهَا مُحْدَثًا أَوْ أَوَى فِيهِ ؛ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ , لا يَقْبَلُ اللَّهُ مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ صَرْفًا وَلا عَدْلا " . أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ


Вывел Бухари в "Сахих" ()

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ مَا عِنْدَنَا شَيْءٌ إِلَّا كِتَابُ اللَّهِ وَهَذِهِ الصَّحِيفَةُ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةُ حَرَمٌ مَا بَيْنَ عَائِرٍ إِلَى كَذَا مَنْ أَحْدَثَ فِيهَا حَدَثًا أَوْ آوَى مُحْدِثًا فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ لَا يُقْبَلُ مِنْهُ صَرْفٌ وَلَا عَدْلٌ وَقَالَ ذِمَّةُ الْمُسْلِمِينَ وَاحِدَةٌ فَمَنْ أَخْفَرَ مُسْلِمًا فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ لَا يُقْبَلُ مِنْهُ صَرْفٌ وَلَا عَدْلٌ وَمَنْ تَوَلَّى قَوْمًا بِغَيْرِ إِذْنِ مَوَالِيهِ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ لَا يُقْبَلُ مِنْهُ صَرْفٌ وَلَا عَدْلٌ قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ عَدْلٌ فِدَاءٌ


Муслим в "Сахих" (1372; в другой редакции - 2441)


حدثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ، وَأَبُو كُرَيْبٍ ، جَمِيعًا عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ ، قَالَ أَبُو كُرَيْبٍ ، حدثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، حدثنا الْأَعْمَشُ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : خَطَبَنَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ، فقَالَ : مَنْ زَعَمَ أَنَّ عَنْدَنَا شَيْئًا نَقْرَؤُهُ إِلَّا كِتَابَ اللَّهِ ، وَهَذِهِ الصَّحِيفَةَ ، قَالَ : وَصَحِيفَةٌ مُعَلَّقَةٌ فِي قِرَابِ سَيْفِهِ ، فَقَدْ كَذَبَ فِيهَا أَسْنَانُ الْإِبِلِ ، وَأَشْيَاءُ مِنَ الْجِرَاحَاتِ ، وَفِيهَا قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " الْمَدِينَةُ حَرَمٌ مَا بَيْنَ عَيْرٍ إِلَى ثَوْرٍ ، فَمَنْ أَحْدَثَ فِيهَا حَدَثًا ، أَوْ آوَى مُحْدِثًا ، فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ ، وَالْمَلَائِكَةِ ، وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ ، لَا يَقْبَلُ اللَّهُ مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ صَرْفًا ، وَلَا عَدْلًا ، وَذِمَّةُ الْمُسْلِمِينَ وَاحِدَةٌ يَسْعَى بِهَا أَدْنَاهُمْ ، وَمَنِ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ ، أَوِ انْتَمَى إِلَى غَيْرِ مَوَالِيهِ ، فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ ، وَالْمَلَائِكَةِ ، وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ ، لَا يَقْبَلُ اللَّهُ مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ صَرْفًا ، وَلَا عَدْلًا


Также Муслим в "Сахих" (1509; в другой редакции - 2782) вывел:


حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : خَطَبَنَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ، فَقَالَ : مَنْ زَعَمَ أَنَّ عِنْدَنَا شَيْئًا نَقْرَؤُهُ إِلَّا كِتَابَ اللَّهِ ، وَهَذِهِ الصَّحِيفَةَ ، قَالَ : وَصَحِيفَةٌ مُعَلَّقَةٌ فِي قِرَابِ سَيْفِهِ ، فَقَدْ كَذَبَ فِيهَا أَسْنَانُ الْإِبِلِ ، وَأَشْيَاءُ مِنَ الْجِرَاحَاتِ وَفِيهَا قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " الْمَدِينَةُ حَرَمٌ مَا بَيْنَ عَيْرٍ إِلَى ثَوْرٍ ، فَمَنْ أَحْدَثَ فِيهَا حَدَثًا أَوْ آوَى مُحْدِثًا ، فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ ، وَالْمَلَائِكَةِ ، وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ ، لَا يَقْبَلُ اللَّهُ مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ صَرْفًا ، وَلَا عَدْلًا ، وَذِمَّةُ الْمُسْلِمِينَ وَاحِدَةٌ يَسْعَى بِهَا أَدْنَاهُمْ ، وَمَنِ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ ، أَوِ انْتَمَى إِلَى غَيْرِ مَوَالِيهِ ، فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ ، وَالْمَلَائِكَةِ ، وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ ، لَا يَقْبَلُ اللَّهُ مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ صَرْفًا ، وَلَا عَدْلًا


Абу Дауд ат-Таялиси
в "Муснад" (178)

حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : مَا عِنْدَنَا شَيْءٌ إِلا كِتَابُ اللَّهِ ، وَإِلا هَذِهِ الصَّحِيفَةُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِنَّ الْمَدِينَةَ حَرَمٌ مَا بَيْنَ عَيْرٍ إِلَى ثَوْرٍ ، مَنْ أَحْدَثَ فِيهَا حَدَثًا أَوْ آوَى مُحْدِثًا ، فَعَلَيْهِ : لَعْنَةُ اللَّهِ ، وَالْمَلائِكَةِ ، وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ ، لا يَقْبَلُ اللَّهُ مِنْهُ صَرْفًا ، وَلا عَدْلا ، وَمَنْ وَالَى قَوْمًا بِغَيْرِ إِذْنِ مَوَالِيهِ ، فَعَلَيْهِ : لَعْنَةُ اللَّهِ ، وَالْمَلائِكَةِ ، وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ ، لا يُقْبَلُ مِنْهُ صَرْفُ ، وَلا عَدْلٌ


============================


Со слов ‘Айшы передаётся, что посланник Аллаха ﷺ сказал: „Кто привнесет в наше дело то, что к нему не относится, это будет отвергнуто» Вывели Аль-Бухари (2667) и Муслим (1718–17))

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (165):

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , قَالَ : أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغَوِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمَوْصِلِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ . ح وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ , قَالَ : أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ , قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ , قَالَ : حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنِ الْقَاسِمِ , عَنْ عَائِشَةَ , قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " مَنْ أَحْدَثَ فِي أَمْرِنَا مَا لَيْسَ فِيهِ فَهُوَ رَدٌّ " . أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ


===========================

Со слов Абу Хурайры передаётся, что посланник Аллаха ﷺ сказал: „Люди не перестанут расспрашивать друг друга до тех пор, пока не скажут: „Это Аллах, Создатель всякой вещи, а кто же создал Аллаха?“. И когда кто-нибудь из вас обнаружит это, то пусть скажет: „Я уверовал в Аллаха (аманту би-Ллях)»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (166):

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُثْمَانَ ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ , قَالَ : حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى , قَالَ : حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ , قَالَ : حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لا يَزَالُ النَّاسُ يَتَسَاءَلُونَ حَتَّى يَقُولُوا : هَذَا اللَّهُ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ , فَمَنْ خَلَقَ اللَّهَ ؟ فَإِذَا وَجَدَ أَحَدُكُمْ ذَلِكَ فَلْيَقُلْ : آمَنْتُ بِاللَّهِ " . أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ

---------------------------

Со слов Абу Хурайры передаётся, что посланник Аллаха ﷺ сказал: «Вас обо всем будут спрашивать, пока один из вас не скажет: „Это Аллах, Он создал все творения, а кто же создал Его?»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (167):

أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُمَرَ , قَالَ : أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ يَزِيدَ الصَّيْرَفِيُّ , قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , قَالَ : أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ , عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لَتُسْتَفْتَنَّ حَتَّى يَقُولَ أَحَدُكُمْ : هَذَا اللَّهُ خَلَقَ الْخَلْقَ , فَمَنْ خَلْقَهُ ؟

В его иснаде - слабый Мухаммад ибн Джа'фар ибн Йазид ас-Сайрафи и обвинённый во лжи Ахмад ибн АбдАллах ибн Язид

---------------------------

Со слов Абу Хурайры передаётся, что посланник Аллаха ﷺ сказал:  «Люди будут спрашивать вас о всякой вещи, пока они не скажут: „Великий и Всемогущий Аллах создал все сущее, а кто же создал Его?» Наджба ибн Сабиг аль-Аслами рассказал Язиду, что он видел, как всадники прискакали к Абу Хурайре и задали ему этот самый вопрос. Тогда Абу Хурайра воскликнул: „Превелик Аллах! Все, о чем бы мне ни рассказал мой любимый (Посланник Аллаха), я непременно видел это и ожидаю (исполнения других его предсказаний)»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (168):


أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْعَلاءِ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شَوْكَرٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ بُرْقَانَ , قَالَ : سَمِعْتُ يَزِيدَ الأَصَمَّ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لَيَسْأَلَنَّكُمُ النَّاسُ عَنْ كُلِّ شَيْءٍ ، حَتَّى يَقُولُوا : خَلَقَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ كُلَّ شَيْءٍ , فَمَنْ خَلْقَهُ ؟ " . قَالَ يَزِيدُ : فَحَدَّثَنِي نَجَبَةُ بْنُ صَبِيغٍ الأَسْلَمِيُّ أَنَّهُ رَأَى رَكْبًا أَتَوْا أَبَا هُرَيْرَةَ فَسَأَلُوهُ عَنْ ذَلِكَ , فَقَالَ : " اللَّهُ أَكْبَرُ , مَا حَدَّثَنِي خَلِيلِي بِشَيْءٍ إِلا وَقَدْ رَأَيْتُهُ وَأَنَا أَنْتَظِرُهُ " . أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ


Со слов Абу Хурайры передаётся, что посланник Аллаха ﷺ сказал: «Люди не перестанут (задавать вопросы) до тех пор, пока кто-то не скажет вам: „Это Аллах, Он создал нас, но кто создал Аллаха?“. И я заткнул уши пальцами и закричал: „Правду сказал Аллах и Его посланник! Аллах Один, Аллах Самодостаточный, Он не родил и не был рожден, и нет никого, равного Ему»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (169):

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , قَالَ : أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغَوِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ , عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لا تَزَالُونَ حَتَّى يُقَالَ لَكُمْ : هَذَا اللَّهُ خَلَقَنَا , فَمَنْ خَلَقَ اللَّهَ ؟ " . فَجَعَلْتُ أُصْبُعَيَّ فِي أُذُنَيَّ , ثُمَّ صَرَخْتُ : صَدَقَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ , اللَّهُ أَحَدٌ { 1 } اللَّهُ الصَّمَدُ { 2 } لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ { 3 } وَلَمْ يَكُنْ لَه
« Последнее редактирование: 07 Июля 2017, 02:58:31 от Абд-ур-Рахман »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Онлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10629
Со слов Абу Хурайры передаётся, что посланник Аллаха ﷺ сказал: „Люди не перестанут расспрашивать друг друга до тех пор, пока не скажут: „Это Аллах, Создатель всякой вещи, а кто же создал Аллаха?“. И когда кто-нибудь из вас обнаружит это, то пусть скажет: „Я уверовал в Аллаха (аманту би-Ллях)»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (166):

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُثْمَانَ ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ , قَالَ : حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى , قَالَ : حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ , قَالَ : حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لا يَزَالُ النَّاسُ يَتَسَاءَلُونَ حَتَّى يَقُولُوا : هَذَا اللَّهُ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ , فَمَنْ خَلَقَ اللَّهَ ؟ فَإِذَا وَجَدَ أَحَدُكُمْ ذَلِكَ فَلْيَقُلْ : آمَنْتُ بِاللَّهِ " . أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ

---------------------------------------------------------------

Со слов Абу Хурайры передаётся, что посланник Аллаха ﷺ сказал: «Вас обо всем будут спрашивать, пока один из вас не скажет: „Это Аллах, Он создал все творения, а кто же создал Его?»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (167):

أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُمَرَ , قَالَ : أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ يَزِيدَ الصَّيْرَفِيُّ , قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , قَالَ : أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ , عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لَتُسْتَفْتَنَّ حَتَّى يَقُولَ أَحَدُكُمْ : هَذَا اللَّهُ خَلَقَ الْخَلْقَ , فَمَنْ خَلْقَهُ ؟

В его иснаде - слабый Мухаммад ибн Джа'фар ибн Йазид ас-Сайрафи и обвинённый во лжи Ахмад ибн АбдАллах ибн Язид

---------------------------------------------------------------

Со слов Абу Хурайры передаётся, что посланник Аллаха ﷺ сказал:  «Люди будут спрашивать вас о всякой вещи, пока они не скажут: „Великий и Всемогущий Аллах создал все сущее, а кто же создал Его?» Наджба ибн Сабиг аль-Аслами рассказал Язиду, что он видел, как всадники прискакали к Абу Хурайре и задали ему этот самый вопрос. Тогда Абу Хурайра воскликнул: „Превелик Аллах! Все, о чем бы мне ни рассказал мой любимый (Посланник Аллаха), я непременно видел это и ожидаю (исполнения других его предсказаний)»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (168):


أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْعَلاءِ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شَوْكَرٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ بُرْقَانَ , قَالَ : سَمِعْتُ يَزِيدَ الأَصَمَّ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لَيَسْأَلَنَّكُمُ النَّاسُ عَنْ كُلِّ شَيْءٍ ، حَتَّى يَقُولُوا : خَلَقَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ كُلَّ شَيْءٍ , فَمَنْ خَلْقَهُ ؟ " . قَالَ يَزِيدُ : فَحَدَّثَنِي نَجَبَةُ بْنُ صَبِيغٍ الأَسْلَمِيُّ أَنَّهُ رَأَى رَكْبًا أَتَوْا أَبَا هُرَيْرَةَ فَسَأَلُوهُ عَنْ ذَلِكَ , فَقَالَ : " اللَّهُ أَكْبَرُ , مَا حَدَّثَنِي خَلِيلِي بِشَيْءٍ إِلا وَقَدْ رَأَيْتُهُ وَأَنَا أَنْتَظِرُهُ " . أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ

---------------------------------------------------------------


Со слов Абу Хурайры передаётся, что посланник Аллаха ﷺ сказал: «Люди не перестанут (задавать вопросы) до тех пор, пока кто-то не скажет вам: „Это Аллах, Он создал нас, но кто создал Аллаха?“. И я заткнул уши пальцами и закричал: „Правду сказал Аллах и Его посланник! Аллах Один, Аллах Самодостаточный, Он не родил и не был рожден, и нет никого, равного Ему»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (169):

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , قَالَ : أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغَوِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ , عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لا تَزَالُونَ حَتَّى يُقَالَ لَكُمْ : هَذَا اللَّهُ خَلَقَنَا , فَمَنْ خَلَقَ اللَّهَ ؟ " . فَجَعَلْتُ أُصْبُعَيَّ فِي أُذُنَيَّ , ثُمَّ صَرَخْتُ : صَدَقَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ , اللَّهُ أَحَدٌ { 1 } اللَّهُ الصَّمَدُ { 2 } لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ { 3 } وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ { 4 } سورة الإخلاص آية 1-4

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Достоверный хадис, Однако иснад данного хадиса у автора только хороший из-за наличия в нем ‘Умара ибн Абу Салямы»

Подробнее об вышеупомянутых четырёх хадисах см.:

https://halifat.net/index.php/topic,3057.msg21406.html#msg21406

=================================================

Передаётся, что АбдуЛлах ибн Мас‘уд сказал: „Остерегайтесь религиозных нововведений, которые выдумают люди, ведь, поистине, религия не уйдет из сердец сразу, но шайтан выдумает для человека ереси, после которых вера уйдет из его сердца. И скоро наступит время, когда люди оставят все обязанности, что предписал им Аллах — молитву, пост, дозволенное и запретное — и станут обсуждать своего Господа, Велик Он и Славен. Поэтому, пусть бежит тот, кто застанет это время“. Кто-то спросил: „О Абу Абд-ар-Рахман, куда?“. И он ответил: „Не „куда“, а пусть бежит своим сердцем и своей религией, и не сидит вместе с кем-либо из последователей ереси»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (170):

أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ يَزِيدَ الرِّيَاحِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبِي ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ : حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سَعِيدٍ الْخُرَاسَانِيُّ , عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ , عَنْ مُغِيرَةَ , عَنْ إِبْرَاهِيمَ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ , قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ ، يَقُولُ : " إِيَّاكُمْ وَمَا يُحْدِثُ النَّاسُ مِنَ الْبِدَعِ , فَإِنَّ الدِّينَ لا يَذْهَبُ مِنَ الْقُلُوبِ بِمَرَّةٍ , وَلَكِنَّ الشَّيْطَانَ يُحْدِثُ لَهُ بِدَعًا ، حَتَّى يُخْرِجَ الإِيمَانَ مِنْ قَلْبِهِ , وَيُوشِكُ أَنْ يَدَعَ النَّاسُ مَا أَلْزَمَهُمُ اللَّهُ مِنْ فَرْضِهِ فِي الصَّلاةِ وَالصِّيَامِ وَالْحَلالِ وَالْحَرَامِ , وَيَتَكَلَّمُونَ فِي رَبِّهِمْ عَزَّ وَجَلَّ , فَمَنْ أَدْرَكَ ذَلِكَ الزَّمَانَ فَلْيَهْرُبْ " . قِيلَ : يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ فَإِلَى أَيْنَ ؟ قَالَ : " إِلَى لا أَيْنَ " . قَالَ : " يَهْرَبُ بِقَلْبِهِ وَدِينِهِ , لا يُجَالِسُ أَحَدًا مِنْ أَهْلِ الْبِدَعِ


Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение слабое, передал Абу аль-Касим аль-Асбахани «аль-Худжа фи баияни аль-махаджа» (129

قَالَ : وَأَخْبَرَنَا قَالَ : وَأَخْبَرَنَا هِبَةُ اللَّهِ ، أنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ ، أنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ يَزِيدَ الرِّيَاحِيُّ ، نا أَبِي ، نا سَعِيدُ بْنُ سَعِيدٍ الْخُرَاسَانِيُّ ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ : إِيَّاكُمْ وَمَا يُحْدِثُ النَّاسُ مِنَ الْبِدَعِ ، فَإِنَّ الدِّينَ لا يَذْهَبُ مِنَ الْقُلُوبِ بِمَرَّةٍ ، وَلَكِنَّ الشَّيْطَانَ يُحْدِثُ لَهُ بِدَعًا حَتَّى يَخْرُجَ الإِيمَانُ مِنْ قَلْبِهِ ، وَيُوشِكُ أَنْ يَدَعَ النَّاسُ مَا أَلْزَمَهُمُ اللَّهُ مِنْ فَرْضِهِ فِي الصَّلاةِ ، وَالصِّيَامِ ، وَالْحَلالِ وَالْحَرَامِ ، وَيَتَكَلَّمُونَ فِي رَبِّهِمْ عَزَّ وَجَلَّ ، فَمَنْ أَدْرَكَ ذَلِكَ الزَّمَانَ فَلْيَهْرُبْ . قِيلَ : يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ فَإِلَى أَيْنَ ؟ قَالَ : إِلَى لا أَيْنَ يَهْرُبُ بِقَلْبِهِ وَدِينِهِ لا يُجَالِسُ أَحَدًا مِنْ أَهْلِ الْبِدَعِ

========================================

Передаётся, что Са‘ид ибн аль-Мусаййиб сказал: «Когда люди станут обсуждать своего Господа и ангелов, то им явится шайтан и сподвигнет их к поклонению идолам»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (171):

أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ يَزِيدَ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبِي ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبِي ، قَالَ : حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سَعِيدٍ الْخُرَاسَانِيُّ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ , عَنْ قَتَادَةَ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ , قَالَ : " إِذَا تَكَلَّمَ النَّاسُ فِي رَبِّهِمْ وَفِي الْمَلائِكَةِ ظَهَرَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ فَقَدَّمَهُمْ إِلَى عِبَادَةِ الأَوْثَانِ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение слабое. Его передал только автор данной книги»



========================================

Аль-Хасан передал: “Му‘аз сказал: „Я боюсь трёх вещей, которые могут произойти с тобой после меня: ошибка ученого и спор с лицемером относительно Корана. Коран — это истина, и у Корана есть маяки, подобные маякам, освещающим дорогу, так берите из него то, что узнали. У того же, кому не достает богатства на этом свете, нет никакой религии“. Абд-аль-Му’мин сказал: „Я спросил своего отца: „Что он имел в виду, говоря это?“, и он ответил: „Мы задали ему тот же вопрос, и он ответил: „Тот, кто не совершал на этом свете благих дел (не молился, не постился…), у того нет никакой религии“


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (172):

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُثْمَانَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ , قَالَ : حَدَّثَنَا إِدْرِيسُ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ , قَالَ : حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمُؤْمِنِ الْمَفْلُوجُ الْبَصْرِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبِي ، قَالَ : سَمِعْتُ الْحَسَنَ ، قَالَ : قَالَ مُعَاذٌ : " إِنَّمَا أَخْشَى عَلَيْكَ ثَلاثَةً مِنْ بَعْدِي : زَلَّةَ عَالِمٍ , وَجِدَالَ مُنَافِقٍ فِي الْقُرْآنِ , وَالْقُرْآنُ حَقٌّ , وَعَلَى الْقُرْآنِ مَنَارٌ كَمَنَارِ الطَّرِيقِ , فَمَا عَرَفْتُمْ مِنْهُ فَخُذُوهُ , وَمَنْ لَمْ يَكُنْ غَنِيًّا مِنَ الدُّنْيَا فَلا دِينَ لَهُ " . قَالَ عَبْدُ الْمُؤْمِنِ فَسَأَلْتُ أَبِي : مَا يَعْنِي بِهَذَا ؟ . فَقَالَ : سَأَلْنَاهُ , فَقَالَ : " مَنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ مِنَ الدُّنْيَا عَمَلٌ صَالِحٌ فَلا دِينَ لَهُ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение достоверное, однако иснад данного сообщения у автора слабое»

Достоверные передачи этого асара см:
https://halifat.net/index.php/topic,334.msg22401.html#msg22401


===================================


Муджахид передал: «Кто-то сказал Ибн ‘Умару, что Наджда (*) говорит так-то и так-то. Тогда Ибн ‘Умар перестал слушать этого человека, не желая, чтобы что-то из его слов проникло в его сердце» (**)

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (173):

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُثْمَانَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ , قَالَ : حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الأَشْعَثِ , قَالَ : حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ , عَنْ سُفْيَانَ , عَنِ الرَّبِيعِ , عَنْ قَيْسٍ , عَنْ مُجَاهِدٍ , قَالَ " قِيلَ لابْنِ عُمَرَ : إِنَّ نَجْدَةَ يَقُولُ كَذَا وَكَذَا . فَجَعَلَ لا يَسْمَعُ مِنْهُ كَرَاهِيَةَ أَنْ يَقَعَ فِي قَلْبِهِ مِنْهُ شَيْءٌ


Салим аль-Газзи
в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «*Наджда ибн Амир, являвшийся харуритом и хариджитом. Он жил во времена Ибн ‘Умара и придерживался странных воззрений. Его последователи сами же и убили его в 69 г.х. См. «аль-Алам», аз-Зирикли (8/10).

** «Это сообщение слабое, передали аль-Харави «Замм аль-калям» (4/737)»


В его иснаде - правдивый, плохо запоминавший Раба'и


========================================

Передаётся, что Абу Умама аль-Бахили сказал: «Еще не было такого ширка, который не начинался бы с того, что предопределение объявлялось ложью, и еще не было такого народа, ширк которого не начинался бы с того, что он счел предопределение ложью. И вы будете испытаны ими, о люди, поэтому, если вы встретитесь с ними, то не давайте им возможности задавать вопросы, иначе они посеют среди вас сомнения!»


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (174):

أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبِي ، قَالَ , حَدَّثَنَا أَبِي ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ الأَزْدِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ , حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ النَّهْدِيُّ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ , قَالَ : " مَا كَانَ شِرْكٌ قَطُّ إِلا كَانَ بَدْؤُهُ تَكْذِيبًا بِالْقَدَرِ , وَلا أَشْرَكَتْ أُمَّةٌ قَطُّ إِلا بَدْؤُهُ تَكْذِيبٌ بِالْقَدَرِ , وَإِنَّكُمْ سَتُبْلَوْنَ بِهِمْ أَيَّتُهَا الأُمَّةُ , فَإِنْ لَقِيتُمُوهُمْ فَلا تُمَكِّنُوهُمْ مِنَ الْمَسْأَلَةِ فَيُدْخِلُوا عَلَيْكُمُ الشُّبُهَاتِ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Иснад данного сообщения хороший, передал ат-Табарани «аль-Му‘джам аль-авсат» (7631)»

Я - Абу Умар ас-Сахаби скажу:  в иснаде Лялякаи для меня остались неизвестными Абу Усман аль-Азди, отец и дед Али ибн Мухаммада ибн Зайда

ат-Табарани в "Аусат" (7627) вывел подобные слова как относящиеся к пророку, ﷺ:

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمَرْزُبَانِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ النَّرْمَقِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ سَالِمٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لَمْ يَكُنْ شِرْكٌ مُنْذُ هَبَطَ آدَمُ مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الْأَرْضِ إِلَّا كَانَ بَدْؤُهُ التَّكْذِيبَ بِالْقَدَرِ ، وَمَا أَشْرَكَتْ أُمَّةٌ إِلَّا بِتَكْذِيبٍ بِالْقَدَرِ ، وَإِنَّكُمْ سَتُبْتَلُونَ بِهِ أَيَّتُهَا الْأُمَّةُ ، فَإِذَا لَقِيتُمُوهُمْ فَكُونُوا أَنْتُمْ سَائِلِينَ ، وَلَا تُمَكِّنُوهُمْ مِنَ الْمِلَّةِ ، فَيُدْخِلُوا عَلَيْكُمُ الشُّبُهَاتِ

Хайсами в "Маджму заваид" (11866) сказал:

رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ ، وَفِيهِ سَلْمُ بْنُ سَالِمٍ ، ضَعَّفَهُ جُمْهُورُ الْأَئِمَّةِ أَحْمَدُ ، وَابْنُ الْمُبَارَكِ ، وَمَنْ بَعْدَهُمْ ، وَقَالَ ابْنُ عَدِيٍّ : أَرْجُو أَنَّهُ لَا بَأْسَ بِهِ

Сальма ибн Салима назвали слабым Али ибн аль-Мадини, Насаи и Ибн Аби Хатим ар-Рази


=======================================

Передаётся, что ‘Умар сказал: «Остерегайтесь тех, кто (в вопросах религии) опирается на собственное мнении (асхаб ар-ра‘й), ибо, поистине, они — враги Сунны! Они не смогли запомнить хадисы, и поэтому стали высказывать собственные мнения, в результате чего сами впали в заблуждения и ввели в заблуждение других».

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (175):

خْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ يَحْيَى ، أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شَرِيكٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبِي , عَنْ مُجَالِدٍ , عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ , عَنْ عُمَرَ : " إِيَّاكُمْ وَأَصْحَابَ الرَّأْيِ , فَإِنَّهُمْ أَعْدَاءُ السُّنَنِ , أَعْيَتْهُمُ الأَحَادِيثُ أَنْ يَحْفَظُوهَا فَقَالُوا بِالرَّأْيِ , فَضَلُّوا وَأَضَلُّوا

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение хорошее, передали ад-Даракутни «ас-Сунан» (4/146–4203); Аль-Байхаки «аль-Мадхаль» (213); Абу Бакр аль-Хатыб аль-Багдади «аль-Факих» (1/476), также Ибн Хаджар «аль-Фатх» (13/289)»

Я - Абу Умар ас-Сахаби - скажу: в инсаде Лялякаи - правдивые, ошибавшиеся АбдАллах ибн Шарик и его отец, а также - слабый Муджалид

Через этих же передатчиков вывели Байхакъи  в"Мадхаль" (154), Даракъутни в "Сунан" (12/4203), Ибн Абд-уль-Барр в  «Джами баян аль-ильм уа фадлих» (1217)


=================================

Передаётся, что ‘Умар сказал: „Появятся люди, которые станут спорить с вами при помощи неоднозначных (не совсем ясных) аятов Корана, а вы дайте им отпор при помощи Сунны, ведь, поистине, последователи Сунны лучше других знают Книгу Аллаха»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (176):


أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْفَارِسِيُّ , قَالَ : أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى الْوَشَّاءُ , قَالَ : حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ , عَنْ يَزِيدَ , عَنْ عُمَرَ بْنِ الأَشَجِّ , أَنَّ عُمَرَ قَالَ : " سَيَأْتِي أُنَاسٌ سَيُجَادِلُونَكُمْ بِشُبُهَاتِ الْقُرْآنِ , خُذُوهُمْ بِالسُّنَنِ ؛ فَإِنَّ أَصْحَابَ السُّنَنِ أَعْلَمُ بِكِتَابِ اللَّهِ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «В этом сообщении есть разрыв цепочки передатчиков»

В иснаде Лялякаи - неизвестные Мухаммад ибн Хусейн аль-Фариси и Ахмад ибн Иса аль-Вашша'. Также неизвестен Умар ибн аль-Ашадж

Ибн Абд-уль-Барр в «Джами баян аль-ильм уа фадлих» (1160) этот асар достоверным иснадом вывел через Букайра ибн аль-Ашаджа, который не встечался с Умаром


=================================


Передаётся, что ‘Али сказал: «Появится народ, который станет спорить с вами, а вы дайте им отпор при помощи Сунны, ведь, поистине, последователи Сунны лучше других знают Книгу Аллаха».


Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (177):


أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقْرِئُ , قَالَ : أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَلَفٍ الْمَرْوَزِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمَرْوَزِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ , قَالَ : قَالَ عَلِيٌّ : " سَيَأْتِي قَوْمٌ يُجَادِلُونَكُمْ فَخُذُوهُمْ بِالسُّنَنِ ؛ فَإِنَّ أَصْحَابَ السُّنَنِ أَعْلَمُ بِكِتَابِ اللَّهِ


Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это слабое сообщение, передали Абу аль-Касим аль-Асбахани «аль-Худжа фи баияни аль-махаджа» (1/340)»

В его иснаде - оставленный Муса ибн Ибрахим аль-Марвази


=================================


Абу Вакид ал-Ляйси передал, что однажды люди, недавно принявшие Ислам, вместе с посланником Аллаха ﷺ отправились в военный поход на Хунайн. И когда они проходили мимо дерева многобожников, которое язычники называли «Зат-анват», развешивая на нем свои оружия (в качестве обряда, чтобы получить у него благословение), люди сказали: „О Посланник Аллаха, сделай и нам такой зат анват, как и у них!“ Тогда Посланник Аллаха ﷺ воскликнул: „Аллах Превелик! Вы попросили то же самое, что попросили у Мусы сыны Израиля: „О Муса! Сделай нам божество, такое же, как у них” (7:138). Поистине, вы непременно последуете обычаям тех, кто был прежде вас!»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (178):

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ النَّيْسَابُورِيُّ , قَالَ : أَخْبَرَنَا مَكِّيُّ بْنُ عَبْدَانَ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ . ح وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ , قَالَ : أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُبَشِّرٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَزِيرِ بْنِ قَيْسٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ , عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سِنَانِ بْنِ أَبِي سِنَانٍ , عَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ أَتَى حُنَيْنًا فَمَرُّوا بِشَجَرَةٍ يُعَلِّقُ الْمُشْرِكُونَ عَلَيْهَا أَسْلِحَتَهُمْ يُقَالُ لَهَا : ذَاتُ أَنْوَاطٍ , فَقَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ , اجْعَلْ لَنَا ذَاتَ أَنْوَاطٍ . فَقَالَ : " اللَّهُ أَكْبَرُ , هَذَا كَمَا قَالَ قَوْمُ مُوسَى : اجْعَلْ لَنَا إِلَهًا كَمَا لَهُمْ آلِهَةٌ , لَتَرْكَبُنَّ سُنَنَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ " . لَفْظُ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَزِيرِ


Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Этот хороший хадис, передали ат-Тирмизи (2180); Ахмад (21947); Ибн Хиббан (602); ат-Таяльси (1346) и Ибн Абу ‘Асым (76)»


=================================

Абу Хурайра передал, что Пророк ﷺ сказал: „Клянусь Тем, в Чьей Длани душа моя, вы непременно последуете обычаям тех, кто был до вас — пядь за пядью и локоть за локтем, так, что даже если они войдут в нору ящерицы, то и вы непременно войдете туда“. Они спросили: „Кто же они, о посланник Аллаха?“, и они, выясняя, сказали: „Люди Писания“ Тогда он сказал: „А кто еще“. Хадис передал аль-Бухари (7139,7320),

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (179):

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ الأَصْفَهَانِيُّ , قَالَ : أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ النَّيْسَابُورِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ الأَنْطَاكِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ , عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ , أَخْبَرَنِي زِيَادُ بْنُ سَعْدٍ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ مُهَاجِرِ بْنِ قُنْفُذٍ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيد الْمَقْبُرِيِّ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَتَرْكَبُنَّ سُنَنَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ شِبْرًا فَشِبْرًا وَذِرَاعًا فَذِرَاعًا , حَتَّى لَوْ دَخَلُوا جُحْرَ ضَبٍّ لَدَخَلْتُمُوهُ " . قَالُوا : وَمَنْ هُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : " فَمَهْ " . أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ

Подробнее об этом хадисе здесь:
http://abu-umar-sahabi.livejournal.com/221531.html

=================================

Шакык сказал: „Я слышал, как Сахль ибн Хунейф говорил в битве при Сиффине: „О люди! Обвиняйте самих себя в личном мнении, ибо, клянусь Аллахом, я помню себя в день Абу Джандала(*), и если бы я мог отвергнуть веление посланника Аллаха ﷺ, то отверг бы его. Клянусь Аллахом, каждый раз, как только мы взваливаем на плечи мечи ради достижения какой-либо цели, так они снова приводят нас к тому, что мы знали раньше, за исключением этого дела» (**). Хадис передал Бухари (3181, 7308)

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (180):

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُبَشِّرٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ , قَالَ : حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ , عَنْ شَقِيقٍ , قَالَ : سَمِعْتُ سَهْلَ بْنَ حُنَيْفٍ ، يَقُولُ بِصِفِّينَ : " يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّهِمُوا رَأْيَكُمْ , فَوَاللَّهِ لَقَدْ رَأَيْتُنِي يَوْمَ أَبِي جَنْدَلٍ ، وَلَوْ أَنِّي أَسْتَطِيعُ أَنْ أَرُدَّ مِنْ أَمْرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَرَدَدْتُهُ , وَاللَّهِ مَا وَضَعْنَا سُيُوفَنَا عَلَى عَوَاتِقِنَا إِلَى أَمْرٍ قَطُّ إِلا أَسْهَلْنَ إِلَى أَمْرٍ نَعْرِفُهُ إِلا أَمْرَكُمْ هَذَا " . أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ


Я - Абу Умар ас-Сахаби - скажу: Лялякаи вывел этот хадис через Абу Му'авию.
Бухари же в "Сахих" (7308; в другой редакции - 6791) вывел этот хадис не через других учеников А'маша

حَدَّثَنَا عَبْدَانُ ، أَخْبَرَنَا أَبُو حَمْزَةَ ، سَمِعْتُ الْأَعْمَشَ ، قَالَ : سَأَلْتُ أَبَا وَائِلٍ : هَلْ شَهِدْتَ صِفِّينَ ؟ ، قَالَ : نَعَمْ ، فَسَمِعْتُ سَهْلَ بْنَ حُنَيْفٍ ، يَقُولُ : . ح وحَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، قَالَ : قَالَ سَهْلُ بْنُ حُنَيْفٍ : " يَا أَيُّهَا النَّاسُ ، اتَّهِمُوا رَأْيَكُمْ عَلَى دِينِكُمْ لَقَدْ رَأَيْتُنِي يَوْمَ أَبِي جَنْدَلٍ وَلَوْ أَسْتَطِيعُ أَنْ أَرُدَّ أَمْرَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَيْهِ لَرَدَدْتُهُ وَمَا وَضَعْنَا سُيُوفَنَا عَلَى عَوَاتِقِنَا إِلَى أَمْرٍ يُفْظِعُنَا إِلَّا أَسْهَلْنَ بِنَا إِلَى أَمْرٍ نَعْرِفُهُ غَيْرَ هَذَا الْأَمْرِ ، قَالَ : وَقَالَ أَبُو وَائِلٍ : شَهِدْتُ صِفِّينَ وَبِئْسَتْ صِفُّون

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал:

* День заключения договора о перемирии в аль-Худайбии также называется днем Абу Джандаля, поскольку он был первым человеком, который попал под действие условий договора. Как известно, одним из условий перемирия со стороны мекканских язычников было то, что мусульмане обязывались возвращать всех курейшитов, кто примет Ислам и переселится к ним. И вот как раз непосредственно перед подписанием договора, к мусульманам пришел закованный в кандалы Абу Джандал ибн Сухайль, но его отец, Сухайль, бывший представителем мекканцев, потребовал выдать ему сына, и мусульмане, видя страдания Абу Джандаля, со слезами на глазах выдали его язычникам, подчинившись решению посланника Аллаха. Мусульмане испытывали тяжесть от этого условия перемирия, и большинство сподвижников чувствовали неприязнь к этим условиям, поэтому если бы не их повиновение посланнику Аллаха ﷺ, то они не выполнили бы их. Однако спустя некоторое время мусульмане увидели благие плоды заключенного перемирия и, в результате, начали критически относиться к личному мнению, если оно противоречило приказам шариата, став предостерегать людей от этого

** То есть «и если мы поднимали свои мечи, то сражение было делом, которое мы хорошо знали, но в день битвы при Сиффине, в которой с обеих сторон участвовало большое количество сподвижников, это было очень тяжко для нас»


=================================


Передаётся, что ‘Умар  сказал: „Вините то, как вы понимаете вашу религию, ибо я помню, как был готов отвергнуть слова посланника Аллаха ﷺ, основываясь на собственном иджтихаде, в день Абу Джандаля. И, клянусь Аллахом, я не хотел ничего, кроме истины. В день Абу Джандаля неверные стояли перед посланником Аллаха ﷺ, и жителями Мекки. И когда он сказал: „Пишите: „С именем Аллаха Всемилостивого, Милосерднейшего!“, они сказали: „Мы подтверждаем то, что ты говоришь, но пишите: „С Твоим именем, о Аллах!“. Он сказал: „И посланник Аллаха ﷺ, согласился, а я отвергал их мнение, и он даже сказал: „О ‘Умар, ты видишь, что я согласился, а сам отказываешься?!“, и он сказал: „И я согласился»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (181):


أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُبَشِّرٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى , قَالَ : حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ الْعُمَيْرِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنَا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , عَنْ عُمَرَ , أَنَّهُ قَالَ : اتَّهِمُوا الرَّأْيَ عَلَى الدِّينِ , فَلَقَدْ رَأَيْتُنِي أَرُدُّ أَمْرَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِرَأْيِي اجْتِهَادًا , وَوَاللَّهِ مَا آلُو عَنِ الْحَقِّ وَذَلِكَ يَوْمَ أَبِي جَنْدَلٍ وَالْكُفَّارُ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَهْلُ مَكَّةَ , فَقَالَ : " اكْتُبُوا بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ " . فَقَالُوا : إِنَّا قَدْ صَدَّقْنَاكَ كَمَا تَقُولُ , وَلَكِنْ تَكْتُبُ : بِاسْمِكَ اللَّهُمَّ . قَالَ : فَرَضِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبَيْتُ عَلَيْهِمْ , حَتَّى قَالَ : " يَا عُمَرُ ، تَرَانِي قَدْ رَضِيتُ وَتَأْبَى ؟ " . قَالَ : فَرَضِيتُ

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Этот хадис недостоверный (мункар) передали аль-Баззар (148); ат-Табарани «аль-Кабир» (82), аль-Байхаки «аль-Мадхаль» (217)»

В иснаде - Мубарак ибн Фудаля, который был раскритикован рядом ученыхх. Так, в частности, Ибн Са'д и Насаи назвали его слабым


===========================



‘Айша передала, что Пророк ﷺ сказал: „Самый ненавистный перед Аллахом человек — это непримиримый спорщик»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (182):

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْفَرَجِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الرَّبِيعِ , قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَيُّوبَ , قَالَ : حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ , عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ , قَالَ : أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ , عَنْ عَائِشَةَ , أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : " أَبْغَضُ الرِّجَالِ إِلَى اللَّهِ الأَلَدُّ الْخَصِمُ " . أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ


Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Этот хадис достоверный, передали аль-Бухари (2325) и Муслим (2668), хотя цепочка передатчиков автора книги слабая, также передали Ибн Хиббан (12/5697) и аль-Байхакъи «Марифат ас-Сунан» (7/6169)»

Я - Абу Умар ас-Сахаби - скажу: в иснаде Лялякаи самым слабым звеном оказался АбдАллах ибн Аййуб, которого Абу Хатим назвал правдивым. Поэтому не понятно, почему аль-Газзи посчитал иснад слабым.

====================================

Со слов Ибн Мас‘уда  передаётся, что Пророк ﷺ сказал: „Когда упоминается предопределение — удерживайте (свои языки), когда упоминаются мои сподвижники — удерживайте (свои языки), и когда говорят о звездах — удерживайте (свои языки)!»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (183):


أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ، أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُبَشِّرٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ , قَالَ : أَخْبَرَنَا النَّضْرُ أَبُو قَحْذَمٍ , عَنْ أَبِي قِلابَةَ ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ , أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " إِذَا ذُكِرَ الْقَدَرُ فَأَمْسِكُوا , وَإِذَا ذُكِرَ أَصْحَابِي فَأَمْسِكُوا , وَإِذَا ذُكِرَ النُّجُومُ فَأَمْسِكُوا

Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Этот достоверный хадис передали ат-Табарани «аль-Му‘джам аль-кабир» (448), и Абу Ну‘айм «аль-Хилия» (4/108). См. «Фатх аль-Бари» (11/477). Однако иснад этого хадиса у автора является слабым из-за наличия в нем ан-Надра Абу Кахзама»


====================================


Передаётся, что ‘Али сказал: „Остерегайтесь споров, ибо, поистине, они уничтожают религию!»

Вывел Лялякаи в "Шарх усуль и‘тикад ахлю-с-Сунна ва-ль-джама‘а" (184):

 أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ , قَالَ : حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ شَبَّةَ , قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ , عَنْ عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ , عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْحُسَيْنِ , عَنْ عَلِيٍّ , قَالَ : " إِيَّاكُمْ وَالْخُصُومَةَ ، فَإِنَّهَا تَمْحَقُ الدِّينَ


Салим аль-Газзи в своих комментариях к переводу этой книги сказал: «Это сообщение слабое, передали Ибн Абд-аль-Бар «Джами‘ баянь аль-Ильм» (1780), аль-Харави «Замм аль-калям» (4/710)»
« Последнее редактирование: 22 Июля 2017, 03:50:22 от Абд-ур-Рахман »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.