Автор Тема: Правители и подчинённые  (Прочитано 46070 раз)

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10911
Re: Правители и подчинённые
« Ответ #30 : 14 Февраля 2023, 05:32:20 »
Хасан аль-Басри, Суфьян ас-Саури и Юнус ибн Асбат говорили: «Кто обратился к Аллаху с мольбой о сохранении несправедливого, тот желает, чтобы ослушались Аллаха»

Ибн Аби ад-Дунья в «ас-Самт» (230; в другой редакции - 228)

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ التَّمِيمِيُّ ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الْحَسَنِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : " مَنْ دَعَا لِظَالِمٍ بِبَقَاءٍ ، فَقَدْ أَحَبَّ أَنْ يُعْصَى اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ

аль-Байхакъи в «Шу’аб аль-иман» (8986; в другой редакции - 8812)

أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَبَابَةَ , نا أَبُو الْعَبَّاسِ الْفَضْلُ بْنُ الْفَضْلِ الْكِنْدِيُّ , أنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الْحَارِثِيُّ , قَرَأَهُ نا هَارُونُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْهَاشِمِيُّ , مِنْ وَلَدِ الْمَنْصُورِ , نا الْعَلاءُ بْنُ عَمْرٍو , نا عُبَيْدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّقِّيُّ , يَقُولُ : سَمِعْتُ يُونُسَ بْنَ عُبَيْدٍ , يَقُولُ : سَمِعْتُ الْحَسَنَ , يَقُولُ : " مَنْ دَعَا لِظَالِمٍ بِالْبَقَاءِ , فَقَدْ أَحَبَّ أَنْ يُعْصَى اللَّهُ ، عَزَّ وَجَلَّ

Абу Ну’айм в «аль-Хилья» (3/168)

حدثنا عبد الله محمد بن معدان، حدثنا إبراهيم بن سعيد الجوهري، حدثنا أبو توبة عن يوسف بن أسباط، قال: قال سفيان الثوري: من دعا لظالم بالبقاء فقد أحب أن يعصى الله.



الكتاب : المقاصد الحسنة في بيان كثير من الأحاديث المشتهرة على الألسنة
المؤلف : السخاوي، عبد الرحمن

1121 حديث ( من دعا لظالم بطول البقاء فقد أحب أن يعصى الله )
ذكره الزمخشري في تفسير هود والغزالي في موضعين من الإحياء ولم نره في المرفوع ولكن هو في السادس والستين من الشعب للبيهقي وفي الصمت لابن أبي الدنيا من قول الحسن البصري وكذا عزاه الغزالي نفسه في موضع ثالث من الإحياء وأخرجه أبو نعيم في ترجمة الثوري من الحلية من قول الثوري
نعم في المرفوع كما لابن أبي الدنيا في الصمت وابن عدي في الكامل وأبي يعلى والبيهقي في الشعب عن أنس رفعه ( إن الله ليغضب إذا مدح الفاسق ) وسنده ضعيف
ولابن عدي عن عائشة والطبراني في الأوسط وأبي نعيم في الحلية عن عبد الله بن بسر كلاهما مرفوعا ( من وقر صاحب بدعة فقد أعان على
---
المقاصد الحسنة ج:1 ص:646

(1/646)

+++
هدم الإسلام وأسانيده ضعيفة بل قال ابن الجوزي كلها موضوعة وأورده الغزالي بلفظ ( من أكرم فاسقا ) بدل ( من وقرصاحب بدعة ) 1122 حديث ( من دل على خير ) في الدال 1123 حديث ( من رآني في المنام فقد رأى الحق )
متفق عليه عن أبي هريرة وأبي قتادة وفي الباب عن أبي جحيفة عند ابن ماجه وعن حذيفة وغيرهما وفي لفظ لبعضهم ( فقد رآني فإن الشيطان لا يتمثل بي )

« Последнее редактирование: 14 Февраля 2023, 07:01:23 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10911
Re: Правители и подчинённые
« Ответ #31 : 01 Июня 2023, 16:16:26 »
Ибн Хишам в «Ас-сира ан-набавия» (2/660-661) упомянул:

[ خُطْبَةُ عُمَرَ قَبْلَ أَبِي بَكْرٍ عِنْدَ الْبَيْعَةِ الْعَامَّةِ ]

[Речь Умара, высказанная им перед обращением Абу Бакра, во время общей присяги]

قَالَ ابْنُ إسْحَاقَ : وَحَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، قَالَ : لَمَّا بُويِعَ أَبُو بَكْرٍ فِي السَّقِيفَةِ وَكَانَ الْغَدُ ، جَلَسَ أَبُو بَكْرٍ عَلَى الْمِنْبَرِ ، فَقَامَ عُمَرُ ، فَتَكَلَّمَ قَبْلَ أَبِي بَكْرٍ ، فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ ، ثُمَّ قَالَ : أَيُّهَا النَّاسُ ، إنِّي كُنْتُ قُلْتُ لَكُمْ بِالْأَمْسِ مَقَالَةً مَا كَانَتْ مِمَّا وَجَدْتهَا فِي كِتَابِ اللَّهِ ، وَلَا كَانَتْ عَهْدًا عَهِدَ إلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَلَكِنِّي قَدْ كُنْتُ أَرَى أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَيُدَبِّرُ أَمَرْنَا ؛ يَقُولُ : يَكُونُ آخِرُنَا وَإِنَّ اللَّهَ قَدْ أَبْقَى فِيكُمْ كِتَابَهُ الَّذِي بِهِ [ ص: 661 ] هَدَى اللَّهُ رَسُولَهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَإِنْ اعْتَصَمْتُمْ بِهِ هَدَاكُمْ اللَّهُ لِمَا كَانَ هَدَاهُ لَهُ ، وَإِنَّ اللَّهَ قَدْ جَمَعَ أَمْرَكُمْ عَلَى خَيْرِكُمْ ، صَاحِبِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ثَانِي اثْنَيْنِ إذْ هُمَا فِي الْغَارِ ، فَقُومُوا فَبَايِعُوهُ ، فَبَايَعَ النَّاسُ أَبَا بَكْرٍ بَيْعَةَ الْعَامَّةِ ، بَعْدَ بَيْعَةِ السَّقِيفَةِ

Сказал Ибн Исхак сообщил: рассказал мне аз-Зухри, сказав: рассказал мне Анас ибн Малик: «Когда Абу Бакру дали присягу под навесом, на следующий день произошло следующее: Абу Бакр сидел на минбаре, а Умар встал и высказался перед Абу Бакром. Он восхвалил Аллаха и восславил его подходящими для этого словами, затем сказал: “Люди! Я вчера обратился к вам со словами, которые взял не из Книги Аллаха, и которые не были завещаны мне посланником Аллаха, мир ему и благословение Аллаха. Но я ожидал, что посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, будет и дальше править нами”. Сказал: “Будет последним из нас. Так вот, Аллах оставил вам свое Писание, которым наставил посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и если вы будете крепко держаться за него, то Аллах будет вас направлять к тому же, к чему наставил его. И Аллах вверил ваше дело лучшему из вас, сподвижнику посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, второму из двоих, находившихся в пещере, так встаньте же и дайте ему присягу”. – И люди дали Абу Бакру присягу, которая была общей, после присяги (узкого круга) под навесом».

[ خُطْبَةُ أَبِي بَكْرٍ ]

[Обращение Абу Бакра]

فَتَكَلَّمَ أَبُو بَكْرٍ ، فَحَمِدَ اللَّهَ ، وَأَثْنَى عَلَيْهِ بِاَلَّذِي هُوَ أَهْلُهُ ، ثُمَّ قَالَ : أَمَّا بَعْدُ أَيُّهَا النَّاسُ ، فَإِنِّي قَدْ وُلِّيتُ عَلَيْكُمْ وَلَسْتُ بِخَيْرِكُمْ ، فَإِنْ أَحْسَنْتُ فَأَعِينُونِي ؛ وَإِنْ أَسَأْتُ فَقَوِّمُونِي ؛ الصَّدْقُ أَمَانَةٌ ، وَالْكَذِبُ خِيَانَةٌ ، وَالضَّعِيفُ فِيكُمْ قَوِيٌّ عِنْدِي حَتَّى أُرِيحَ عَلَيْهِ حَقَّهُ إنْ شَاءَ اللَّهُ ، وَالْقَوِيُّ فِيكُمْ ضَعِيفٌ عِنْدِي حَتَّى آخُذَ الْحَقَّ مِنْهُ إنْ شَاءَ اللَّهُ ، لَا يَدَعُ قَوْمٌ الْجِهَادَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ إلَّا ضَرَبَهُمْ اللَّهُ بِالذُّلِّ ، وَلَا تَشِيعُ الْفَاحِشَةُ فِي قَوْمٍ قَطُّ إلَّا عَمَّهُمْ اللَّهُ بِالْبَلَاءِ ؛ أَطِيعُونِي مَا أَطَعْتُ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ، فَإِذَا عَصَيْتُ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَلَا طَاعَةَ لِي عَلَيْكُمْ . قُومُوا إلَى صَلَاتِكُمْ يَرْحَمُكُمْ اللَّهُ

Затем заговорил Абу Бакр. Он вознес хвалу Аллаху и восславил его подходящими словами, потом сказал: «А затем, люди, мне была дана власть над вами, но я не лучший из вас. Если я буду хорошо поступать, то поддержите меня, если скверно – исправьте меня. Правдивость – это надежность. Ложь – это вероломство. Слабый среди вас – сильный передо мной, пока я не восстановлю для него его право, если пожелает Аллах. А сильный среди вас – слабый передо мной, пока я не заберу у него то, что положено, если пожелает Аллах. Какой бы народ ни оставил сражение на пути Аллаха, Аллах непременно нашлет на него унижение. И в каком бы народе ни распространилась безнравственность, Аллах непременно охватит его бедствием. Повинуйтесь мне, пока я повинуюсь Аллаху и его посланнику. Если я ослушаюсь Аллаха и его посланника, то не будет у меня права на ваше повиновение. Вставайте на молитву, да помилует вас Аллах».
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10911
Re: Правители и подчинённые
« Ответ #32 : 18 Сентября 2023, 03:30:11 »
Посланник Аллаха ﷺ сказал о власти:

وَإِنَّهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ خِزْيٌ وَنَدَامَةٌ إِلَّا مَنْ أَخَذَهَا بِحَقِّهَا وَأَدَّى الَّذِي عَلَيْهِ فِيهَا

« Поистине, в День воскресения она (власть) обернётся позором и сожалением для всех, кроме тех, кто взял её по праву и исполнял возложенные на него обязанности должным образом ». (Муслим).
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10911
Re: Правители и подчинённые
« Ответ #33 : 12 Октября 2023, 07:04:13 »
Передают со слов ‘Абдуллаха ибн Бурайды, что его отец (ؓ) сказал:  – Посланник Аллаха, ﷺ, сказал:  «Не говорите лицемеру “господин”, ибо, поистине, если он будет вашим господином, вы разгневаете этим вашего Всемогущего и Великого Господа»

аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (760) хорошим иснадом:

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ لاَ تَقُولُوا لِلْمُنَافِقِ‏:‏ سَيِّدٌ، فَإِنَّهُ إِنْ يَكُ سَيِّدَكُمْ فَقَدْ أَسْخَطْتُمْ رَبَّكُمْ عَزَّ وَجَلَّ

Абу Дауд в «Сунан» (4977)

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مَيْسَرَةَ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَقُولُوا لِلْمُنَافِقِ سَيِّدٌ فَإِنَّهُ إِنْ يَكُ سَيِّدًا فَقَدْ أَسْخَطْتُمْ رَبَّكُمْ عَزَّ وَجَلَّ

Также этот хадис передали Ахмад (5/346-347), ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра» (10073) и «‘Амаль аль-йаум ва-л-лейля» (244), аль-Хаким (4/347), аль-Байхакъи в «Шу’аб аль-Иман» (4883), Ибн ас-Сунни в «‘Амаль аль-йаум ва-л-лейля» (385), Абу Ну’айм в «Ахбару Асбахан» (2/198), аль-Хатыб (5/454).


Имам ан-Навави сказал:

– Использовать слова “Господин”, “О господин мой” или подобные им формы обращения разрешается в тех случаях, когда обращаются к человеку, который превосходит других своим благочестием, или является более знающим или отличается другими достоинствами. Если же человек является нечестивцем или подозревается в том, что он пренебрегает своими религиозными обязанностями, обращаться к нему так нежелательно. Подобные указания в своём труде “Ма‘лим ас-сунан” приводит имам Абу Сулейман аль-Хаттаби.

Нежелательно, чтобы, обращаясь к своему хозяину, невольник говорил “рабби /господин мой/”[2], – пусть говорит “мой хозяин/саййиди/” или “мой покровитель /маулеййа/”. Хозяину же нежелательно говорить “мой раб/‘абди/” или “моя рабыня/амати/”, и поэтому пусть каждый хозяин говорит “фатайа/мой слуга/”, “фатати/моя служанка/” и “гъулями/мой слуга/”. См. «аль-Азкар» имама ан-Навави (стр. 622-623).

[2] Арабское слово «рабб» означает и «Господь», и «хозяин».
« Последнее редактирование: 12 Октября 2023, 07:06:08 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10911
Re: Правители и подчинённые
« Ответ #34 : 16 Января 2024, 22:45:09 »
 «Того, кто унизит правителя Аллаха (на земле), того унизит Аллах»
Рассказал нам Хумайд ибн Михран от Са’да ибн Ауса, передавшего от Зияда ибн Кусайба, который сказал: "Однажды Ибн ‘Амир вышел и сел на минбаре. На нём была одежда из тонкой (ткани) и (увидев это,) Абу Билял сказал: «Посмотрите на вашего амира! Он надел одежду нечестивцев!» Тогда Абу Бакра (сидевший) под минбаром, сказал: «Я слышал, как Посланник Аллаха, ﷺ, говорил: «Того, кто унизит правителя Аллаха (на земле), того унизит Аллах»


Вывел Абу Дауд ат-Таялиси в "Муснад" (920)



حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ : حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مِهْرَانَ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَوْسٍ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ كُسَيْبٍ ، قَالَ : خَرَجَ ابْنُ عَامِرٍ فَصَعِدَ الْمِنْبَرَ وَعَلَيْهِ ثِيَابٌ رِقَاقٌ فَقَالَ أَبُو بِلَالٍ : انْظُرُوا إِلَى أَمِيرِكُمْ يَلْبَسُ لِبَاسَ الْفُسَّاقِ فَقَالَ أَبُو بَكْرَةَ مِنْ تَحْتِ الْمِنْبَرِ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : مَنْ أَهَانَ سُلْطَانَ اللَّهِ أَهَانَهُ اللَّهُ


Через Абу Дауда вывели Ибн Хиббан в "Сиккъат" (137) и Ибн Аби Асим в "Сунна" (848)




Также таким же иснадом передаётся, что Зияд ибн Кусайб аль-‘Адави сказал:«Однажды я находился с Абу Бакрой (Нуфай’ем ибн аль-Харисом), ؓ, под минбаром Ибн ‘Амира, который читал хутбу и на нём была одежда из тонкой ткани. И Абу Билял сказал: “Посмотрите на нашего амира, который надевает одежду нечестивцев!” Тогда Абу Бакра сказал: “Замолчи! Ибо я слышал, как посланник Аллаха, ﷺ, говорил: “Тот, кто унизит власть Аллаха на земле, того унизит Аллах”».
Вывел ат-Тирмизи в "Сунан" (2224), сказавший: «Хороший редкий хадис»

       حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ : حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مِهْرَانَ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَوْسٍ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ كُسَيْبٍ العَدَوِيِّ ، قَالَ : كُنْتُ مَعَ أَبِي بَكْرَةَ تَحْتَ مِنْبَرِ ابْنِ عَامِرٍ وَهُوَ يَخْطُبُ وَعَلَيْهِ ثِيَابٌ رِقَاقٌ ، فَقَالَ أَبُو بِلَالٍ : انْظُرُوا إِلَى أَمِيرِنَا يَلْبَسُ ثِيَابَ الفُسَّاقِ ، فَقَالَ أَبُو بَكْرَةَ : اسْكُتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : مَنْ أَهَانَ سُلْطَانَ اللَّهِ فِي الأَرْضِ أَهَانَهُ اللَّهُ : هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ     

Также со слов Абу Бакрата передаётся, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Кто окажет почтение правителю Аллаха на этой земле, того почтит Аллах в день Суда. А кто унизит правителя Аллаха в этой жизни, того унизит Аллах в день Суда».


Вывел Ахмад в "Муснад" (20433) и Шу'айб аль-Арнаут сказал, что его иснад слабый


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ، حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مِهْرَانَ ، حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ أَوْسٍ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ كُسَيْبٍ الْعَدَوِيِّ ، عَنْ أَبِي بَكَرَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : مَنْ أَكْرَمَ سُلْطَانَ اللَّهِ فِي الدُّنْيَا ، أَكْرَمَهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ، وَمَنْ أَهَانَ سُلْطَانَ اللَّهِ فِي الدُّنْيَا ، أَهَانَهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ


Этот хадис приводится в статье "Исламские движения в противостоянии подчиненности Западу", выставленной в "Аль-Ва'и" (№ 272; сентябрь 2009 г./рамадан 1430 х)
В Багави в "Шарх ас-сунна" (10/54) отношении Зияда ибн Кусайба сказал, что он пепедавал уединённые хадисы от Абу Бакраты

ويروى مرفوعا بإسناد غريب عن أبي بكرة



Сказал шейх Албани в комментарии этого хадиса:
و قال الترمذي : « حديث حسن غريب » . كذا قال ! و زياد بن كسيب هذا مجهول الحال لم يرو عنه غير سعد بن أوس هنا و مستلم بن سعيد , و لم يوثقه غير ابن حبان , و في ترجمته ساق الحديث , و لذلك قال الحافظ في « التقريب » : « مقبول » . يعني عند المتابعة , و إلا فلين الحديث عند التفرد , و لما لم أجد له متابعا أو شاهدا , أوردته في هذه « السلسلة » .


Ат-Тирмизи сказал: «Хороший редкий хадис». Так сказал он! Однако, положение этого Зияда ибн Кусайба является неизвестным ….
Затем Албани упомянул передатчика Са'да ибн Ауса, взяв за его характреристику то, что сказал о нём Ибн Хаджар: что он правдивый, грубо ошибающийся:

و سعد بن أوس هو العدوي أو العبدي كما في بعض طرق الحديث , قال الحافظ : « صدوق له أغاليط » .


И сказал:
ثم وجدت لحديث الترجمة شاهدا من حديث أبي بكرة , فنقلته إلى « الصحيحة » برقم (2297) .


Потом я нашёл для этого хадиса свидетельствующий в его пользу хадис/шàхид/ из хадиса Абу Бакры, и поэтому перенёс его в «ас-Сахиха» № 2297.



Затем, в комментарии хадиса «Того, кто окажет почёт правителю Аллаха (на земле), Аллах почтит в День воскрешения», который приводит Ибн Абу ‘Асым в «ас-Сунна» (2/99) от слабого Ибн Лахи’а, передавшего от Абу Марьяма, передавшего от неизвестного одного человека из племени бану ‘Ади, передавшего от ‘Абду-р-Рахмана ибн Абу Бакры, передавшего его от своего отца, Албани упомянул вышеупомянутый хадис Тирмизи, после чего сказал:

قلت : و رجاله ثقات , إلا أن زياد بن كسيب لم يوثقه غير ابن حبان , و في ترجمته ساق الحديث , و قد روى عنه مستلم بن سعيد أيضا كما في « التهذيب » . و قال في « التقريب » : « مقبول » . قلت : يعني عند المتابعة , و قد توبع على الشطر الأول منه في الطريق الأولى , فالحديث حسن عندي . و الله أعلم


"Я (аль-Албани) говорю: "Его передатчики надёжные, исключая Зияда ибн Кусайба, которого называл надёжным лишь Ибн Хиббан, и в его биографии он привёл данный хадис". В «ат-Такъриб» (хафиз Ибн Хаджар) сказал (про Зияда): «Приемлемый (передатчик)». Я (аль-Албани) говорю: То есть, когда его хадисы подкрепляются другими надёжными передатчиками, и его подкрепляют в первой части из него (хадиса) в первом пути, и поэтому данный хадис, по моему мнению, является хорошим, а Аллах знает об этом лучше всех!"

От себя - Абу Умара ас-Сахаби - скажу: удивительно то, что Албани сконцентрировал своё внимание на Зияде ибн Кусайбе. В то время, как в иснаде хадиса имеется более проблемное звено - Са'д ибн Аус, о котором Ибн Хаджар сказал, ято он правдив, но ошибается и сочли слабым передатчиком Йахья ибн Ма'ин, Закарийя ибн Яхья ас-Саджи и Захаби.

.
   العالم    القول
1    أبو حاتم الرازي    صالح
2    أحمد بن صالح الجيلي    ثقة
3    ابن حجر العسقلاني    صدوق له أغاليط
4    الذهبي    ضعف
5    زكريا بن يحيى الساجي    ضعيف
6    مصنفوا تحرير تقريب التهذيب    ضعيف، ضعفه ابن معين، وما وثقه كبير أحد
7    يحيى بن معين    ضعيف


=================================

ПС: на этот хадис опирается и шейх Ибн Усаймин

Шейх Усаймин - Порочащий правителя будет унижен
https://youtu.be/qmkScENF32s?si=q8EeEuMvXRdjOx9n

От Абу Бакра передается, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение) сказал: «Тот, кто унизит правителя, того унизит Аллах!» (Тирмизи, 2224).

Унижения правителя могут быть разными:

— Одно из них: высмеивать приказы правителя, говоря «смотрите, что он говорит», когда правитель приказывает что-то.

— Также говорить «смотрите, что он делает», когда правитель совершает какое-то действие, которое не нравится человеку.

Таким образом, он хочет выставить приказы правителя людям в плохом виде. Если у него это получится, то правитель упадет в глазах людей, и они не будут подчиняться его приказам и не будут сторониться его запретов. Тем самым, тот человек, который распространяет среди людей недостатки правителя и поносит его, делает то, за что Аллах может унизить его.

Ведь если он сможет принизить правителя, пороча его, то люди восстанут против своего правителя и перестанут подчиняться ему. Тем самым, он будет причиной распространения зла, и по этой причине Аллах непременно унизит его. Аллах либо накажет такого человека в этой жизни, и это будет его наказанием за его деяния. Либо же он заслуживает быть из тех, кого Аллах унизит в Судный День. Просим Аллаха защиты от этого!

Потому что слова Посланника Аллаха (мир ему и благословение) «Тот, кто унизит правителя, того унизит Аллах!» являются истиной.

С другой стороны, обратное понимание этого хадиса — это: «Тот, кто поможет правителю, тому поможет Аллах». Ибо такой человек помогает в доброте и богобоязненности.

Если ты разъяснишь людям, каким образом они должны относиться к своему правителю, и поможешь им в подчинении правителю во всех его приказах, в которых нет греха, то в этом будет большая польза, так как в этом будет помощь в добре и богобоязненности.

Шейх Мухаммад ибн Салих аль-Усаймин (да помилует его Аллах)
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10911
Re: Правители и подчинённые
« Ответ #35 : 10 Февраля 2024, 00:10:17 »
    مسند الربيع بن حبيب

باب قصة القصاب مع علي بن ابي طالب

رقم الحديث : 717

قَالَ عُمَرُ رَحِمَهُ اللَّهُ : أَطِعِ الإِمَامَ وَإِنْ ضَرْبَكَ أَوْ حَرَمَكَ أَوْ ظَلَمَكَ . وَقَدْ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِطَاعَةِ الأَمِيرِ وَإِنْ كَانَ فَاجِرًا وَالصَّلاةِ عَلَيْهِ إِذَا مَاتَ ، فَكَيْفَ غَيْرُهُ مِنْ أَهْلِ الْقِبْلَةِ الْمُقِرِّينَ بِاللَّهِ وَمَلائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ ؟ وَمَنْ قَالَ غَيْرَ ذَلِكَ فَقَدْ كَفَرَ كُفْرًا دُونَ الشِّرْكِ .
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10911
Re: Правители и подчинённые
« Ответ #36 : 23 Февраля 2024, 19:18:57 »
Статья "Учёные и правители в истории":

Цитировать
Без сомнения, Посланник Аллаха ﷺ сказал правду:

صِنْفَانِ مِنَ النَّاسِ، إذَا صَلَحَا صَلَحَ النَّاسُ، وَإِذَا فَسَدَا فَسَدَ النَّاسُ، العُلَمَاءُ وَالأُمَرَاء

«Есть два вида людей в народе — если они будут в праведности, то и народ пребудет в праведности, а если они испортятся, то испортится и народ. Это улемы (учёные) и амиры (предводители)» (Абу Нуайм, Ахмад ибн Ханбаль).

Хадис переда Абу Ну'айм в "Хилья" (5016) через оставленного Умара ибн Яхью и обвинённого во лжи Мухаммада ибн Зияда

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ الأَيْلِيُّ ، ثنا عُمَرُ بْنُ يَحْيَى ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " اثْنَانِ مِنَ النَّاسِ إِذَا صَلَحَا صَلَحَ النَّاسُ ، وَإِذَا فَسَدَا فَسَدَ النَّاسُ : الْعُلَمَاءُ ، وَالأُمَرَاءُ

Албани в "Даиф аль-джами" (3495) назвал хадис вымышленным

« Последнее редактирование: 23 Февраля 2024, 19:42:39 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10911
Re: Правители и подчинённые
« Ответ #37 : 12 Марта 2024, 19:01:31 »
Муслим SS: Я буду сопротивляться силовому захвату власти, его удержанию и превращению в монархию (8 марта 2024)

https://t.me/insaf_ry/7254

https://youtu.be/NNH7GGOre1s
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10911
Re: Правители и подчинённые
« Ответ #38 : 30 Марта 2024, 08:42:17 »
Передаётся от Абу Саида и Абу Хурайры: «Сказал Посланник ﷺ:

لَيَأْتِيَنَّ عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ يَكُونُ عَلَيْكُمْ أُمَرَاءُ سُفَهَاءُ يُقَدِّمُونَ شِرَارَ النَّاسِ وَيَظْهَرُونَ بِخِيَارِهِمْ وَيُؤَخِّرُونَ الصَّلَاةَ عَنْ مَوَاقِيتِهَا فَمَنْ أَدْرَكَ ذَلِكَ مِنْكُمْ فَلَا يَكُونَنَّ عَرِيفًا وَلَا شُرْطِيًّا وَلَا جَابِيًا وَلَا خَازِنًا

«Настанут для людей такие времена, когда править будут вами правители-глупцы, которые будут выводить вперёд наихудших из людей и отдалять наилучших из них и которые станут оттягивать молитву до выхода её времени. И тот из вас, кто застанет это, пусть не будет ни управляющим (кто управляет делами людей и осведомляет об этом правителя), ни его охранником (шурта), ни сборщиком налогов, ни казначеем!» (Абу Яъля, его передатчики достигли статуса передатчиков достоверного (сахих) хадиса, за исключением Абдуррахмана ибн Масъуда, однако и он заслуживает доверия).

В другой версии говорится:

فَمَنْ أَدْرَكَهُمْ فَلَا يَكُونَنَّ لَـهُـمْ ْ عَرِيفًا وَلَا جَابِيًا وَلَا خَازِنًا وَلَا شُرْطِيًّا

«И тот из вас, кто застанет их, пусть не будет у них управляющим (кто управляет делами людей и осведомляет об этом правителя), сборщиком налогов, казначеем, охранником (шурта)!» («Канз аль-Уммаль», передаёт аль-Хатиб от Абу Хурайры).
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10911
Re: Правители и подчинённые
« Ответ #39 : 02 Декабря 2024, 20:41:37 »
Посланник ﷺ сказал:
إِنَّا وَاللَّهِ لا نُوَلِّي عَلَى هَذَا الْعَمَلِ أَحَدًا سَأَلَهُ، وَلا أَحَدًا حَرَصَ عَلَيْهِ
«Мы, клянусь Аллахом, не поручим руководство над этим делом никому, кто его выпрашивает, и никому, кто его жаждет».
Тот, кто просит пост халифа, разузнаёт о нём и жаждет его, тот ищет его для себя, имеет амбиции и личные интересы. Такой человек не будет стремиться ради интересов и пользы других людей и не будет стремиться приносить им пользу.
Муслим передал от Абу Зарра ؓ: «Однажды я сказал Пророку ﷺ: «О Посланник Аллаха, не назначишь ли ты меня править чем-либо?». Он ﷺ похлопал меня рукой по плечу, а потом сказал:
يَا أَبَا ذَرٍّ إِنَّكَ ضَعِيفٌ وَإِنَّهَا أَمَانَةُ وَإِنَّهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ خِزْيٌ وَنَدَامَةٌ إِلَّا مَنْ أَخَذَهَا بِحَقِّهَا وَأَدَّى الَّذِي عَلَيْهِ فِيهَا
«О Абу Зарр, поистине, ты слаб, а власть представляет собой ответственность (аманат), и в День Воскресения она обернётся позором и сожалением для любого, за исключением тех, кто получит её по праву и выполнит то, что он должен был делать».
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.