Автор Тема: 2: 158  (Прочитано 3086 раз)

Оффлайн Абд-ур-Рахман

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 4758
2: 158
« : 23 Октября 2015, 04:12:36 »
Вместе со Священным Кораном

۞إِنَّ ٱلصَّفَا وَٱلۡمَرۡوَةَ مِن شَعَآئِرِ ٱللَّهِۖ فَمَنۡ حَجَّ ٱلۡبَيۡتَ أَوِ ٱعۡتَمَرَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِ أَن يَطَّوَّفَ بِهِمَاۚ وَمَن تَطَوَّعَ خَيۡرٗا فَإِنَّ ٱللَّهَ شَاكِرٌ عَلِيمٌ ١٥٨

«Воистину, Сафа и Марва — одни из обрядовых знамений Аллаха. Кто совершает Хадж к Каабе или малое паломничество, тот не совершит греха, если пройдёт между ними. А если кто добровольно совершает доброе дело, то ведь Аллах — Признательный, Знающий» (02:158).

В книге учёного в науке усуль-фикх (Исламском праве) амира Хизб ут-Тахрир Аты ибн Халиля Абу ар-Рашты (да сохранит его Аллах) «Ат-Тайсир фи усуль ат-тафсир» (упрощение в основах толкования) приводится:

Всевышний Аллах поясняет в этом аяте:

1. Всемогущий Аллах, когда упомянул о Святом Доме (Каабе) и о том, что Он сделал его Къиблой мусульман, то упомянул о том, для чего Он установил его, а именно — для Хаджа и Умры. Он упомянул о стремительном и быстром хождении между горами Сафа и Марва. Мусульмане стеснялись ходить между горами Сафа и Марва, и Всемогущий Аллах убрал их смущение тем, что их послушание приказам Аллаха влечёт за собой большую награду.

Всё это излагается в контексте с ранее упомянутыми аятами о направлении на новою Къиблу и с призывом к Исламу, и в продолжении текста Всевышний Аллах упомянул вышесказанное. Затем упомянуто выполнение приказов Всевышнего Аллаха, даже если в них существуют трудности или испытания и страдания на пути Аллаха, и упомянуто терпение всех страданий на пути Всевышнего Аллаха. Также там имеется разъяснение об уготовленной Аллахом великой награде для людей, повиновавшихся Ему, которые обязались придерживаться предписанного, каким бы оно тяжёлым и трудным ни было, ведь итог принадлежит богобоязненным.

Именно в таком контексте был ниспослан этот аят. Мусульмане смущались и не желали ходить между горами Сафа и Марва. Они боялись, что совершат грех, так как это ритуальное хождение происходило и во времена невежества: на горе Сафа стоял идол в виде мужчины, он назывался «Исаф», и на горе Марва был идол в образе женщины, которого они называли «Наиля». Люди времён невежества совершали их помазание, обтирали руками эти два идола, когда ходили между горами Сафа и Марва. Когда же пришёл Ислам, эти идолы были уничтожены, а мусульмане чувствовали отвращение и не желали ходить между горами Сафа и Марва из-за этих идолов. Тогда был ниспослан этот аят. Как передаёт Ибн Аббас, да будет доволен ими обоими Аллах, мусульмане опасались, что совершат грех, если будут ходить между горами Сафа и Марва, по причине этих двух идолов, которым они поклонялись в джахилии, поэтому был ниспослан аят, разъясняющий, что нет в этом греха.

«إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ — Воистину, Сафа и Марва — одни из обрядовых знамений Аллаха…». Языковое значение слова «Сафа»: гладкий камень, а Марва: белый камень. На самом же деле (урф), эти два камня известны как метки для двух маленьких известных гор в Мекке около Священного Дома (Байт уль-Харам). «ас-Сафа и аль-Марва» — Шариат использовал эти два слова с таким же обычным, известным значением.

«…одни из обрядовых знамений…», то есть один из обрядов Хаджа, паломничества к Всевышнему Аллаху. «Шараир» — это ритуалы поклонения в Хадже, обряды Хаджа, которые установлены Всевышним Аллахом, другими словами, Аллах сделал Таваф вокруг Каабы, хождение между горами Сафа и Марва, стояние на горе Арафат и другие ритуалы обрядами Хаджа.

«…тот не совершит греха, если пройдёт между ними…», то есть нет греха в хождении между ними, и пусть не смущается тот, кто совершает Хадж или Умру, так как мусульмане смущались ходить между ними, и Аллах убрал их смущение перед хождением между горами Сафа и Марва.

«…тот не совершит греха…» — это не означает, что нет греха за совершение или не совершение тавафа, потому что говорится о том, что не должно быть смущения за совершение тавафа, а не о том, что нет смущения за не совершение тавафа, наоборот, Всевышний Аллах приказал совершать таваф, и не должно быть в этом смущения. Передают от Хишама ибн Урвы и от Аишы: «Я сказал ей: «Я предполагаю, что если бы мужчина не совершал Тавафа между Сафой и Марвой, то это не повредило бы ему». Она спросила: «Почему?». Я ответил: «Потому что Всевышний Аллах говорит: «Истинно, Сафа и Марва — одни из обрядовых знамений Аллаха…»», — и до конца аята. А она сказала: «Аллах не завершил ни Хадж, ни Умру того человека, который не исполнил Тавафа между Сафой и Марвой. А если б (дело обстояло) так, как ты говоришь, то (аят) был бы (иначе): «…на том не будет греха, если он не совершит Тавафа между ними обеими»»».

«…если пройдёт между ними…». В основе, Таваф — это хождение вокруг чего-то, здесь имеется в виду ускоренная ходьба между ними.

Таким образом, смысл аята является обращением Всевышнего Аллаха к мусульманам, которые совершают Хадж или Умру: пусть совершает ритуал быстрого хождения между горами Сафа и Марва, так это стало одним из обрядов религии и перестало быть из поступков джахилии, невежества. Таким образом, смысл аята завершён, и Аллах убрал смущение и грех, так совершайте же Таваф между горами и выполняйте приказы Аллаха.

Что касается шариатского закона относительно хождения между горами Сафа и Марва, то это является фардом, а также столпом Хаджа и Умры, и это выводится на основе следующих доказательств:

А. Аят гласит о том, что хождение между горами Сафа и Марва является одним из обрядов Хаджа: «…одни из обрядовых знамений Аллаха…».
Б. В хадисе, переданном от Джабира, где описывается Хадж Пророка ﷺ — Прощальный Хадж, — говорится:

لِتَأْخُذُوا مَنَاسِكَكُمْ فَإِنِّي لَا أَدْرِي لَعَلِّي لَا أَحُجُّ بَعْدَ حَجَّتِي هَذِهِ

«Берите от меня ваши религиозные обряды, ибо не знаю — может быть, после этого моего Хаджа я уже никогда не совершу паломничества». В этих словах Посланника Аллаха ﷺ есть разъяснение и закон относительно Хаджа — то, что он является фардом. Таким образом, хождение между горами Сафа и Марва является фардом, так как разъяснение принимает хукм разъясняемого.

Следовательно, хождение между горами Сафа и Марва на Хадже и Умре является фардом, и нельзя сказать здесь, что вышеприведённые доводы относятся только к Хаджу или относятся только к Умре. Так нельзя сказать, потому что аят говорит: «Кто совершает Хадж к Каабе или малое паломничество (Умра), тот не совершит греха, если пройдёт между ними». Аят указывает на то, что хукм относительно хождения между горами Сафа и Марва при Хадже и Умре — один.

Хождение является фардом, и оно является частью Хаджа и Умры, а фард части закона говорит о том, что эта часть является столпом этого закона, как, например, рукуъ или суджуд в молитве. На основе этого хождение является столпом в Хадже и Умре.

2. Всевышний Аллах завершает аят, говоря: «А если кто добровольно совершает доброе дело, то ведь Аллах — Признательный, Знающий». «Доброе дело» — здесь говорится в общей форме, поэтому имеется в виду абсолютно любое доброе дело, то есть Всевышний Аллах — «Признательный, Знающий» для каждого, кто приближается к Нему совершением любого доброго дела в Умре или в Хадже, или для совершающего любое благое дело без ограничений.

«А если кто добровольно совершает доброе дело», то есть приближается к Аллаху совершением дополнительных дел. Это — призыв мусульман к тому, чтобы они не ограничивались только выполнением обязанностей, а чтобы также совершали дополнительное и приближались к Всевышнему Аллаху, как говорится в хадисе:

أَحَبَّ إِلَيَّ مِمَّا افْتَرَضْتُ عَلَيْهِ ، وَلَا يَزَالُ عَبْدِي يَتَقَرَّبُ إِلَيَّ بِالنَّوَافِلِ حَتَّى أُحِبَّهُ

«Самое любимое для Меня, чем приближается ко Мне раб мой — выполнение того, чему обязал Я его. И раб Мой будет продолжать приближаться ко Мне посредством совершения дополнительных (молитв), пока Я не полюблю его...».

«Признательный, Знающий», то есть дающий вознаграждения им за их послушание Мне. И каким бы ни было благое дело — большим или маленьким — Он, Всевышний Аллах, будет вознаграждать их, ведь у Аллаха не пропадёт ничего даже на вес пылинки:

فَمَن يَعۡمَلۡ مِثۡقَالَ ذَرَّةٍ خَيۡرٗا يَرَهُۥ ٧ وَمَن يَعۡمَلۡ مِثۡقَالَ ذَرَّةٖ شَرّٗا يَرَهُۥ ٨

«Тот, кто сделал добро весом в мельчайшую частицу, увидит его. И тот, кто сделал зло весом в мельчайшую частицу, увидит его» (99:7,8).

مع القرأن الكريم

مجلة الوعي السنه الثلاثون العدد 344 رمضان 1436 هــ ، تموز2015 م

] إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ يَطَّوَّفَ بِهِمَا وَمَنْ تَطَوَّعَ خَيْرًا فَإِنَّ اللَّهَ شَاكِرٌ عَلِيمٌ (158)[.
جاء في كتاب التيسير في أصول التفسير لمؤلفه
عطاء بن خليل أبو الرشته
أمير حزب التحرير حفظه الله في تفسيره لهذه الآيات ما يلي:
1. لما ذكر الله سبحانه وتعالى (البيت الحرام) وأنه سبحانه قد جعله قبلةً للمسلمين ذكر ما وضع البيت من أجله وهو الحج والعمرة، وذكر السعي بين الصفا والمروة حيث تحرَّج المسلمون من فعله وكيف أن الله سبحانه رفع عنهم الحرج، وأن طاعتهم لأمر الله في ذلك يترتب عليها أجر عظيم.
وهذا كله في سياق ما سبق من آيات حول التوجه للقبلة الجديدة والدعوة للإسلام وذكر الله على الدوام، ثم تنفيذ أوامر الله سبحانه وإن كان فيها مشقة أو أذى في سبيل الله، والصبر على الأذى في سبيله سبحانه، وبيان الأجر العظيم الذي أعدَّه الله سبحانه لأهل طاعته الذين يلتزمون شرعه ويتقيدون به مهما كان ثقيلاً أو شاقاً أو محرجاً وأن العاقبة للمتقين.
وفي هذا السياق وردت هذه الآية الكريمة، فقد تحرَّج المسلمون من السعي بين الصفا والمروة، وتخوفوا أن يكون عليهم إثم لو سعَوا، وذلك لأن صنمين كانا في الجاهلية عليهما: على الصفا صنم على صورة رجل يقال له (إساف) وعلى المروة صنم على صورة امرأة يقال لها (نائلة) فكان أهل الجاهلية إذا طافوا بينهما مسحوا الوثنين، فلما جاء الإسلام وكسرت الأصنام كره المسلمون السعي بينهما لأجل الصنمين، فنزلت تلك الآية كما روى ابن عباس – رضي الله عنهما – أي أن المسلمين تخوفوا من وقوع إثم إن سعَوا بينهما بسبب الصنمين اللذين كانا عليهما في الجاهلية، فنزلت الآية لبيان أن لا إثم في ذلك.
] إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ [: أصل ] إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ [ لغة: الحجر الأملس، وأصل ] وَالْمَرْوَةَ [ لغة: الحجر الأبيض. وبالحقيقة العرفية أصبحا علمين للجبلين الصغيرين المعروفين في مكة قرب البيت الحرام ] الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ [وجاء الشرع واستعملهما بهذه الحقيقة العرفية.
] شَعَائِرِ Z[ أي من معالم الحج لله سبحانه وهي جمع شعيرة، والشعائر المتعبَّدات في الحج – أي مناسك الحج – التي أشعرها الله تعالى، أي جعلها أعلاماً للناس من الطواف بالبيت والسعي والموقف وغيرها من مناسك الحج.
] فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ يَطَّوَّفَ بِهِمَا [ أي لا إثم ولا حرج على الحاج أو المعتمر أن يسعى بينهما؛ فقد كانوا يتحرجون من السعي بينهما كما بيّنا فرفع الله الحرج عن السعي بينهما.
وليس معنى ] فَلَا جُنَاحَ [ أن لا إثم على الطواف أو عدمه لأنها واردة عن رفع الحرج عن الطواف، وليس عن رفع الحرج عن عدم الطواف، بل هي: أدوا أمر الله بالطواف بهما ولا حرج عليكم في ذلك. عن هشام بن عروة عن أبيه قال: “قلت لعائشة أم المؤمنين – رضي الله عنها – وأنا يومئذ حديث السن: أرأيت قول الله – عز وجل – ] إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ يَطَّوَّفَ بِهِمَا وَمَنْ تَطَوَّعَ خَيْرًا فَإِنَّ اللَّهَ شَاكِرٌ عَلِيمٌ (158[ فما أرى على أحد شيئاً أن لا يطوف بهما. فقالت عائشة – رضي الله عنها -: كلا، لو كانت كما تقول لكانت (فلا جناح عليه أن لا يطَّوَّف بهما)”.
] أَنْ يَطَّوَّفَ بِهِمَا [ أي يتطوَّف فأدغمت التاء في الطاء، وأصل الطواف المشي حول الشيء، والمراد هنا السعي بينهما.
وبذلك يكون معنى الآية خطاباً من الله سبحانه للمسلمين، أي من حجّ البيت أو اعتمر منكم فليسعَ بين الصفا والمروة، فقد أصبحتا من شعائر الله ولم تعودا من علامات الجاهلية، ولا تتحرجوا أو تتخوفوا من وقوع إثم في السعي بينهما بسبب الصنمين اللذين كانا عليهما فيما مضى في الجاهلية، فقد انتهى ذلك الأمر ورفع الله عنكم الإثم والحرج فاسعوا بينهما وامتثلوا أمر الله.
أما الحكم الشرعي في السعي بين الصفا والمروة فهو فرض، وهو ركن في الحج والعمرة للأدلة التالية:
أ. فقد نصت الآية على أن السعي بين الصفا والمروة هو من مناسك الحج ] مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ [.
ب. في الحديث الذي رواه جابر t عن وصف حجة الرسول e – حجة الوداع -: “أن رسول الله e كان يقول: لتأخذوا عني مناسككم، فإني لا أدري لعلي لا أحج بعد حجتي هذه”. وفي هذا القول بيان من رسول الله e للحج وهو يأخذ حكمه، أي الفرض، فيكون السعي بين الصفا والمروة فرضاً فالبيان يأخذ حكم المبين.
وبذلك يكون السعي في الحج والعمرة فرضاً، ولا يقال هنا إن الاستدلال السابق كان عن السـعي الذي في الحـج وليس الذي في العـمـرة، لا يقال ذلك لأن الآية تقول ] فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ يَطَّوَّفَ بِهِمَا [ والتي تدلّ على أن الحكم الشرعي في السعي لمن حجّ أو اعتمر واحد.
وما دام السعي فرضاً، والسعي جزء من الحج أو العمرة، ووجوب جزء من حكم يعني أن هذا الجزء هو ركن في ذلك الحكم كالركوع في الصلاة أو السجود، وعليه يكون السعي ركناً في الحج أو العمرة.
2. يختم الله الآية بقـوله سبحانه ] وَمَنْ تَطَوَّعَ خَيْرًا فَإِنَّ اللَّهَ شَاكِرٌ عَلِيمٌ [ و] خَيْرًا [ هنا نكرة مثبتة فهي مطلقة، أي أن الله سبحانه شاكر عليم لكلّ من تقرب إلى الله بأي خير كان سواء في العمرة أو في الحج كما هو في سياق الآية أو أي خير كان كما يستفاد من إطلاق الخير بدون تقييد.
] وَمَنْ تَطَوَّعَ [ أي تقرَّب بنافلة، وهو لحثّ المسلمين على عدم الاكتفاء بالفروض فقط، بل يتبعها بالنوافل كذلك؛ لما في ذلك من قربى إلى الله سبحانه كما في الحـديث: “أحـبُّ ما تقـرَّب به إليّ عبدي ما افتـرضته عليه، ولا يزال عبدي يتقرَّبُ إليّ بالنوافل حتى…”
] شَاكِرٌ عَلِيمٌ [ أي مجازٍ لهم على طاعتهم لي، وعليم بما يعملون صغيراً كان أو كبيراً فيجـزيهم عليه مهما كان مقدار ما يتطوعون به، فالله لا يضيع عنده مثقال ذرة ] فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ (7) وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ (8) [ الزلزلة.q