Автор Тема: Му'авия ибн Абу Суфьян  (Прочитано 32699 раз)

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10917
Re: Му'авия ибн Абу Суфьян
« Ответ #60 : 24 Августа 2024, 00:00:13 »

История о том, как Муавия не явился на зов пророка, ﷺ

    23 авг, 2019 в 3:09

Вывел Муслим в  "Сахих" (2604), что Ибн Аббас рассказывал: «Я играл с детворой. Вдруг пришел Посланник Аллаха, ﷺ, и я скрылся за дверью. Он легонько хлопнул меня по спине и сказал: “Иди и позови ко мне Муавийу”. Я вернулся (к Пророку от Муавии) и сказав: "Он кушает". Сказал мне (Пророк): "Иди и позови к мне Муавийу". Я пришёл и сказал: "Он кушает". Тогда (пророк) сказал: “Да не насытит Аллах его живот!”».



حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى الْعَنَزِيُّ . ح وحَدَّثَنَا ابْنُ بَشَّارٍ ، وَاللَّفْظُ لِابْنِ الْمُثَنَّى ، قَالَا : حَدَّثَنَا أُمَيَّةُ بْنُ خَالِدٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ الْقَصَّابِ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : " كُنْتُ أَلْعَبُ مَعَ الصِّبْيَانِ ، فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَتَوَارَيْتُ خَلْفَ بَابٍ ، قَالَ : فَجَاءَ فَحَطَأَنِي حَطْأَةً ، وَقَالَ : اذْهَبْ وَادْعُ لِي مُعَاوِيَةَ ، قَالَ : فَجِئْتُ ، فَقُلْتُ : هُوَ يَأْكُلُ ، قَالَ ، ثُمَّ قَالَ لِيَ : اذْهَبْ فَادْعُ لِي مُعَاوِيَةَ ، قَالَ : فَجِئْتُ ، فَقُلْتُ : هُوَ يَأْكُلُ ، فَقَالَ : لَا أَشْبَعَ اللَّهُ بَطْنَهُ ، قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى : قُلْتُ لِأُمَيَّةَ : مَا حَطَأَنِي ؟ قَالَ : قَفَدَنِي قَفْدَةً



Этот же хадис вывел Балазури в "Ансаб аль-ашраф" (1513), добавив: "Сказал Абу Хамза: "И после этого Муавия никогда не насыщался".



حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ الْفَرَّاءُ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ ، وَإِسْحَاقُ ، قَالُوا : حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَعْوَر ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ، يَقُولُ : " مَرَّ بِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا أَلْعَبُ مَعَ الْغِلْمَانِ فَاخْتَبَأْتُ مِنْهُ خَلْفَ بَابٍ ، فَدَعَانِي فَحَطَأَنِي حَطَأَةً ، ثُمَّ بَعَثَنِي إِلَى مُعَاوِيَةَ ، فَرَجَعْتُ إِلَيْهِ ، فَقُلْتُ : هُوَ يَأْكُلُ ، ثُمَّ بَعَثَنِي إِلَيْهِ ، فَقُلْتُ : هُوَ يَأْكُلُ بَعْدُ . فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لا أَشْبَعَ اللَّهُ بَطْنَهُ " . قَالَ أَبُو حَمْزَةَ : فَكَانَ مُعَاوِيَةُ بَعْدَ ذَلِكَ لا يَشْبَعُ





Также его вывел Абу Дауд ат-Таялиси в "Муснад" (2861), сказав: "АбдАллах ибн Джа'фар ибн Фарис, передатчик Юнуса ибн Хабиба, что его смысл, а Аллах знает об этом лучше: да не насытит Аллах его в этом мире, дабы он в День Суда не оказался в числе тех, кто будет испытывать голод. Так как в соответствии с сообщением от посланник Аллаха, ﷺ, передано, что он сказал: "Тот, кто в этом мире более всех насыщался, тот в Судный день будет в числе тех, кто будет испытывать голод"



حَدَّثَنَا يُونُسُ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ : حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، وَأَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ الْقَصَّابِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ إِلَى مُعَاوِيَةَ يَكْتُبُ لَهُ ، فَقَالَ : إِنَّهُ يَأْكُلُ ثُمَّ بَعَثَ إِلَيْهِ فَقَالَ : إِنَّهُ يَأْكُلُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لَا أَشْبَعَ اللَّهُ بَطْنَهُ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بِنْ فَارِسٍ ، الرَّاوِي عَنْ يُونُسَ بْنِ حَبِيبٍ ، مَعْنَاهُ وَاللَّهُ أَعْلَمُ : لَا أَشْبَعَ اللَّهُ بَطْنَهُ فِي الدُّنْيَا حَتَّى لَا يَكُونَ مِمَّنْ يَجُوعُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ؛ لِأَنَّ الْخَبَرَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ : أَطْوَلُ النَّاسِ شِبَعًا فِي الدُّنْيَا أَطْوَلُهُمْ جُوعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ





В версии Ахмада в "Муснаде" (2651): "Я был мальчиком, который бегал с другими мальчишками. Я повернулся и увидел пророка Аллаха, ﷺ, направлявшегося в мою сторону. И я сказал (сам себе): "Пророк Аллаха наверняка пришёл за мной", и побежал, чтобы спрятаться за дверью дома. И я не замечал его, пока он не прикоснулся ко мне, взяв за затылок, легонько хлопнул и сказал: «Иди, и позови мне Муавию». А он был его писцом. Я побежал к нему и сказал: «Ответь пророку Аллаха, ﷺ, так как он, воистину, нуждается в тебе»



حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا أَبُو حَمْزَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ، يَقُولُ : كُنْتُ غُلَامًا أَسْعَى مَعَ الصِّبْيَانِ ، قَالَ : فَالْتَفَتُّ ، فَإِذَا نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَلْفِي مُقْبِلًا ، فَقُلْتُ : مَا جَاءَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا إِلَيَّ ، قَالَ : فَسَعَيْتُ حَتَّى أَخْتَبِئَ وَرَاءَ بَابِ دَارٍ ، قَالَ : فَلَمْ أَشْعُرْ حَتَّى تَنَاوَلَنِي ، قَالَ : فَأَخَذَ بِقَفَايَ ، فَحَطَأَنِي حَطْأَةً ، قَالَ : " اذْهَبْ فَادْعُ لِي مُعَاوِيَةَ " , وَكَانَ كَاتِبَهُ ، قَالَ : فَسَعَيْتُ ، فَقُلْتُ : أَجِبْ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَإِنَّهُ عَلَى حَاجَةٍ
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده حسن رجاله ثقات رجال الشيخين غير أبي حمزة


Шу'айб аль-Арнаут сказал, что иснад хороший, передатчики из числа передатчиков двух шейхов, кроме Абу Хамзаты аль-Къассаба


Я от себя скажу, что Абу Хамазат идёт во всех версиях данного хадиса, в том числе и у Муслима


Балазури в "Ансаб аль-ашраф" (1514) надёжным мурсалем вывел от Ибн Сирина, что Пророк, ﷺ, отправил кого то к Муавие, чтобы он что то запиал для него. И сказал посланный (к пророку): "Он кушает", затем он снова вернулся и сказал: "Он кушает". Сказал (пророк): "Да не насытит его Аллах"




الْمَدَائِنِيُّ ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانٍ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " بَعَثَ إِلَى مُعَاوِيَةَ لِيَكْتُبَ لَهُ شَيْئًا ، فَقَالَ الرَّسُولُ : هُوَ يَأْكُلُ . ثُمَّ أَعَادَهُ ، فَقَالَ : هُوَ يَأْكُلُ . فَقَالَ : لا أَشْبَعَ اللَّهُ بَطْنَهُ




Ибн Абу ‘Асым в «аль-Ахад валь-масани» (482) надёжным иснадом вывел, что Ша'би сказал: "Первый, кто провел проповедь сидя, был Муавия, когда он заплыл жиром и его живот стал большим.



حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، قال حدثنا جَرِيرٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، قَالَ : أَوَّلُ مَنْ خَطَبَ جَالِسًا مُعَاوِيَةُ حِينَ كَثُرَ شَحْمُهُ ، وَعَظُمَ بَطْنُهُ قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ عَمْرٍو : وَلَمْ يُرِدِ الْخِلَافَةَ







Сказал Захаби:

وقد كان معاوية معدودا من الاكلة





Приводят шииты на данную тему цитату из труда Балазури «Футуху ль-бильдан»
Цитировать

    В один из дней Посланник Аллаха ﷺ позвал Муавию к себе, но тот опоздал, потому что был занят едой. Тогда Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Пусть Аллах сделает так, чтобы твой живот никогда не насытился!» И Муавия говорил: «Это дуа Посланника Аллаха настигло меня, и потому я ем каждый день семь раз, или больше того, или меньше».





قال الواقدي : وأول من كتب له من قريش عَبْد اللَّهِ بْن سَعْد بْن أَبِي سرح ، ثُمَّ ارتد ورجع إِلَى مكة ، وقال لقريش : أنا آتي بمثل ما يأتي به مُحَمَّد ، وكان يمل عَلَيْهِ الظالمين ، فيكتب الكافرين ، ويمل عَلَيْهِ سميع عليم ، فيكتب غفور رحيم وأشباه ذلك فأنزل اللَّه : وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِبًا أَوْ قَالَ أُوحِيَ إِلَيَّ وَلَمْ يُوحَ إِلَيْهِ شَيْءٌ وَمَنْ قَالَ سَأُنْزِلُ مثل مَا أنزل اللَّهُ سورة الأنعام آية 93 فلما كان يوم فتح مكة أمر رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بقتله ، فكلمه فيه عُثْمَان بْن عَفَّان ، وقال : أخي منَ الرضاع ، وقد أسلم فأمر رَسُول اللَّهِ بتركه وولاه عُثْمَان مصر ، فكتب لرسول اللَّه صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عُثْمَان بْن عَفَّان وشرحبيل بْن حسنة الطابخي من خندف حليف قريش ، ويقال : بل هُوَ كندي ، وكتب له جهيم بْن الصلت بْن مخزمة ، وخالد بْن سَعِيد ، وأبان ابن سَعِيد بْن العاص ، والعلاء بْن الحضرمي ، فلما كان عام الفتح أسلم معاوية كتب له أيضا ، ودعاه يوما وهو يأكل فأبطأ ، فقال : لا أشبع اللَّه بطنه ، فكان يقول : لحقتني دعوة رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وكان يأكل في اليوم سبع أكلات ، وأكثر وأقل



Но, как видно, эта цитата возвращается к Вакъиди, который был подвержен жесткой критике со стороны хадисоведов, вплоть до обвинения во лжи.






Хафиз аз-Захаби сказал: «По всей видимости, этот хадис является указанием на достоинства Муавийи, ибо известно обращение Пророка, ﷺ, к Аллаху со словами: «О Аллах, если я прокляну кого-либо или побраню, то сделай это очищением для него и милостью». «Тазкират аль-Хуффаз» (2/699).

Имам ан-Навави, комментируя этот хадис, сказал: «Муслим понял из этого сообщения, что Муавийа не заслуживал молитвы против него и поэтому включил его в данный раздел, отнеся его к свидетельствам о достоинствах Муавийи, поскольку эта молитва, в действительности, является благословением для него». «Шарх Сахих Муслим» (16/156).

Ибн Касир сказал: «Муавийа получил от этой мольбы Пророка, ﷺ, и мирскую, и загробную пользу. Что касается мирской пользы, то сообщается, что когда он стал наместником халифа в Шаме, то принимал пищу семь раз в день. Ему приносили блюдо, наполненное мясом и луком, и он ел из него. Также ему приносили много сладостей и фруктов. При этом он говорил: «Клянусь Аллахом, это не насытило, а лишь обессилило». Разве не таких даров и трапез жаждет каждый властелин?
Что же касается загробной пользы, то о ней сказано в хадисе, который Муслим приводит вслед за этим хадисом, и который привели также аль-Бухари и другие имамы от целой группы сподвижников. В нем сообщается, что Посланник Аллаха, صلى الله عليه وآله وسلم, обратился к Всевышнему со словами: «О Аллах! Воистину, я всего лишь человек. Если я незаслуженно побраню, накажу или помолюсь против кого бы то ни было из Твоих рабов, то сделай это очищением для него и причиной его близости к Тебе в Судный день!» Из этого и предыдущего хадисов Муслим сделал вывод о превосходстве Муавийи и не привел кроме них ничего другого». (Ибн Касир, «аль-Бидайа ва н-Нихайа» (8/150,151)



При всём уважении к этим учёным... Не мало странного...

1. "...Если я незаслуженно побраню, накажу или помолюсь против кого бы то ни было из Твоих рабов..." - "незаслуженно" - центральное слов. Разве не заслужил Муавия подобной реакции пророка, ﷺ, после того, как дважды не пришёл на его  зов!?

2. Как вообще можно не являться к пророку, ﷺ, по причине того, что ешь, мне не понятно. Да ещё и дважды подряд! Из приведённой версии Муслима формально можно предположить, что Ибн Аббас не звал Муавию, но сам, увидев его за трапезой, ушёл и сказал об этом пророку, ﷺ Но в риваяте Ахмада пряом говорится что, что Ибн Аббас именно сказал Муавии прийти к посланнику, ﷺ.


И вот, на счёт адаба... Разве примлимо сыну, например, когда отец завет его сидеть и кушать? А здесь речь о том, кто выше всех отцов вместе взятых.

Разве счел бы кто то из нас такие слова, обращенные против нас, некой милостью к нам? Или к нашим близким? Конечно, нет.
И счёл бы ли милостью то, что после этого мы не могли бы насытиться едой и растолстели из-за этого?


====================================================


Рагиб Сирджани об истории о том, как Муавия не явился на зов пророка,
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10917
Re: Му'авия ибн Абу Суфьян
« Ответ #61 : 24 Августа 2024, 00:07:14 »

«Если увидите Муавию на минбаре — убейте его».

    23 авг, 2019 в 1:30

Со слов Абу Саида аль-Худри упомянул в "Мутолиб аль-Алия" Ибн Хаджар аль-Аскаляни:

وَقَالَ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ , حَدَّثَنَا مُجَالِدٌ , عَنْ أَبِي الْوَدَّاكِ , عَنْ أَبِي سَعِيدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِذَا رَأَيْتُمْ فُلَانًا يَخْطُبُ عَلَى مِنْبَرِي فَاقْتُلُوهُ



Захаби в Тарих аль-Ислам", указав на слабость Муджаллида:

979 وَقَالَ جَنْدَلُ بْنُ وَالِقٍ ، وَغَيْرُهُ : ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ، ثَنَا مُجَالِدٌ ، عَنْ أَبِي الْوَدَّاكِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِذَا رَأَيْتُمْ مُعَاوِيَةَ عَلَى مِنْبَرِي فَاقْتُلُوهُ " مجالد ضعيف



И этот хадис упомянул Ибн Джаузи в своей книге о вымышленных хадисов - "Мавдуат" (731)


أَنْبَأَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنْبَأَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعَدَةَ ، أَنْبَأَنَا حَمْزَةُ بْنُ يُوسُفَ ، أَنْبَأَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ ، أَنْبَأَنَا عَلِيُّ بْنُ الْعَبَّاسِ ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُثَنَّى ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ الْقَاسِمِ ، عَنْ مُجَالِدٍ ، عَنْ أَبِي الدَّوَّاكِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِذَا رَأَيْتُمْ مُعَاوِيَةَ عَلَى مِنْبَرِي فَاقْتُلُوهُ



Ибн Хиббан в «Маджрухин» (209) вывел через троих неизвестных передатчиков:


وَقَالَ : ثنا وَقَالَ : ثنا أَبِي ، وَعَمِّي ، قَالا : ثنا أَبِي ، ثنا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ جَبَلَةَ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " إِذَا رَأَيْتُمْ مُعَاوِيَةَ عَلَى مِنْبَرِي فَاقْتُلُوهُ



Вывел Балазури в "Ансаб аль-ашраф" (1525) через слабого шиита Али ибн Зайда


حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ ، وَأَبُو صَالِحٍ الْفَرَّاءُ الأَنْطَاكِيُّ ، قَالا : حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنَّ رَجُلا مِنَ الأَنْصَارِ أَرَادَ قَتْلَ مُعَاوِيَةَ ، فَقُلْنَا لَهُ : لا تَسُلَّ السَّيْفَ فِي عَهْدِ عُمَرَ حَتَّى تَكْتُبَ إِلَيْهِ . قَالَ : إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : " إِذَا رَأَيْتُمْ مُعَاوِيَةَ يَخْطُبُ عَلَى الأَعْوَادِ فَاقْتُلُوهُ " . قَالَ : وَنَحْنُ قَدْ سَمِعْنَاهُ وَلَكِنْ لا نَفْعَلُ حَتَّى نَكْتُبَ إِلَى عُمَرَ ، فَكَتَبُوا إِلَيْهِ فَلَمْ يَأْتِهِمْ جَوَابُ الْكِتَابِ حَتَّى مَاتَ


------------------------------------------------------



Со слов Ибн Мас'уда вывел Ибн Джаузи в "Мавдуат" (730)




فَأَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَاصِرٍ ، قَالَ : أَنْبَأَنَا عَبْدُ الْقَادِرِ بْنُ مُحَمَّدٍ بْنِ يُوسُفَ ، أَنْبَأَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْبَرْمَكِيُّ ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ شَاذَانَ ، أَنْبَأَنَا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الأَشْعَثِ ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ الرَّوَاجِنِيُّ ، حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ ظُهَيْرٍ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ زِرٍّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " إِذَا رَأَيْتُمْ مُعَاوِيَةَ يَخْطُبُ عَلَى مِنْبَرِي هَذَا فَاقْتُلُوهُ




Суюти в «Аль-Ля'лиу аль-маснуат» (1039) указал на то, что в иснаде - оставленный аль-Хаким ибн Зохир


قَالَ الحاكم فِي تاريخه : حَدَّثَنَا مُحَمَّد بْن عَبْد الله بْن المبارك ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيم بْن أبي طالب ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيل بْن مُوسَى الفزاري ، حَدَّثَنَا الحكم بْن ظهير ، عَن عاصم ، عَن ذر ، عَن ابن مَسْعُود ، قَالَ : قَالَ رسول الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إذا رأيتم مُعَاويَة عَلَى منبري فاقبلوه ، فإنه أمين مأمون " . قَالَ إِبْرَاهِيم : سمعتُ إِسْمَاعِيل بْن مُوسَى ، يَقُولُ : جاء وكيع إلى الحكم بْن ظهير حتى سَمِعَ منه هذا الحديث . قَالَ إِبْرَاهِيم : فذهبتُ إلى سُفْيَان بْن وكيع فسألته ، فقال : حَدَّثَنَا أبي ، عَن الحكم بْن ظهير . وقال الحاكم : حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاس مُحَمَّد بْن يعقوب ، حَدَّثَنَا مُحَمَّد بْن عُبَيْد بْن عتبة ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيل بن موسى ، حَدَّثَنَا الحكم بْن ظهير ، مثله . قَالَ : ومداره عَلَى الحكم بْن ظهير ، وهو متروك . والله أعلم




------------------------------------------------------


Ахмад ибн Ханбаль в "аль-Иляль ва марифат ар-риджаль" (125) привел этот хадис от Хасана аль-Басри и указал в нём на наличие лжеца по имени Амр ибн Убайда




حَدَّثَنِي أَبِي , قَالَ : حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ , قَالَ : قَالَ رَجُلٌ لِأَيُّوبَ : إِنَّ عَمْرَو بْنَ عُبَيْدٍ رَوَى , عَنِ الْحَسَنِ , أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : إِذَا رَأَيْتُمْ مُعَاوِيَةَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَاقْتُلُوهُ ، فَقَالَ : كَذَبَ عَمْرُو بْنُ عُبَيْدٍ


------------------------------------------------------


Вывел Балазури в "Ансаб аль-ашраф" (1523) от Хасана ибн Али от А'маша и Исмаиля (ибн Халида аль-Бахли), которые не застали Хасана


حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى ، وَأَبُو مُوسَى إِسْحَاقُ الْفَرْوِيُّ ، قَالا : حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، وَالأَعْمَشُ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِذَا رَأَيْتُمْ مُعَاوِيَةَ عَلَى مِنْبَرِي فَاقْتُلُوهُ " . فَتَرَكُوا أَمْرَهُ فَلَمْ يُفْلِحُوا وَلَمْ يَنْجَحُوا


------------------------------------------------------
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10917
Re: Му'авия ибн Абу Суфьян
« Ответ #62 : 30 Августа 2024, 23:17:24 »
Абдуллах ибн аль-Мубарак (118–181 гг. х.) (да смилуется над ним Аллах) говорил:

معاوية عندنا محنة، فمن رأيناه ينظر إليه شزراً اتهمناه على القوم، يعني الصحابة

«Муавия по нашему мнению — мерило. Мы подозревали в недоброжелательности к сподвижникам того, кто смотрел на него исподлобья», см. «аль-Бидая ва-н-Нихая», 11/449
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.