Вывел
аль-Марвази в «ас-Сунне» (
89): Рассказал нам Исхакъ, от Исы ибн Юнуса (ум. 264), от А'маша, от
Хассана ибн Атыйа (бывшего из числа из маленьких таби‘инов), что он сказал:
„Джибриль, мир ему, нисходил к Пророку ﷺ с Сунной, так же как нисходил к нему с Кораном, обучая его ей, так же, как обучал его Корану»حَدَّثَنَا
إِسْحَاقُ ، أَنْبَأَ ، عَنْ
عِيسَى بْنِ يُونُسَ ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ ، عَنْ حَسَّانَ بْنِ عَطِيَّةَ ، قَالَ : " كَانَ جِبْرِيلُ يَنْزِلُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالسُّنَّةِ كَمَا يَنْزِلُ عَلَيْهِ بِالْقُرْآنِ ، وَيُعَلِّمُهُ إِيَّاهَا كَمَا يُعَلِّمُهُ الْقُرْآنَ
И
аль-Хатыб в «аль-Кифая фи 'ильм ар-ривая» (
15)
أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ الصَّيْرَفِيُّ بنَيْسَابُورَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الأَصَمُّ ، قَالَ : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ، قَالَ : ثنا الأَوْزَاعِيُّ ، عَنْ حَسَّانَ بْنِ عَطِيَّةَ ، قَالَ : " كَانَ جَبْرَائِيلُ يَنْزِلُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَّ بِالسُّنَّةِ كَمَا يَنْزِلُ عَلَيْهِ بِالْقُرْآنِ ، يُعَلِّمُهُ إِيَّاهَا كَمَا يُعَلِّمُهُ الْقُرْآنَ
=========================
От Ибн Мас’уда сообщается, что пророк, да благословит его Аллаха и приветствует, сказал: «Поистине, позади вас годы терпения, и тот, кто станет в это время придерживаться истины, получит награду пятидесяти шахидов»/ ат-Табарани. Хадис достоверный. См. «Сахихуль-джами’» 2234.
Также посланник Аллаха, да благословит его Аллаха и приветствует, сказал: «Поистине, за вами долгие дни терпения, и те, кто в подобных обстоятельствах станет придерживаться того же, на чем были вы, получит награду, равную награде пятидесяти из вас». Люди спросили: “О пророк Аллаха, может быть пятидесяти из них?” Он сказал: «Нет, именно из вас!» Ибн Наср в “ас-Сунна” 33, ат-Табарани в “аль-Кибир” 289 и в “аль-Аусат” 3142. Шейх аль-Альбани подтвердил достоверность хадиса.
Имам Абу Убайд, который жил 1200 лет назад говорил: «Следующий Сунне подобен держащему в руке раскаленный уголь, и такой человек в наши дни для меня лучше, чем машущий саблей на пути Аллаха!» См. «Тарих аль-Багъдад» 12/432.
Сообщается, что Ибн Мас’уд, ؓ, сказал:
Пусть тот из вас, кто будет рад завтра встретить Аллаха мусульманином, неуклонно совершает эти молитвы там, где о них будут возглашать.4 Поистине, Аллах установил для вашего Пророка, ﷺ, обычаи (сунан) правильного пути и, поистине, эти молитвы относятся к числу обычаев правильного пути, если же вы станете молиться в своих домах, как поступает этот (человек), остающийся у себя дома, (это будет означать,) что вы отказались от Сунны вашего Пророка, ﷺ, а если вы откажетесь от Сунны вашего Пророка, ﷺ, то непременно собьётесь с пути. Что же касается нас, то не пропускал (общей молитвы) никто, кроме лицемеров, известных своим лицемерием, и бывало так, что человека приводили (в мечеть) двое других,5 чтобы (помочь ему занять место) в ряду (других молящихся). (Муслим)
В другой версии этого хадиса сообщается, что он сказал:
Поистине, посланник Аллаха, ﷺ, учил нас обычаям правильного пути(, а к числу их) относится и совершение молитвы в мечети, в которой возглашается азан.
[1069] وعن ابن مسعود — رضي الله عنه — قال : مَنْ سَرَّهُ أنْ يَلْقَى اللهَ تَعَالَى غداً مُسْلِماً ، فَلْيُحَافِظْ عَلَى هؤُلاَءِ الصَّلَوَاتِ حَيْثُ يُنَادَى بِهِنَّ ، فَإنَّ اللهَ شَرَعَ لِنَبِيِّكم — صلى الله عليه وسلم — سُنَنَ الهُدَى ، وَإنَّهُنَّ مِنْ سُنَنِ الهُدَى ، وَلَوْ أنَّكُمْ صَلَّيْتُمْ في بُيُوتِكم كَمَا يُصَلِّي هذا المُتَخَلِّفُ فِي بَيْتِهِ لَتَرَكْتُمْ سُنَّةَ نَبِيِّكُمْ ، وَلَوْ تَرَكْتُمْ سُنَّة نَبِيِّكُم لَضَلَلْتُمْ ، وَلَقَدْ رَأيْتُنَا وَمَا يَتَخَلَّفُ عَنْهَا إلا مُنَافِقٌ مَعْلُومُ النِّفَاقِ ، وَلَقَدْ كَانَ الرَّجُلُ يُؤتَى بهِ ، يُهَادَى بَيْنَ الرَّجُلَيْنِ حَتَّى يُقَامَ في الصَّفِّ . رَوَاهُ مُسلِم .
وفي رواية لَهُ قَالَ : إنّ رَسُول اللهِ — صلى الله عليه وسلم — عَلَّمَنَا سُنَنَ الهُدَى ؛ وإنَّ مِنْ سُنَنِ الهُدَى الصَّلاَةَ في المَسْجِدِ الَّذِي يُؤَذَّنُ فِيهِ .
السنة : الطريقة ، وليس المراد بها هنا التي دون الواجب في الاصطلاح .
وفي الحديث : وجوب صلاة الجماعة في المسجد ، وأنَّ من ترك ذلك فهو ضال .
Один человек сказал Ибн Умару, да будет доволен Аллах ими обоими: “Я видел, что ты касаешься только двух йеменских углов Каабы, и я ви¬дел, что ты носишь сандалии, сделанные из дублёной кожи, и я видел, что ты красишь волосы в жёлтый цвет, и я видел, что, когда ты был в Мекке , люди надели ихрамы, уви¬дев молодой месяц, ты же надел его и стал произносить тальбийу только в восьмой день зу-ль-хиджжа /йаум ат-тарвийа/”.
Абдуллах (Ибн Умар, да будет доволен Аллах ими обоими,) сказал (ему в ответ): “Что касается углов, то я не видел, чтобы посланник Аллаха, , касался (каких-либо из них), кроме йеменских; что касается сандалий, сделанных из дублёной кожи, то, поистине, я видел, что посланник Аллаха, , носил только такие сандалии, на ко¬торых не оставалось волос (животного после выделки кожи), и совершал омовение, не сни¬мая их , и поэтому я тоже люблю носить та¬кую обувь; что касается жёлтого цвета, то, поистине, я видел, что так красит (волосы) посланник Аллаха, , и поэтому я тоже люблю краситься так; что же касается ихра¬ма, то, поистине, я не видел, чтобы послан¬ник Аллаха, , надевал его до тех пор, пока его верблюдица не трогалась в путь”. (Бухари, 166)
Салим ибн ‘Абдуллах рассказывал: “Однажды я сидел вместе с Ибн ‘Умаром в мечети, когда к нему подошел некий человек из Шама и спросил его о совершении ‘умры до хаджа (хадж ат-таматту’). Ибн ‘Умар сказал: “Это хорошее и прекрасное дело”. Тот человек спросил: “Даже если твой отец (‘Умар ибн аль-Хаттаб) запрещал это?” Ибн ‘Умар ответил: “Горе тебе! Что, если мой отец запрещал делать то, что совершал и велел совершать другим посланник Аллаха ﷺ, ты подчинишься моему отцу или велению посланника Аллаха ﷺ?!” Человек ответил: “Велению посланника Аллаха ﷺ”. Ахмад 5700, Абу Я’ля 3/1317. Достоверность иснада подтвердил имам ан-Науауи.
http://www.al-wayi.org/download/209/209_2.htm
Номер 209: август 2004г. - джумада ас-сания 1425 г.х.
Сады Рая: Соблюдение Сунны и следование за предшественниками (саляфами)
– Лялькаий в книге «Сунна» вывел от Убай ибн Каъба (ؓ), который сказал: «Вы должны держаться истинного пути и Сунны. Воистину, Аллах не накажет в Судный день ни одного раба, который держится истинного пути и Сунны, упоминая Милостивого и плача от страха перед Ним. Нет на земле раба, держащегося истинного пути и Сунны, у которого при вспоминании Аллаха, содрогается кожа от страха перед Аллахом, без того чтобы его пример не был подобен дереву с высохшими листьями. Когда начинает дуть сильный ветер, с этого дерева осыпаются листья, и также Аллах убирает с этого раба его грехи. Умеренность на пути Аллаха и Сунны лучше, чем усердие не на пути Аллаха и Сунны. Обратите внимание на свои поступки. Пусть усердные и умеренные из них будут на пути пророков и их сунны» (вывел Абу Наим в книге «аль-Хилья»).
– Ибн Абд аль-Барр в книге «Джамиу баян аль-ильм» вывел от Саида ибн аль-Мусайяба, что по прибытию в Медину Умар ибн аль-Хаттаб, восхвалив Аллаха, произнес проповедь, сказав: «О люди, для вас установлена сунна и определены фарды. Вы оставлены на ясном пути, если не собьете людей вправо или влево от этого пути».
– Ибн Абд аль-Барр вывел от Абдуллаха ибн Масъуда, который в каждый четверг поднимался перед народом и говорил: «Воистину, их две вещи: истинный путь и речь (Коран). Наилучшая речь, или правдивейшая речь, это речь Аллаха. И наилучший путь – это путь Мухаммада ﷺ. Наихудшие дела – новшества, а каждое новшество – это бидъа. Будьте осторожны, и не идите против пути Мухаммада ﷺ, чтобы не ожесточились ваши сердца. И пусть не обманывает вас надежда. Все, что надвигается, близко. И помните, что далекое – это то, что не надвигается».
– Ибн Абд аль-Барр вывел от Ибн Масъуда, который сказал: «Тот из вас, кто берет кого-то в пример, пусть берет в пример сподвижников Мухаммада ﷺ. Воистину, они были самыми благочестивыми в этой умме, самыми знающими в ней, самыми искренними, самыми прямо идущими и самыми лучшими. Это люди, которых Аллах избрал, для того чтобы они стали сподвижниками Пророка ﷺ и установили Его религию. Знайте их достоинство и следуйте за ними, ведь они были на истинном пути».
– Табарани вывел в книге «аль-Кабир» от Ибн Масъуда, который сказал: «Следуйте и не вводите новшества, и достаточно вам того, что есть».
– Ибн Абд аль-Барр в книге «аль-Джами» вывел, что Умар ибн аль-Хаттаб (ؓ), стоя на минбаре сказал: «Люди, воистину, решение было от Посланника Аллаха, поскольку Аллах показывал ему. А то, что от нас, это лишь предположение и неестественность».
– Ибн Мунзир вывел от Амра ибн Динара, что один человек сказал Умару: «Так, как показал тебе Аллах (т.е. «управляй так, как показал тебе Аллах»). На что Умар ответил ему: «Перестань! Это касается лишь Пророка ﷺ»
Вывел Бухари от Абу Хурайры, ؓ, что Пророк ﷺ сказал:
كل أُمتي يدخلون الجنة إلا من أَبى، من أطاعني دخل الجنة ومن عصاني فقد أَبى
«Все представители моей Уммы войдут в Рай, кроме тех, кто (высокомерно) отказался. Кто подчинился мне — тот вошёл в Рай, а кто ослушался меня — тот (высокомерно) отказался» («аль-Джами»).
Также Бухари вывел от Джабира, ؓ: «К Пророку ﷺ явились ангелы, в то время как он спал, и сказали: «Поистине, ваш друг является примером. Приведите для него пример». И сказали некоторые из них: «Он спит». Другие сказали: «Глаз его спит, но сердце бодрствует», после чего сказали: «Он подобен мужчине, который построил дом и устроил в нём пир, после чего разослал приглашения; тот, кто ответит пригласителю — войдёт в дом и будет есть на пиру, а кто не ответит пригласителю — не зайдёт в дом и не будет есть на пиру». И сказали ангелы: «Разъясните ему это, дабы он понял». Некоторые из них сказали: «Он спит». Другие сказали: «Глаз его спит, но сердце бодрствует», и затем сказали: «Дом — это Рай, пригласитель — Мухаммад. Кто подчинится Мухаммаду — тот подчиниться Аллаху, а кто ослушается Мухаммада — тот ослушается Аллаха. Мухаммад является различителем среди людей»».
Вывел Дармий от Рабиа Джараший ؓ в книге «Мишкят», а также вывели Бухари и Муслим от Абу Мусы ؓ, который сказал: «Сказал Посланник Аллаха ﷺ:
إنَّما مثلي مثل ما بعثني الله به كمثل رجل أَتى قوماً فقال: يا قوم، إِنِّي رأَيت الجيش بعيني، وإِني أَنا النذير العُريان، فالنَّجاءَ، فالنَّجاءَ فأَطاعه طائفة من قومه فأَدلجوا فانطلقوا على مهلهم فنَجَوا، وكذّبت طائفة منهم فأَصبحوا مكانهم فصبَّحهم الجيش فأَهلكهم واجتاحهم؛ فذلك مثل من أطاعني فاتبع ما جئت به، ومثل من عصاني وكذَّب ما جئت به من الحق
«То, с чем Аллах послал меня, подобно тому, как если бы один мужчина пришёл к своему народу и сказал: «О народ! Поистине, я видел армию своими глазами, и я искренне предостерегаю вас! Спасайтесь, спасайтесь!». Часть его народа послушала его и отправилась ночью в путь, медленно ушла и спаслась, а вторая часть народа обвинила его во лжи и (они) остались на своём месте, а утром к ним пришла армия, уничтожила и пленила их (или опустошила их территорию); именно так (будет) и с теми, кто подчинился мне и последовал за тем, с чем я пришёл, а также (будет) с теми, кто ослушался меня и назвал ложью ту истину, с которой я пришёл»».
Вывел ат-Тирмизи от Абдуллаха ибн Амра ؓ, который сказал: «Сказал Посланник Аллаха ﷺ:
ليأتينَّ على أمتي كما أَتى على بني إِسرائيل حَذْوَ النَّعْلِ بالنَّعْلِ؛ حتى إِنْ كان منهم من أَتى أمه علانية لكان في أَمتي من يصنع ذلك، وإِنَّ بني إِسرائيل تفرَّقت على ثنتين وسبعين ملَّة وتفترق أمتي على ثلاث وسبعين ملَّة، كلُّهم في النار إِلا ملَّة واحدة
«Моя Умма непременно испытает то, что пришлось Бану Исраиль, точь-в-точь, даже если среди них был такой, кто (развратничал) со своей матерью публично, то будет и из моей Уммы такой, кто сотворит это. Поистине, Бану Исраиль разделились на 72 общины, а моя Умма разделится на 73 общины и все они будут в огне, кроме одной». Мы спросили у него: «Какая (это община), о Посланник Аллаха?». Он ﷺ сказал:
ما أَنا عليه وأصحابي
«Та, которая (стоит на том), на чём (стою) я и мои сподвижники»».
Вывел ат-Тирмизи и Абу Дауд — приводятся слова второго — от Ирбада ибн Сарийя ؓ, который сказал: «Посланник Аллаха ﷺ однажды провёл с нами молитву, а потом повернулся к нам лицом и обратился с красноречивым назиданием так, что мы заплакали и наши сердца затрепетали. И тут один мужчина спросил: «О Посланник Аллаха. Это наставление — будто прощальное. Что ты поручишь нам?». Он ﷺ сказал:
أوصيكم بتقوى الله والسمع والطاعة وإِن عبداً حبشياً؛ فإِنَّه من يَعِشْ منكم بعدي فسيرى إختلافاً كثيراً، فعليكم بسنَّتي وسنَّة الخلفاء الراشدين المهديِّين، تمسّكوا بها وعضُّوا عليها بالنواجذ، وإياكم ومحدَثات الأمور فإِنَّ كل مُحْدَثة بدعة وكل بدعة ضلالة
«Я советую вам (наставляю вас) бояться Аллаха, слушаться и подчиняться даже эфиопскому рабу (если он станет вашим правителем). Поистине, тот, кто будет жить после меня, увидит множество противоречий. Для вас (непременной является) моя сунна и сунна праведных халифов, ведомых прямым путём. Ухватитесь за неё и остерегайтесь новшеств, ибо, поистине, все новшества — это бид'а (нововведение), а каждое бид'а — это заблуждение»».
Вывел Разин от Умара ؓ: «Пророк ﷺ сказал:
سأَلت ربِّي عن اختلاف أَصحابي من بعدي، فأوحى إليّ: يا محمد، إِنَّ أَصحابك عندي بمنزلة النجوم من السماء، بعضها أَقوى من بعض، ولكلِّ نور، فمن أَخذ بشيء ممن هم عليه من اختلافهم فهو عندي على هدى
«Я спросил у своего Господа о разномнениях среди моих сподвижников после меня, и Он внушил мне: «О Мухаммад, поистине, твои сподвижники у Меня — как звёзды в небесах. Одни из них — больше (сильнее) других, но каждый сияет. Тот, кто возьмёт что-нибудь из того, в чём у них разномнение (возьмёт мнение любого из них), тот встанет на прямой путь»». После чего Пророк ﷺ сказал:
أصحابي كالنجوم بأَيهم اقتديتم اهتديتم
«Мои сподвижники — словно звёзды: за кем бы вы ни последовали, будете идти прямым путём»». Это приводится в сборнике «Фаваид».
Вывел ат-Тирмизи от Хузайфы ؓ:
إنِّي لا أدري قَدْر بقائي فيكم، فاقتدوا باللَّذَين من بعدي ــــ وأَشار إِلى أَبي بكر وعمر رضي الله عنهما ــــ واهتدوا بِهَدْي عمَّار، وما حدَّثكم ابن مسعود فصدِّقوه
«Поистине, я не знаю, сколько ещё пробуду среди вас, (поэтому) после меня придерживайтесь двоих, — и указал на Абу Бакра и Умара, — будьте ведомы прямым путём Аммара (ибн Ясира) и признавайте правдой всё, что вам скажет Ибн Масуд».
Вывел также ат-Тирмизи от Биляла ибн аль-Хариса аль-Музаний ؓ: «Сказал Посланник Аллаха ﷺ:
من أَحيا سنّة من سنّتي قد أُميتت بعدي فإن له من الأجر مثل أجور من عمل بها من غير أَن ينقص ذلك من أجورهم شيئاً. ومن ابتدع بدعة ضلالة لا يرضاها الله ورسوله كان عليه من الإِثم مثل آثام من عمل بها لا ينقص ذلك من أوزارهم شيئاً
«Кто оживил (какую-нибудь) сунну из моей Сунны, которая после меня умерла, то, поистине, ему будет наградой (что-то) наподобие всех наград тех (людей), которые будут исполнять эту сунну, и (это) без того, чтобы у них (из их награды) что-нибудь уменьшилось. А кто ввёл (какое-нибудь) заблудшее бид'а, которым не довольны Аллах и Его Посланник, то ему будет (в наказание) грех, подобный всем грехам тех (людей), которые будут исполнять этот бид'а, и (это) без того, чтобы у них (из-за этого) уменьшилось что-нибудь из их бремени»». Подобный хадис вывел Ибн Маджа по цепочке от Касира ибн Абдуллаха, от Амра, от его отца, от его деда.
Также вывел ат-Тирмизи от Амра ибн Ауфа ؓ: «Сказал Посланник Аллаха ﷺ:
إِنَّ الدين ليأرِز إلى الحجاز كما تأرِز الحيّة إلى حُجْرها، وليَعْقِلَنَّ الدين من الحجاز مَعْقِل الأُرْوِيَّة من رأس الجبل. إِنَّ الدين بدأَ غريباً وسيعود غريباً كما بدأَ، طوبى للغرباء، وهم الذين يُصلحون ما أَفسد الناس من بعدي من سنّتي
«Поистине, религия вернётся в Хиджаз, подобно тому, как змея возвращается в свою нору. И будет связана эта религия с Хиджазом, подобно горному козлу, который связан с вершиной горы. Поистине, религия началась чуждой, и закончится чуждой. Пусть будут райские блаженства Туба для чуждых мусульман (гъураба), которые исправляют то, что испортили люди из моей Сунны после меня»».
Также приводит ат-Тирмизи от Анаса ؓ: «Сказал Посланник Аллаха ﷺ:
يا بني، إِن قَدرْتَ أَن تصبح وتمسي وليس في قلبك غُشُّ لأحد فافعل
«Сынок, если ты сможешь просыпаться утром и ложиться спать ночью без того, чтобы был в твоём сердце обман против кого-либо, то сделай это», после чего сказал:
يا بني، وذلك من سنَّتي، ومن أَحب سنّتي فقد أحبني، ومن أَحبني، كان معي في الجنة
«Сынок, это — из моей Сунны. Тот, кто полюбил мою Сунну, тот полюбил меня, а кто полюбил меня, тот будет со мной в Раю»».
Вывел Байхакый от Ибн Аббаса ؓ:
من تمسك بسنَّتي عند فساد أمتي فله أجر مائة شهيد
«Кто будет придерживаться моей Сунны, когда испортится Умма, то ему будет награда сотни шахидов».
Это же передал Табараний от Абу Хурайры ؓ, с тем отличием, что он сказал:
فله أجر شهيد
«То ему — награда шахида», приводится в «Тагриб».
Вывел Хаким в «Канз аль-Амаль»:
المتمسك بسنَّتي عند اختلاف أُمتي كالقابض على الجمر
«Придерживающийся моей Сунны во время разногласий (внутри) моей Уммы подобен (человеку) держащему раскалённые угли».
Вывел Муслим от Анаса ؓ:
من رغب عن سنَّتي فليس مني
«Кто не захотел моей Сунны, тот не от меня».
Вывел Ибн Асакир от Ибн Умара, который добавляет к этим словам:
من أخذ بسنّتي فهو مني
«Кто взял мою Сунну, тот от меня».
Вывел Даракутний от Аиши ؓ:
من تمسك بالسنَّة دخل الجنَّة
«Кто взялся за мою Сунну — тот войдёт в Рай».
Вывел Саджзий от Анаса ؓ:
من أَحيا سنَّتي فقد أحبَّني، ومن أحبَّني كان معي في الجنة
«Кто оживит мою Сунну, тот полюбит меня, а кто полюбит меня, тот будет со мной в Раю».