Автор Тема: Исполнение "хадда" в дар-уль-харб  (Прочитано 5962 раз)

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10968
Исполнение "хадда" в дар-уль-харб
« : 03 Октября 2014, 08:59:30 »
Применяется ли наказание в странах неверных?

Со слов Бусра ибн Арта (ؓ) сообщается, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Не отсекаются руки (за воровство) во время военного похода». ат-Тирмизи 1450, ан-Насаи 4979, Абу Дауд 4408. Достоверность хадиса подтвердили хафизы Ибн Хаджар, аз-Захаби, ас-Суюты, аль-Альбани и ‘Али ибн Адам аль-Атьюби. См. “аль-Исаба” 1/508, “Файдуль-Къадир” 6/513, “Сахих Сунан ан-Насаи” 4994, “Шарх Сунан ан-Насаи” 37/119.

Как-то ‘Умар ибн аль-Хаттаб (ؓ) написал людям: “Пусть амир войска или военного похода не подвергает наказанию никого во время военного похода, пока они не вернутся, дабы не овладела ярость шайтана тем, кого подвергли наказанию, и он не примкнул к неверным!” Са’ид бин Мансур 2/210, ‘Абду-р-Раззакъ 5/198. Шейх Бакр Абу Зейд назвал иснад хорошим. См. “аль-Худуд уа-тта’зират” 54.
Имам Ибн аль-Къайим в отношении этого хадиса сказал: “Ахмад, Исхакъ ибн Рахауайх и другие учёные Ислама указывали на то, что наказания не применяются в странах неверных. Об этом ещё упомянул Абу-ль-Къасим аль-Хиракы, и сказал: “К мусульманину не применяют наказание (хадд) в стране неверных”. См. “И’лям аль-мууаккъи’ин” 3/15.


==========================


Исполнение "хадда" в дар-уль-харб


Говорит Ибн Кудама аль-Макдиси:

( 7608 ) مسألة ; قال : ولا يقام الحد على مسلم في أرض العدو . وجملته أن من أتى حدا من الغزاة ، أو ما يوجب قصاصا ، في أرض الحرب ، لم يقم عليه حتى يقفل ، فيقام عليه حده . وبهذا قال الأوزاعي ، وإسحاق . وقال مالك ، والشافعي ، وأبو ثور ، وابن المنذر : يقام الحد في كل موضع ; لأن أمر الله تعالى بإقامته مطلق في كل مكان وزمان ، إلا أن الشافعي قال : إذا لم يكن أمير الجيش الإمام ، أو أمير إقليم ، [ ص: 248 ] فليس له إقامة الحد ، ويؤخر حتى يأتي الإمام ; لأن إقامة الحدود إليه ، وكذلك إن كان بالمسلمين حاجة إلى المحدود ، أو قوة به ، أو شغل عنه ، أخر . وقال أبو حنيفة : لا حد ولا قصاص في دار الحرب ، ولا إذا رجع .

ولنا ، على وجوب الحد ، أمر الله تعالى ورسوله به ، وعلى تأخيره ، ما روى بشر بن أبي أرطاة ، أنه أتي برجل في الغزاة قد سرق بختية ، فقال : لولا أني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول : { لا تقطع الأيدي في الغزاة } لقطعتك . أخرجه أبو داود وغيره . ولأنه إجماع الصحابة رضي الله عنهم . وروى سعيد ، في سننه بإسناده عن الأحوص بن حكيم ، عن أبيه ، أن عمر كتب إلى الناس ، أن لا يجلدن أمير جيش ولا سرية رجلا من المسلمين حدا ، وهو غاز ، حتى يقطع الدرب قافلا ; لئلا تلحقه حمية الشيطان ، فيلحق بالكفار . وعن أبي الدرداء مثل ذلك .

وعن علقمة ، قال : كنا في جيش في أرض الروم ، ومعنا حذيفة بن اليمان ، وعلينا الوليد بن عقبة يشرب الخمر ، فأردنا أن نحده ، فقال حذيفة : أتحدون أميركم وقد دنوتم من عدوكم ، فيطمعوا فيكم . وأتي سعد بأبي محجن يوم القادسية ، وقد شرب الخمر ، فأمر به إلى القيد ، فلما التقى الناس قال أبو محجن :

كفى حزنا أن تطرد الخيل بالقنا وأترك مشدودا علي وثاقيا
وقال لابنة حفصة امرأة سعد : أطلقيني ، ولك الله علي إن سلمني الله أن أرجع حتى أضع رجلي في القيد ، فإن قتلت ، استرحتم مني . قال : فحلته حين التقى الناس ، وكانت بسعد جراحة ، فلم يخرج يومئذ إلى الناس . قال : وصعدوا به فوق العذيب ينظر إلى الناس ، واستعمل على الخيل خالد بن عرفطة ، فوثب أبو محجن على فرس لسعد يقال لها البلقاء ، ثم أخذ رمحا ، ثم خرج ، فجعل لا يحمل على ناحية من العدو إلا هزمهم ، وجعل الناس يقولون : هذا ملك ; لما يرونه يصنع ، وجعل سعد يقول : الضبر ضبر البلقاء ، والطعن طعن أبي محجن ، وأبو محجن في القيد . فلما هزم العدو ، رجع أبو محجن حتى وضع رجليه في القيد . فأخبرت ابنة حفصة سعدا بما كان من أمره ، فقال سعد : لا والله ، لا أضرب اليوم رجلا أبلى الله المسلمين به ما أبلاهم . فخلى سبيله . فقال أبو محجن : قد كنت أشربها إذ يقام علي الحد وأطهر منها ، فأما إذا بهرجتني ، فوالله لا أشربها أبدا . وهذا اتفاق لم يظهر خلافه .

فأما إذا رجع ، فإنه يقام الحد عليه ; لعموم الآيات والأخبار ، وإنما أخر لعارض ، كما يؤخر لمرض أو شغل ، فإذا زال العارض ، أقيم الحد ، لوجود مقتضيه ، وانتفاء معارضه ، ولهذا قال عمر : حتى يقطع الدرب قافلا

Вопрос 7608: Мусульманин не подвергается наказанию категории «хадд» в земле врага.

В общем это означает, что тот из воинов, кто совершил преступление, подлежащее наказанию по хадду или требующее возмездия (кисас) в земле войны, не подвергается наказанию пока не вернётся (в дару-ль-Ислам) и тогда наказывается по хадду. Это мнение Аль-Ауза’и и Исхака ибн Рахавайха.
Сказали Малик, Аш-Шафи’и, Абу Саур и Ибн Аль-Мунзир: Наказание по хадду осуществляется в любом месте, потому что повеление Аллах осуществлять хадд имеет общий характер в любом месте и времени, за исключением того, что Аш-Шафи’и сказал: Если амир войска не является Имамом или правителем региона, то он не имеет права исполнять хадд, и наказание откладывается, пока они не вернутся к Имаму, потому что исполнение наказаний – это его право; и также если у мусульман есть потребность в совершившем преступление, или  он сильно укрепляет их, или же они заняты и не могут отвлечься для наказания, наказание откладывается.
Сказал Абу Ханифа: Нет ни хадда, ни кисаса (возмездия равным) ни в дару-ль-харб, ни  после возвращения.
У нас (ханбалитов), есть повеление Всевышнего Аллаха и Его посланника и на обязательность хадда и на откладывание, на основании того, что рассказал Буср ибн Арта, о том, что во время военного похода к нему привели человека, который украл верблюдицу, и он сказал: Если бы я не слышал посланника Аллаха, ﷺ, который говорил: «Не отрубается рука (вору) во время похода», я бы отрубил бы тебе руку. Привёл Абу Дауд и другие. А также потому что это иджма асхабов, да будет доволен ими Аллах. Привёл Саид ибн Мансур в «Ас-Сунан» от Аль-Хауда ибн Хакима, от его отца, что Умар написал людям, чтобы амир войска или отряда не подвергал избиению по хадду никого из мусульман, участвующих в походе, пока он не вернётся (в дару-ль-Ислам), чтобы не овладела им ярость от шайтана и не перешёл он к кафирам. И от Абу-д-Дарда передается подобное.
А Алькама сказал: Мы были в войске в землях Византии, и с нами Хузайфа ибн Аль-Йаман, а командовал Аль-Валид ибн Укба, который пил вино, и мы хотели подвергнуть его наказанию хадд. Тогда Хузайфа сказал: Вы собираетесь наказать своего амира в то время, когда находитесь вблизи от врага, который желает сразиться с вами?
К Са’ду ибн Аби Ваккасу в день битвы при Аль-Кадисиййе привели Абу Михджана, который выпил вина, и  Са’д приказал заковать его, а когда началась битва, Абу Михджан сказал:
Как печально, что скакуны окрашиваются кровью, а я оставлен крепко закованным.
И он сказал Хафсе, жене Са’да: Освободи меня, и, клянусь Аллахом, если Аллах даст мне вернуться из сражения живым, я приду, и ты опять закрепишь оковы, а если буду убит, то вы отдохнёте от меня. И когда начался бой,  она освободила  его.  Са’д был ранен и не участвовал в тот день в бою. Его подняли на возвышенность, откуда он наблюдал за сражением. Командовать конницей он поставил Халида ибн Урфута. Абу Михджан вскочил на лошадь  Са’да, которую звали Аль-Балька, взял копьё и вступил в бой. В какую бы сторону он ни направлял удар, он обращал врага в бегство, и люди стали говорить «Это ангел», видя то, что он делал. А Са’д говорил «лошадь похожа на Аль-Балька, а воин похож на Абу Михджана, но Абу Михджан в оковах».
Когда же враг был разбит, Абу Михджан вернулся и опять надел на себя оковы. Хафса рассказала всё Са’ду, и он сказал «Клянусь Аллахом, сегодня я не подвергну наказанию человека, посредством которого Аллах продемонстрировал силу мусульман» и освободил его. Затем Абу Михджан сказал «Я пил вино, когда подвергался хадду и очищался от греха, теперь же, когда меня лишили этого, клянусь Аллахом, я больше не буду пить никогда».
И это произошло с согласия (асхабов), и не было известно несогласия (с решением Са’да).
Когда же совершивший преступление вернётся (в дару-ль-Ислам), то над ним осуществляется наказание по хадду, на основании общего смысла аятов и хадисов; наказание (воина в дару-ль-харб) откладывается из-за возникновения причины, как оно откладывается из-за болезни или занятости более важными делами, когда же причина исчезает, осуществляется наказание из-за наличия необходимости в этом и отсутствия препятствия, и поэтому сказал Умар «… пока он не вернётся».
.
(Аль-Мугни, вопрос 7608).
« Последнее редактирование: 17 Ноября 2021, 11:07:35 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10968
Re: Исполнение "хадда" в дар-уль-харб
« Ответ #1 : 03 Октября 2014, 09:23:50 »
Сказал Всевышний Аллах:

وَالسَّارِقُ وَالسَّارِقَةُ فَاقْطَعُواْ أَيْدِيَهُمَا جَزَاء بِمَا كَسَبَا نَكَالاً مِّنَ اللّهِ وَاللّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ .38


    (38) Вору и воровке отсекайте руки в воздаяние за то, что они совершили. Таково наказание от Аллаха, ведь Аллах — Могущественный, Мудрый.
(Сура Маида/Трапеза, аят 38)

Сказал Фахруддин ар-Рази (544-606 г.х./1150-1210 г.м.) в комментарии этого аята:

احتج المتكلمون بهذه الآية في أنه يجب على الأمة أن ينصبوا لأنفسهم إماماً معيناً والدليل عليه أنه تعالى أوجب بهذه الآية إقامة الحد على السراق والزناة ، فلا بدّ من شخص يكون مخاطباً بهذا الخطاب ، وأجمعت الأمة على أنه ليس لآحاد الرعية إقامة الحدود على الجناة ، بل أجمعوا على أنه لا يجوز إقامة الحدود على الأحرار الجناة إلا للإمام ، فلما كان هذا التكليف تكليفاً جازماً ولا يمكن الخروج عن عهدة هذا التكليف إلا عند وجود الإمام ، وما لا يتأتى الواجب إلا به ، وكان مقدوراً للمكلف ، فهو واجب ، فلزم القطع بوجوب نصب الإمام حينئذٍ

«Мутакаллимы взяли этот аят, как довод на то, что для Уммы является ваджибом назначить для себя имама. Доказательством тому является то, что Всевышний вменил в обязанность посредством этого аята, осуществление наказания ворам и прелюбодеям. И обязательно наличие того, к кому обращены эти аяты (о наказаниях). Умма единогласна в том, что индивиды не могут претворять над преступниками законы о наказании. Так же она единогласна в том, что только имам имеет право на претворение системы наказания над свободными людьми, которые являются преступниками. Поэтому необходимо наличие имама, так как это поручение категорично и нет другого способа снять с себя ответственность за претворение законов. Единственный, кто возьмет ее на себя - это имам. В связи с чем то, что необходимо для выполнения ваджиба - само становится ваджибом (при условии, что оно будет посильным для мукалляфа). Итак, избрание имама является причиной претворения закона об отрубании руки»

Источник: «ат-Тафсир аль-кабир», 6/57.
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10968
السؤال:
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
هل يجوز شرعاً إقامة حدٍ من حدود الله في الأرض من قِبَل مجموعات جهادية أو أفراد في ظل "عدم وجود دولة الخلافة الإسلامية"، وبارك الله فيكم وأعانكم
ВОПРОС:
Мир вам, милость Аллаха и Его благословение.
Разрешено ли по шариату исполнение, предписанного Аллахом, наказания (ар. хадд. - мн. худуд) джихадистскими группами или индивидами при отсутствии Исламского государства Халифат? Да благословит вас Аллах и даст вам помощи.


الجواب:
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
إن إقامة الحد تترتب على حكم القضاء بعد ثبوت البينة الشرعية، والقضاء هو الإخبار بالحكم على وجه الإلزام، وهذا الإلزام يعني وجود قوة تُلزم الخصوم بالحكم، وهذه القوة هي السلطان، أي الحاكم الذي يقيم شرع الله ويلزم المسلمين بهذه الأحكام، فلا تنفذ الحدود إلا من الحاكم الذي يقيم شرع الله. وأما الأدلة على ذلك فهي ما يلي

ОТВЕТ:
И вам мир, милость Аллаха и Его благословение.
Исполнение наказания становится следствием судебного решения после установления шариатского доказательства. Суд – это осведомление о решении в принудительном порядке. Это принуждение означает наличие силы, которая обязывает стороны подчиняться вынесенному решению. Этой силой является правитель, который исполняет шариат Аллаха и обязывает мусульман к соблюдению законов. Таким образом, наказания реализовываются исключительно со стороны правителя, который исполняет шариат Аллаха, и на это существует ряд доказательств.


1-أدلة مجملة ومنها:

1. Общие доказательства, из которых:

Всевышний Аллах говорит:

الزَّانِيَةُ وَالزَّانِي فَاجْلِدُوا كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا مِائَةَ جَلْدَةٍ...

«Прелюбодейку и прелюбодея, каждого из них высеките сто раз» (24:2),


И сказал Всевышний:

وَالسَّارِقُ وَالسَّارِقَةُ فَاقْطَعُوا أَيْدِيَهُمَا جَزَاءً بِمَا كَسَبَا نَكَالا مِنَ اللَّهِ وَاللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ

«Вору и воровке отсекайте руки в воздаяние за то, что они совершили. Таково наказание от Аллаха, ведь Аллах - Могущественный, Мудрый» (5:38),

وَالَّذِينَ يَرْمُونَ الْمُحْصَنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَأْتُوا بِأَرْبَعَةِ شُهَدَاءَ فَاجْلِدُوهُمْ ثَمَانِينَ جَلْدَةً

«Тех, которые обвинят целомудренных женщин и не приведут четырех свидетелей, высеките восемьдесят раз» (24:4).

وأخرج البخاري عن ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ بَدَّلَ دِينَهُ فَاقْتُلُوهُ»

Аль-Бухари (№ 3017) передал от Ибн Аббаса, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Убейте того, кто поменяет свою религию».

وأخرج مسلم عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «خُذُوا عَنِّي، خُذُوا عَنِّي، قَدْ جَعَلَ اللهُ لَهُنَّ سَبِيلًا، الْبِكْرُ بِالْبِكْرِ جَلْدُ مِائَةٍ وَنَفْيُ سَنَةٍ، وَالثَّيِّبُ بِالثَّيِّبِ جَلْدُ مِائَةٍ، وَالرَّجْمُ»

Муслим (1690) передал от Убады ибн ас-Самита, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал:
«Берите от меня! Берите от меня! Аллах уже установил для них иной путь! Если прелюбодеяние совершили те, кто еще не состоял в браке, то их следует высечь сто раз и выслать сроком на один год. Если же прелюбодеяние совершили те, кто уже вступил в брак, то их следует высечь сто раз и забросать камнями».

... وأخرج الترمذي في سننه عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ شَرِبَ الخَمْرَ فَاجْلِدُوه

Ат-Тирмизи (1444) передал от Абу Салиха, передавшего от Муавии, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Выпорите того, кто выпил алкоголь».

Примечание: Я - Абу Умар ас-Сахаби - скажу: полная версия хадиса следующая: «Того, кто выпьет вино, побейте плетью, если же он возвратился к этому, то снова побейте его плетью, если же он снова выпьет вино, то снова побейте его, если же он в четвертый раз выпьет его, то убейте его» (ат-Тирмизи, 1444). Как бы там ни было, на основании концовки этого хадиса практические действия не производились, так как хукм убийства пьянцы считался отменёным)



وهذه أدلة مجملة توجب إقامة الحدود والعقوبات (فاجلدوا، فاقطعوا، فاقتلوه، جلد مائة والرجم...)، فلم تبين من الذي يقيم العقوبة وكيف يقيمها. والأدلة المجملة كما في الأصول تحتاج إلى بيان، والتزامها يكون وفق بيان هذا المجمل. وقد بين الرسول صلى الله عليه وسلم في أحاديثه الشريفة هذا المجمل، وكذلك بينه إجماع الصحابة رضوان الله عليهم في عهد الخلفاء الراشدين بياناً واضحاً بأن العقوبات يقيمها الحاكم بكيفية واضحة مبينة في النصوص الشرعية، ومن هذه النصوص المبينة للنصوص المجملة:

Это общие доказательства, которые свидетельствуют об обязательности исполнения наказаний, но они не разъясняют, кто претворяет в жизнь наказание и каким образом это делается. Общие доказательства нуждаются в соответствующем разъяснении. Посланник, мир ему и благословение Аллаха, ясно разъяснил в своих благородных хадисах эти общие доказательства, которые также разъяснены его сподвижниками, да будет доволен ими Аллах, в их единодушии т.е. в иджма, во времена праведных халифов. Эти разъяснения в шариатских текстах свидетельствуют о том, что наказания исполняются правителем. Из числа текстов, разъясняющих общие тексты, являются следующие:

أ- يقول سبحانه ﴿وَأَنِ احْكُمْ بَيْنَهُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَاءَهُمْ وَاحْذَرْهُمْ أَنْ يَفْتِنُوكَ عَنْ بَعْضِ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ إِلَيْكَ فَإِنْ تَوَلَّوْا فَاعْلَمْ أَنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ أَنْ يُصِيبَهُمْ بِبَعْضِ ذُنُوبِهِمْ وَإِنَّ كَثِيرًا مِنَ النَّاسِ لَفَاسِقُونَ﴾.

• Всевышний Аллах говорит: «Суди между ними согласно тому, что ниспослал Аллах, не потакай их желаниям и остерегайся их, дабы они не отвратили тебя от части того, что ниспослал тебе Аллах. Если же они отвернутся, то знай, что Аллах желает покарать их за некоторые из их грехов. Воистину, многие люди являются нечестивцами» (5:49).

وهذه الآية الكريمة، وآيات أخرى غيرها مستفيضة في هذا الموضوع، تبين أن الرسول صلى الله عليه وسلم هو المكلف بتنفيذ الأحكام، وخطاب الرسول صلى الله عليه وسلم في الحكم هو خطاب لكل حاكم يحكم بالإسلام يأتي بعد رسول الله صلى الله عليه وسلم ، وذلك بناءً على القاعدة الأصولية التي تنص على أن خطاب الرسول صلى الله عليه وسلم هو خطاب لأمته على وجهه، فإن كان في موضوع الحكم كان خطاباً للخلفاء من بعده صلى الله عليه وسلم ما لم يرد دليل التخصيص، وهو هنا غير وارد، وإذن فالذي ينفذ الأحكام هو الحاكم الذي يحكم بالإسلام

Этот аят и множество других священных аятов касательно этого вопроса разъясняют, что именно Посланник, мир ему и благословение Аллаха, является ответственным за исполнение законов. Обращение к нему в сфере правления – это обращение к каждому правителю, который осуществляет правление по Исламу после него. Основанием этому служит правило в Усуль аль-фикх, которое гласит о том, что обращение к Посланнику, мир ему и благословение Аллаха – это обращение к его Умме. Если это обращение касается вопроса правления, то оно относится к халифам после Пророка, мир ему и благословение Аллаха, в случае отсутствия ограничивающего доказательства. В данном случае такого ограничивающего доказательства нет, а значит, исполняющим законы является правитель, который правит на основе Ислама.

ب- وهناك أحاديث للرسول صلى الله عليه وسلم تبين أن صاحب الذنب الذي يوجب الحد كان يؤتى به إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم ليقيم الحد عليه

• В некоторых хадисах повествуется, что человека, совершившего грех, за который требуется наказание, приводили к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, чтобы он наказал его.

أخرج مسلم عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، «أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بِرَجُلٍ قَدْ شَرِبَ الْخَمْرَ، فَجَلَدَهُ بِجَرِيدَتَيْنِ نَحْوَ أَرْبَعِينَ»، قَالَ: وَفَعَلَهُ أَبُو بَكْرٍ، فَلَمَّا كَانَ عُمَرُ اسْتَشَارَ النَّاسَ، فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: أَخَفَّ الْحُدُودِ ثَمَانِينَ، «فَأَمَرَ بِهِ عُمَرُ

Муслим (1706) передал от Анаса ибн Малика, который рассказывал, что «однажды к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, привели мужчину, который выпил алкоголь. Он велел выпороть его, и ему нанесли примерно сорок ударов двумя пальмовыми лозами». Таким же образом поступал Абу Бакр. А во времена правления Умара ибн аль-Хаттаба был собран совет, на котором Абд ар-Рахман ибн Ауф сказал: «Самое малое наказание равно восьмидесяти ударам хлыстом».

والعمل على هذا عند أهل العلم من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم وغيرهم

И мусульманскими учеными признавалось руководство этой мерой наказания.

وأخرج البيهقي عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَزَيْدِ بْنِ خَالِدٍ أَنَّ “رَجُلًا ذَكَرَ أَنَّ ابْنَهُ زَنَا بِامْرَأَةِ رَجُلٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَأَقْضِيَنَّ بَيْنَكُمَا بِكِتَابِ اللَّهِ»، فَجَلَدَ ابْنَهُ مِائَةً وَغَرَّبَهُ عَامًا، وَأَمَرَ أُنَيْسًا أَنْ يَغْدُوَ عَلَى امْرَأَةِ الْآخَرِ، فَإِنِ اعْتَرَفَتْ رَجَمَهَا، فَاعْتَرَفَتْ، فَرَجَمَهَا

Передал аль-Байхакъи (в “Ма'рифату-Ссунан уаль-асар”) от Абу Хурайры и Зайд ибн Халида, да будет доволен ими Аллах, что они рассказывали, что однажды один человек сообщил о том, что его сын совершил прелюбодеяние с женой такого-то человека, и тогда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Я непременно вынесу приговор между вами в соответствии с Книгой Аллаха!» Его сын был наказан ста ударами плетью и выслан из селения сроком на один год. Унайс был отправлен Пророком к той женщине, чтобы услышать, признается она в содеянном или нет. Она призналась и была заброшена камнями.


Примечание: Я - Абу Умар ас-Сахаби - скажу: этот хадис также в "Муснад аль имам аш-Шафии" (958). Также подобный хадис передан Бухари в "Сахих" (6842)



وأخرج البيهقي كذلك في السنن الصغير عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، «أَنَّ رَجُلًا، زَنَا بِامْرَأَةٍ، فَلَمْ يُعْلَمْ بِإِحْصَانِهِ، فَجُلِدَ، ثُمَّ عُلِمَ بِإِحْصَانِهِ، فَرُجِمَ» وأخرج النسائي نحوه

Также аль-Байхакъи в "Сунан ас-сагир" передал от Абу аз-Зубайра: "Один человек совершил прелюбодеяние с женщиной. Его не знали, как женатого человека и наказали. Но потом узнали, что он был женатым и забросали камнями" (Такой же хадис вывел ан-Насаи, № 7173).

Примечание: Я - Абу Умар - скажу: этот хажис я нашёл также у Абу Дауда (4439):
Ибн Дакъиъкъ аль-Идд в "الاقتراح"   (117)  и Табари в "Муснад Умар" назвали достоверным
Албани в "Да'иф Абу Дауд" сказал: его иснад - слабый
Сказал аш-Шаукани в "Найль аль-аутар" (7/249)
صالح للاحتجاج ورجاله رجال الصحيح وأصله في الصحيح


وأخرج أبو داود في سننه عَنْ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ، قَالَ: كُنْتُ نَائِمًا فِي الْمَسْجِدِ عَلَيَّ خَمِيصَةٌ لِي ثَمَنُ ثَلَاثِينَ دِرْهَمًا، فَجَاءَ رَجُلٌ فَاخْتَلَسَهَا مِنِّي، فَأُخِذَ الرَّجُلُ، فَأُتِيَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَمَرَ بِهِ لِيُقْطَعَ، قَالَ: فَأَتَيْتُهُ، فَقُلْتُ: أَتَقْطَعُهُ مِنْ أَجْلِ ثَلَاثِينَ دِرْهَمًا، أَنَا أَبِيعُهُ وَأُنْسِئُهُ ثَمَنَهَا؟ قَالَ: «فَهَلَّا كَانَ هَذَا قَبْلَ أَنْ تَأْتِيَنِي بِهِ

Передал Абу Дауд (4394) от Сафван ибн Умайи, который сказал: «Я спал в мечети, а на мне была накидка стоимостью в тридцать дирхемов. Пришел какой-то человек и украл ее у меня. Он был пойман, и его привели к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, который велел отрубить ему руку. Я подошел к нему и сказал: «Вы отрубаете ему руку из-за тридцати дирхемов, может я куплю ее и отсрочу для него ее выплату?» Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Почему же ты не сделал этого до того, как привел его ко мне?».

Примечание: Я - Абу Умар ас-Сахаби- скажу: хадис также вывели Даракъутни в «Сунан» (3032), Насаи в «Сунан кабир» (7085), Хаким в "Мустадрак" (8217) и др. Албани назвал его достоверным в "Сахих Абу Дауд". Его )

وفي رواية الدارقطني عن عمرو بن شعيب عن أبيه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «اشْفَعُوا مَا لَمْ يَتَّصِلْ إِلَى الْوَالِي، فَإِذَا أُوصِلَ إِلَى الْوَالِي فَعَفَا فَلَا عَفَا اللَّهُ عَنْهُ»، ثُمَّ أَمَرَ بِقَطْعِهِ مِنَ الْمِفْصَلِ

В передаче этого хадиса у ад-Даруктуни (3416) от Амр ибн Шуайба, передавшего от своего отца говорится: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Заступайтесь, пока не дошло до правителя, а если дошло до него, и он простил, то Аллах все равно не простит его». Потом он велел отрубить ему руку от запястья».

ج- وهناك حوادث في عهد الخلفاء الراشدين كان يؤتى بصاحب الذنب الذي يوجب الحد إلى الخليفة أو نوابه لإقامة الحد عليه، ومن هذه الحوادث:

• Были случаи в эпоху праведных халифов, когда совершившего грех человека приводили к халифу или его помощникам для наказания. Примеры таких случаев:

أخرج أبو داود الطيالسي في مسنده عَنْ حُضَيْنِ أَبِي سَاسَانَ الرَّقَاشِيِّ، قَالَ: حَضَرْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَأُتِيَ بِالْوَلِيدِ بْنِ عُقْبَةَ قَدْ شَرِبَ الْخَمْرَ وَشَهِدَ عَلَيْهِ حُمْرَانُ بْنُ أَبَانَ وَرَجُلٌ آخَرُ فَقَالَ عُثْمَانُ لِعَلِيٍّ: «أَقِمْ عَلَيْهِ الْحَدَّ...»

Абу Дауд ат-Таялиси в книге «Муснад» (166) передал от Худайн Абу Сасана ар-Ракаши, который сказал: «Я находился у Усмана ибн Аффана, ؓ, когда привели аль-Валид ибн Укбу за то, что он пил вино, относительно чего были свидетелями Хумран ибн Абан, ؓ, и еще один человек. Усман, обратившись к Али, сказал: «Исполните в отношении него наказание…».


Примечание: Я - Абу Умар ас-Сахаби -скажу : этот хадис вывел Абу Дауд в "Сунан" (4480; и Албани назвал хадис достоверным в "Сахих Абу Дауд"):  Со слов Худайна ибн аль-Мунзира ар-Ракаши, Абу Сасана, передаётся, что однажды к ‘Усману ибн ‘Аффану, да будет доволен им Всевышний Аллах, привели аль-Валида ибн ‘Укбу. Рядом с ним стояло двое свидетелей. Мужчина по имени Хумран заявил, что видел, как аль-Валид выпил вино, а второй мужчина заявил, что видел, как он вырвал. Тогда ‘Усман сказал: «Если бы он не выпил вино, то не вырвал бы». Затем он повелел ‘Али ибн Абу Талибу, да будет доволен им Всевышний Аллах, высечь аль-Валида. ‘Али ибн Абу Талиб сказал: «О аль-Хасан! Встань и высеки его». В ответ аль-Хасан сказал: «Пусть тот, кто наслаждается властью, сам вкусит ее горечь!» Людям показалось, что он рассердился на него. Тогда он сказал: «О ‘Абдуллах ибн Джа‘фар! Встань и высеки его». Он высек аль-Валида, а ‘Али ибн Абу Талиб считал удары. Когда число ударов достигло сорока, он сказал: «Хватит!» А затем он добавил: «Пророк, мир ему и благословение Аллаха, и Абу Бакр наказывали сорока ударами, а ‘Умар наказывал восемьюдесятью ударами. Обе меры наказания являются Сунной, но эта мне нравится больше».

Также передал Байхакъи в «Сунан кабир» (16111)

====================================================

وأخرج أحمد في مسنده عن عَبْدِ اللهِ بْنِ قَيْسٍ "أبي موسى الأشعري" «أن رسول الله صلى الله عليه وسلم بَعَثَهُ عَلَى الْيَمَنِ، ثُمَّ أَتْبَعَهُ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ، فَلَمَّا قَدِمَ عَلَيْهِ قَالَ: انْزِلْ وَأَلْقَى لَهُ وِسَادَةً، فَإِذَا رَجُلٌ عِنْدَهُ مُوثَقٌ قَالَ: " مَا هَذَا؟ " قَالَ: كَانَ يَهُودِيًّا فَأَسْلَمَ، ثُمَّ رَاجَعَ دِينَهُ دِينَ السَّوْءِ فَتَهَوَّدَ. قَالَ: لَا أَجْلِسُ حَتَّى يُقْتَلَ قَضَاءُ اللهِ وَرَسُولِهِ ثَلَاثَ مِرَارٍ، فَأَمَرَ بِهِ فَقُتِلَ».

Ахмад передал в книге «Муснад» (19225) от Абдуллаха ибн Кайса (Абу Муса аль-Ашари), что «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, отправил его в Йемен, а позже отправил туда же с поручением Муаза ибн Джабала. Встретившись с Муазом, он сказал ему: «Садись, и подал ему подушку». Муаз увидел рядом с ним доверенного человека и спросил: «Кто это?» «Он принял Ислам, а затем стал иудеем», - сказал Абдуллах ибн Кайс. Муаз трижды сказал: «Я не сяду, пока его не убьют, исполнив решение Аллаха и Его Посланника». Затем было приказано применить к нему соответствующее наказание...».

Примечание: Я - Абу Умар ас-Сахаби - скажу: этот хадис также передан Муслимом в "Сахих" (1824) от Абу Бурды, от Абу Мусы, ؓ, передаётся, что мужчина принял Ислам, а затем стал исповедовать иудаизм. Му‘аз ибн Джабаль, ؓ, пришел к Абу Мусе, когда тот находился у него, и спросил: «Что с ним?» Он сказал: «Он принял Ислам, а после стал иудеем». Му‘аз сказал: «Я не сяду, пока не казню его. Таков приговор Аллаха и Его посланника, ﷺ».


وقاتل أبو بكر المرتدين عندما أنكروا الزكاة،

Абу Бакр сражался с отступниками, когда они отвергали закят.

أخرج ابن حبان في صحيحه عن أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ لَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاسْتُخْلِفَ أَبُو بَكْرٍ رضي الله تعالى عَنْهُ وَكَفَرَ مَنْ كَفَرَ مِنَ الْعَرَبِ، قاتلهم أبو بكر وقَالَ: "وَاللَّهِ لَأُقَاتِلَنَّ مَنْ فَرَّقَ بَيْنَ الصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ فَإِنَّ الزَّكَاةَ حَقُّ الْمَالِ وَاللَّهِ لَوْ مَنَعُونِي عِقَالًا كَانُوا يُؤَدُّونَهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَقَاتَلْتُهُمْ عَلَى مَنْعِهِ

Ибн Хиббан передал в «Сахих» от Абу Хурайры, который сказал: «Когда умер Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и Абу Бакр, ؓ, стал халифом, некоторые из арабов вернулись к неверию. Тогда Абу Бакр сказал: «Клянусь Аллахом, я непременно стану сражаться с теми, кто отделяет молитву от закята, ведь закят - обязательное право в имуществе. Клянусь Аллахом, даже если они откажутся отдать мне верблюжьи путы, которые они отдавали Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, я непременно стану сражаться с ними и из-за (этих пут)».

Примечание: Я - Абу Умар ас-Сахаби - скажу: этот хадис  также  вывели Ахмад 1/19, аль-Бухари 7284-7285, Муслим 20, Абу Дауд 1556, ат-Тиримизи 2607, ан-Насаи 2443, аль-Байхакъи 4/104.


والخلاصة هي كما أن الخاص قاض على العام، والمقيد قاض على المطلق وفق قواعد الأصول، فإن المبين قاض على المجمل، فيكون الذي يقيم الحدود هو الحاكم الذي يحكم بالإسلام، أي الإمام، وهذا أمر ثابت وفق ما كان عليه رسول الله صلى الله عليه وسلم، وما سار عليه الخلفاء الراشدون رضي الله عنهم، كما بينا آنفاً... وهذا أمر مشهور طوال عهود الخلافة الإسلامية، وقد وردت أقوال لبعض العلماء المعتبرين في هذا الأمر:

Одним словом, согласно правилам Усуль аль-фикх, поясняющие тексты уточняют общие тексты и таким образом, наказания исполняет правитель, который осуществляет правление на основе Ислама, т.е. имам. Достоверность этого положения, как мы объясняли, фиксируется в соответствии с действиями Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и действиями праведных халифов, да будет доволен ими Аллах. Это положение имело повсеместную известность на протяжении всей эпохи Исламского Халифата. В этом вопросе имеются высказывания некоторых признанных и уважаемых ученых:

قول ابن تيمية : " خاطب الله المؤمنين بالحدود والحقوق خطابا مطلقا كقوله : { والسارق والسارقة فاقطعوا ...  لكن قد علم أن المخاطب بالفعل لا بد أن يكون قادرا عليه والعاجزون لا يجب عليهم ... و " القدرة " هي السلطان ; فلهذا : وجب إقامة الحدود على ذي السلطان ونوابه

Сказал Ибн Таймийа: «Обращение Аллаха к верующим с требованием исполнения наказаний и прав является общим, как слова Аллаха: «Вору и воровке отсекайте руки…». Однако известно, что объект обращения должен быть способным исполнять содержание этого обращения, и оно не является обязывающим для тех, кто неспособен на это. Способность выражается в правителе, а потому обязанность исполнения наказаний лежит на правителе и его помощниках».
(см. Абу Умар ас-Сахаби - цитата из книги"Маджму фатава")

قال الإمام علاء الدين الكاساني: “ وأما شرائط جواز إقامتها فمنها ما يعم الحدود... فهو الإمامة

- Имам Аляуддин аль-Касани сказал:
«Что касается условий дозволенности их исполнения, т.е. наказаний,... то это – имамат».

(Абу Умар ас-Сахаби - цитата из книги «Бадаи ас-санаи»)

القرطبي يقول: “ لا خلاف أن المخاطب بهذا الأمر الإمام ومن ناب منابه

- Къуртуби говорил: «Нет разногласий в том, что обращение с этим приказом, т.е. исполнение наказаний, адресовано имаму и тому, кто действует от его имени».

قال الإمام الشافعي: “لا يقيم الحد على الأحرار إلا الإمام ومن فوض إليه الإمام

- Имам аш-Шафии сказал: «Наказания в отношении свободных людей исполняет имам и тот, кто уполномочен в этом от его имени».

(Примечание: Я - Абу Умар ас-Сахаби- скажу: эту цитату я нашёл в книге «Мухаззаб» (3/341) имама Абу Исхака аш-Ширази без ссылки на Шафии. Скорее всего это слова самого Ширази. ВаЛлаху алям)

قال ابن قدامة: “لا يجوز لأحد إقامة الحد إلا بالإمام أو نائبه

- Ибн Кудама сказал: «Никому недопустимо исполнять наказание без имама или его помощника».

(Абу Умар ас-Сахаби - цитата из книги «аль-Кафи фи Фикх аль-Имам Ахмад»)
« Последнее редактирование: 04 Октября 2014, 09:17:27 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10968

3- وفي حالة عدم وجود السلطان الذي يحكم بشرع الله فإن الواجب على المسلمين هو العمل الجاد المجد لإيجاد السلطان الذي يحكم بالإسلام لأنه فرض للنصوص الكثيرة الواردة في ذلك من الكتاب والسنة وإجماع الصحابة:

3. В случае отсутствия Исламского правителя, который правит на основе законов Аллаха, обязанность мусульман заключается в серьезной и усердной деятельности для того, чтобы образовать правителя, который будет править по Исламу, поскольку эта обязанность исходит из множества текстов в Коране, Сунне и единодушии сподвижников:

أما الكتاب فقد قـال تعالى مخاطباً الرسـول عليه الصـلاة والسـلام: ﴿فَاحْكُمْ بَيْنَهُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَاءَهُمْ عَمَّا جَاءَكَ مِنَ الْحَق

В Коране Всевышний, обращаясь к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, говорит: «Суди же их согласно тому, что ниспослал Аллах, и не потакай их желаниям, уклоняясь от явившейся к тебе истины» (5:48),

وقوله: ﴿وَأَنِ احْكُمْ بَيْنَهُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَاءَهُمْ وَاحْذَرْهُمْ أَنْ يَفْتِنُوكَ عَنْ بَعْضِ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ إِلَيْك

«Суди между ними согласно тому, что ниспослал Аллах, не потакай их желаниям и остерегайся их, дабы они не отвратили тебя от части того, что ниспослал тебе Аллах» (5:49).

وخطاب الرسول صلى الله عليه وسلم بالحكم بينهم بما أنزل الله هو خطاب لأمته صلوات الله وسلامه عليه، ومفهومه أن يوجِدوا حاكماً بعد رسول الله صلى الله عليه وسلم يحكم بينهم بما أنزل الله، والأمر في الخطاب يفيد الجزم؛ لأن موضوع الخطاب فرض، وهذا قرينة على الجزم كما في الأصول، والحاكم الذي يحكم بين المسلمين بما أنزل الله بعد رسول الله صلى الله عليه وسلم هو الخليفة. ونظام الحكم على هذا الوجه هو نظام الخـلافة. هذا فضلاً عن أن إقامة الحدود وسائر الأحكام واجبة، وهذه لا تقام إلا بالحاكم، وما لا يتم الواجب إلا به فهو واجب، أي أن إيجاد الحاكم الذي يقيم الشرع هو واجب. والحاكم على هذا الوجه هو الخليفة، ونظام الحكم هو نظام الخـلافة

Обращение к Посланнику, мир ему и благословение Аллаха, с требованием осуществлять правление среди людей на основе, ниспосланных Аллахом, законов – это также обращение к его Умме. Смысл этого обращения в том, чтобы они образовали правителя после Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, который будет править по законам Аллаха. Приказ в обращении выражает решительность, так как предметом обращения является обязанность, согласно науке Усуль аль-фикх, и служит доводом касательно решительности требования. Правителем, который правит мусульманами по законам Аллаха после Пророка, мир ему и благословение Аллаха, является халиф, а системой правления является система Халифата. Кроме того, исполнение наказаний и остальных законов в Исламе является обязательным. Их исполнение невозможно без существования правителя, а необходимое для исполнения обязательного – само является обязательным. То есть, образование правителя, который исполняет шариат, является обязательным.

وأما السنة فقد رُوي عن نافع قال: قال لي عبد الله بن عمر: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: «من خلع يداً من طاعة لقي الله يوم القيامة لا حجة له، ومن مات وليس في عنقه بيعة مات ميتة جاهلية» رواه مسلم

Что касается Сунны: передано от Нафи, который сказал: «Абдулла ибн Умар сказал мне: «Я слышал как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, говорил: «Кто отошел от подчинения, тот встретится с Аллахом в Судный день, не имея никакого оправдания. И кто умер, не имея присяги (байата), умер джахилийской смертью» (Передал Муслим, № 1851).

فالنبي صلى الله عليه وسلم فرض على كل مسلم أن تكون في عنقه بيعة، ووصف من يموت وليس في عنقه بيعة بأنه مات ميتة جاهلية. والبيعة لا تكون بعد رسول الله صلى الله عليه وسلم إلا للخليفة ليس غير. فالحديث يوجب وجود بيعة في عنق كل مسلم، أي وجود خليفة يستحق في عنق كل مسلم بيعة بوجوده

Пророк, мир ему и благословение Аллаха, установил обязательным, чтобы на каждом мусульманине была присяга, и уподобил того, кто умирает без присяги, тому, кто умирает джахилийской смертью. После Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, присяга дается только халифу. Таким образом, хадис обязывает существование халифа, с наличием которого у каждого мусульманина появляется присяга.

وروى مسلم عن الأعرج عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «إنما الإمام جُنة يُقاتَل من ورائه ويُتقى به

Муслим (1841) передал  от Аʻраджа, передавшего от Абу Хурайры, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Имам – это щит, за которым сражаются и защищаются».

». وروى مسلم عن أبي حازم قال: قاعدت أبا هريرة خمس سنين، فسمعته يُحدّث عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «كانت بنو إسرائيل تسوسهم الأنبياء، كلما هلك نبي خلفه نبي، وإنه لا نبي بعدي، وستكون خلفاء فتكثر، قالوا فما تأمرنا؟ قال: فُوا ببيعة الأول فالأول، وأعطوهم حقهم، فإن الله سائلهم عما استرعاهم

Муслим ( Абу Умар ас-Сахаби:- № 1842; также и Бухари в "Сахих", № 3455) передал от Абу Хазима, который сказал: «Пять лет я жил вместе с Абу Хурайрой и слышал от него, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Сынами Израиля руководили пророки, каждый раз, когда умирал пророк, ему на смену приходил другой. После меня же пророков не будет. А будут халифы, и их будет много». «Что ты нам прикажешь?» – спросили сподвижники. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал им: «Соблюдайте присягу, данную первому, и первому, и соблюдайте их право. Поистине Аллах спросит их о том, что дал им под ответственность».

فهذه الأحاديث فيها وصف للخليفة بأنه جُنة، أي وقاية. فوصف الرسول بأن الإمام جنة هو إخبار فيه مدح لوجود الإمام، فهو طلب؛ لأن الإخبار من الله ومن الرسول، إن كان يتضمن الذم فهو طلب ترك، أي نهي، وإن كان يتضمن المدح فهو طلب فعل، فإن كان الفعل المطلوب يترتب على فعله إقامة الحكم الشرعي، أو يترتب على تركه تضييعه، كان ذلك الطلب جازماً. وفي هذه الأحاديث أيضاً أن الذين يسوسون المسلمين هم الخلفاء، وهو يعني طلب إقامتهم. على أن الرسول صلى الله عليه وسلم أمر بطاعة الخلفاء، وبقتال من ينازعهم في خلافتهم. وهذا يعني أمراً بإقامة خليفة، والمحافظة على خلافته بقتال كل من ينازعه

В этих хадисах содержится разъяснение того, что халиф служит щитом, т.е. защитой. Это разъяснение Пророком, мир ему и благословение Аллаха, является сообщением, где восхваляется существование имама, а значит, это выражает требование, поскольку сообщение от Аллаха и его Посланника с порицательным содержанием выражает запрет, а с восхваляемым содержанием выражает приказ. Если от требуемого действия зависит исполнение шариатского закона, то такое требование является решительным. В этих хадисах также говорится о том, что правление над мусульманами осуществляют халифы и это тоже является требованием установления их. Посланник, мир ему и благословение Аллаха, приказал подчиняться халифам и сражаться с теми, кто борется с ними за власть. В этом содержится приказ об установлении халифа и сохранении целостности его правления.

فقد روى مسلم أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «ومن بايع إماماً فأعطاه صفقة يده، وثمره قلبه، فليطعه إن استطاع. فإن جاء آخر ينازعه، فاضربوا عنق الآخر

Муслим (№ 1844) передал, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Кто даст присягу имаму рукой и сердцем, пусть подчиняется ему в меру своих сил. Если же появится другой, борющийся с ним за правление Халифатом, отрубите ему голову».

فالأمر بطاعة الإمام أمر بإقامته، والأمر بقتال من ينازعه قرينة على الجزم في دوام إيجاده خليفة واحداً

Таким образом, приказ о подчинении имаму служит приказом о его установлении, а приказ сражаться с теми, кто борется с ним, служит доводом, который свидетельствует о необходимости постоянного существования лишь одного халифа.

وأما إجماع الصحابة فإنهم، رضوان الله عليهم، أجمعوا على لزوم إقامة خليفة لرسول الله صلى الله عليه وسلم بعد موته، وأجمعوا على إقامة خليفة لأبي بكر، ثم لعمر، ثم لعثمان، بعد وفاة كل منهم. وقد ظهر تأكيد إجماع الصحابة على إقامة خليفة من تأخيرهم دفن رسول الله صلى الله عليه وسلم عقب وفاته، واشتغالهم بنصب خليفة له، مع أن دفن الميت عقب وفاته فرض. والصحابة الذين يجب عليهم الاشتغال في تجهيز الرسول ودفنه اشتغل قسم منهم بنصب الخليفة عن الاشتغال بدفن الرسول، وسكت قسم منهم عن هذا الاشتغال، وشاركوا في تأخير الدفن ليلتين مع قدرتهم على الإنكار، وقدرتهم على الدفن، فقد توفي الرسول صلى الله عليه وسلم ضحى الاثنين، وبقي دون دفن ليلة الثلاثاء ونهار الثلاثاء حيث بويع أبو بكر رضي الله عنه ثم دفن الرسول صلى الله عليه وسلم وسط الليل، ليلة الأربعاء، أي تأخر الدفن ليلتين، وبويع أبو بكر قبل دفن الرسول صلى الله عليه وسلم. فكان ذلك إجماعاً على الاشتغال بنصب الخليفة عن دفن الميت، ولا يكون ذلك إلا إذا كان نصب الخليفة أوجب من دفن الميت. وأيضاً فإن الصحابة كلهم أجمعوا طوال أيام حياتهم على وجوب نصب الخليفة. ومع اختلافهم على الشخص الذي يُنتخب خليفة، فإنهم لم يختلفوا مطلقاً على إقامة خليفة، لا عند وفاة رسول الله، ولا عند وفاة أي خليفة من الخلفاء الراشدين. فكان إجماع الصحابة دليلاً صريحاً وقوياً على وجوب نصب الخليفة

Что касается единодушия сподвижников, да будет доволен ими Аллах, то они проявили свое единогласное утверждение касательно обязательности избрания преемника (халифа) для Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, после его смерти. Они единодушно избирали халифом Абу Бакра, Умара, Усмана, после смерти каждого предыдущего халифа. Несомненность единодушия сподвижников касательно установления халифа подтвердилась в том, что они отложили погребение Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, вслед за его смертью и занялись назначением его преемника (халифа), хотя погребение умершего является обязанностью. Сподвижники должны были заняться приготовлениями к погребению Посланника, мир ему и благословение Аллаха, однако часть из них занялась избранием халифа, а другая часть проявила молчаливое согласие в отношении их действий. Этим самым они присоединились к первой части сподвижников и отложили погребение Пророка на две ночи, хотя имели возможность осудить такое действие и могли похоронить Пророка. Посланник, мир ему и благословение Аллаха, умер утром в понедельник, оставался не погребенным в ночь на вторник и весь день вторника. После получения Абу Бакром, ؓ, присяги было совершено погребение Посланника, мир ему и благословение Аллаха, в середине ночи на среду. То есть погребение было отложено на две ночи, и Абу Бакру присяга была дана до того, как был погребен Посланник, мир ему и благословение Аллаха. Таким образом, имело место единодушие сподвижников, да будет доволен ими Аллах, в том, чтобы заняться назначением халифа, отложив приготовления по погребению умершего. Если бы назначение халифа не было более обязательным, нежели погребение умершего, то этого не было бы. Кроме того, на протяжении своей жизни все сподвижники были единодушны в обязательности назначения халифа. Имея между собой разногласия по поводу кандидатуры на должность халифа, они абсолютно не расходились во мнениях касательно самого назначения халифа. Так было во время смерти самого Посланника Аллаха и, впоследствии, во время смерти каждого из праведных халифов. Значит, единодушие сподвижников служит ясным и твердым доказательством обязательности назначения халифа.

وهكذا فإن الواجب على المسلمين عند عدم وجود الحاكم الذي يحكم بالإسلام “الخليفة” أن يبذلوا الوسع في إيجاده، ووجود الخليفة فرض وأي فرض، فهو الذي يقيم الحدود الواجبة من رب العالمين، وما لا يتم الواجب إلا به فهو واجب، وبخاصة وأن إقامة الحدود فرض عظيم فيه صلاح الأمة واستقامة أمرها

Таким образом, при отсутствии правителя (халифа), правящего на основе Ислама, мусульмане обязаны прилагать все свои усилия для его образования. Существование халифа является огромной обязанностью, ведь именно он исполняет обязательные наказания от Господа миров, а то, без чего невыполнимо обязательное, само является обязательным. Следует также понимать, что исполнение наказаний является великой обязанностью, в реализации которой имеется благо для Уммы и ее благополучие.

أخرج ابن ماجه في سننه عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «حَدٌّ يُعْمَلُ بِهِ فِي الْأَرْضِ، خَيْرٌ لِأَهْلِ الْأَرْضِ مِنْ أَنْ يُمْطَرُوا أَرْبَعِينَ صَبَاحًا

Ибн Маджа (2538) передал от Абу Хурайры, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Один день, в который совершается наказание (хадд) на земле, лучше для жителей земли, чем дождь в течение сорока лет».


Примечание: Я - Абу Умар ас-Сахаби- скажу: также этот хадис вывели Ахмад в «Муснад» (8538), Абу Йа’ла в «Муснад» (6066), Ибн Хиббан в "Сахих" (4490), Табарани в «Сагир» (964), Байхакъи в «Шу’аб аль-иман» (6885) все передачи которых сходились на равие Джабире ибн Язиде, которого Шаукани в "Найль аль-аутар" отнёс к категории слабых передатчиков. Но, тем не менее, Суюти в «Джами’ ас-сагир» (3689) назвал этот хадис достоверным, а Албани в «Сахих аль-джами’» (3130) и "Сахих Ибн Маджа" и  назвал хорошим.
Ахмад в «Муснад» (9017), Насаи в «Сунан ас-сагир» (4847) и Байхакъи в «Сунан кабир» (7106) с слов Абу Хурайры, по цепи передачи в которой есть Джабир ибн Язид , также передали, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Один день, в который совершается наказание (хадд) на земле, лучше для жителей земли, чем дождь в течение тридйати лет». Албани в "Сахих ан-Насаи" сказал: хороший со словом "сорока"
Также надо заметить, что Ибн Хиббан в "Сахих" (4489) вывел этот хадис по цепи передачи, в которой отсутствует Джабир ибн Язид. Албани в "Сахих ат-таргиб" (2350) назвал хорошим в силу других дополнительных свидетельств (хасан ли гайрихи)



وفي الختام فإني ألفت نظر المسلمين في مناطق النزاع التي لا يوجد فيها حكم مستقر ولا دولة، ألفت نظرهم إلى وجوب حل المشاكل بين المسلمين صلحاً، فلا يتركوا هذه المشاكل تتفاقم بين الناس بل يحلوها صلحا فيقوم العلماء وأولو الألباب وأهل الحل والعقد في البلد بالإصلاح بين الناس لحل مشاكلهم، وسد حاجات الفقراء منهم، والوقوف مع المظلوم لأخذ حقه ممن ظلمه... وذلك للنصوص العامة في هذه الأمور، وفي الإصلاح بين الناس، وهذه النصوص غير مخصصة بوجود الحاكم، وكذلك للنصوص المطلقة في الإصلاح غير المقيدة بوجود الحاكم، ومن هذه النصوص:

В завершение хочу обратить внимание мусульман в конфликтных регионах, где нет стабильного правления и государства, на обязательность мирного решения проблем между ними. Им не следует игнорировать решение проблем, в результате чего они лишь усугубляются. Им следует мирно решать их. Ученые, мудрые и авторитетные лица в стране должны примирять людей для решения их проблем, удовлетворения нужд бедных и поддержания угнетенных, дабы они могли получить свои права от того, кто несправедливо поступает с ними. В этой связи существуют общие тексты, которые неограниченны существованием правителя. Также существуют абсолютные тексты касательно примирения между людьми, и эти тексты не обуславливают существование правителя. К ним относятся следующие тексты:

﴿لَا خَيْرَ فِي كَثِيرٍ مِنْ نَجْوَاهُمْ إِلَّا مَنْ أَمَرَ بِصَدَقَةٍ أَوْ مَعْرُوفٍ أَوْ إِصْلَاحٍ بَيْنَ النَّاسِ وَمَنْ يَفْعَلْ ذَلِكَ ابْتِغَاءَ مَرْضَاتِ اللَّهِ فَسَوْفَ نُؤْتِيهِ أَجْرًا عَظِيمًا﴾

«Многие из их тайных бесед не приносят добра, если только они не призывают раздавать милостыню, совершать одобряемое или примирять людей. Тому, кто поступает таким образом, стремясь к довольству Аллаха, Мы даруем великую награду» (4:114),

وَإِنِ امْرَأَةٌ خَافَتْ مِنْ بَعْلِهَا نُشُوزًا أَوْ إِعْرَاضًا فَلا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا أَنْ يُصْلِحَا بَيْنَهُمَا صُلْحًا وَالصُّلْحُ خَيْرٌ وَأُحْضِرَتِ الأنْفُسُ الشُّحَّ وَإِنْ تُحْسِنُوا وَتَتَّقُوا فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا

«Если женщина опасается, что муж будет проявлять к ней неприязнь или отворачиваться от нее, то на них обоих не будет греха, если они заключат между собой мир, ибо мирное решение лучше. Душам свойственна скупость, но если вы будете добродетельны и богобоязненны, то ведь Аллах ведает о том, что вы совершаете» (4:128),

إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ إِخْوَةٌ فَأَصْلِحُوا بَيْنَ أَخَوَيْكُمْ وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ

«Воистину, верующие – братья. Посему примиряйте братьев и бойтесь Аллаха, быть может, вы будете помилованы» (49:10),

وَجَزَاءُ سَيِّئَةٍ سَيِّئَةٌ مِثْلُهَا فَمَنْ عَفَا وَأَصْلَحَ فَأَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ إِنَّهُ لا يُحِبُّ الظَّالِمِينَ

«Воздаянием за зло является равноценное зло. Но если кто простит и установит мир, то его награда будет за Аллахом. Воистину, Он не любит беззаконников» (42:40).

وأخرج أحمد في مسنده عَنْ أم الدرداء عن أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِأَفْضَلَ مِنْ دَرَجَةِ الصَّلَاةِ، وَالصِّيَامِ، وَالصَّدَقَةِ؟» قَالُوا: بَلَى قَالَ: “إِصْلَاحُ ذَاتِ الْبَيْنِ قَالَ: وَفَسَادُ ذَاتِ الْبَيْنِ هِيَ الْحَالِقَةُ” وأخرجه أبو داود في سننه، وصححه ابن حبان عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، بلفظ: قال رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «أَلَا أُخْبِرُكُمْ، بِأَفْضَلَ مِنْ دَرَجَةِ الصِّيَامِ، وَالْقِيَامِ؟» ، قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «إِصْلَاحُ ذَاتِ الْبَيْنِ، وَفَسَادُ ذَاتِ الْبَيْنِ هِيَ الْحَالِقَةُ

Ахмад в книге «Муснад» передал от Умму ад-Дарда, передавшая от Абу ад-Дарда, что «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Не сказать ли мне о том, что лучше молитв, постов и милостыни?» Они ответил: «Да». «Улаживайте разногласия между мусульманами, потому что зло ссоры между ними губительно».

وعليه فإن حل المشاكل في مناطق النزاع حيث لا وجود لدولة يكون صلحاً بشرط أن لا يحل هذا الصلح حراماً ولا يحرم حلالاً بناء على النصوص الشرعية الواردة ومنها:

Исходя из этого, решение проблем в конфликтных регионах, где нет государства, происходит путем достижения мира с условием, чтобы этот мир не дозволял запретное и не запрещал дозволенное, основываясь на соответствующих шариатских текстах, из которых:

أخرج أبو داود في سننه عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «الصُّلْحُ جَائِزٌ بَيْنَ الْمُسْلِمِينَ» زَادَ أَحْمَدُ، «إِلَّا صُلْحًا أَحَلَّ حَرَامًا، أَوْ حَرَّمَ حَلَالًا» وَزَادَ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «الْمُسْلِمُونَ عَلَى شُرُوطِهِمْ

Абу Дауд передал от Абу Хурайры, что Пророк (صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ) сказал: «Перемирие дозволено среди мусульман». Ахмад добавил «За исключением перемирия дозволяющего запретное или запрещающего дозволенное». Сулейман ибн Давуд добавил, что Пророк (صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ) сказал: «Мусульмане на тех условиях, которые они ставят».

وأخرج الترمذي في سننه عن كَثِيرَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ المُزَنِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «الصُّلْحُ جَائِزٌ بَيْنَ المُسْلِمِينَ، إِلَّا صُلْحًا حَرَّمَ حَلَالًا، أَوْ أَحَلَّ حَرَامًا، وَالمُسْلِمُونَ عَلَى شُرُوطِهِمْ، إِلَّا شَرْطًا حَرَّمَ حَلَالًا، أَوْ أَحَلَّ حَرَامًا» وقال الترمذي: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ
وكذلك أخرجه ابن حبان في صحيحه عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ بلفظ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «الصُّلْحُ جَائِزٌ بَيْنَ الْمُسْلِمِينَ إِلَّا صُلْحًا أَحَلَّ حَرَامًا أَوْ حَرَّمَ حَلَالًا
Ат-Тирмизи передал от Касир ибн Абдуллаха ибн Амра ибн Ауфа аль-Музани о том, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Дозволено примирение между мусульманами, за исключением тех случаев, когда дозволенное объявляется запретным, а запретное – дозволенным. Мусульмане соблюдают свои условия кроме условия, которое запрещает дозволенное или дозволяет запретное» (ат-Тирмизи сказал, что это хороший (хасан) и достоверный хадис). Этот хадис передал также Ибн Хиббан от Абу Хурайры.

فالإصلاح بين الناس مطلوب سواء أوجد الحاكم أم لم يوجد. هذا هو الحكم الشرعي الذي أراه في المسألة، والله سبحانه أعلم وأحكم

Таким образом, примирение между людьми является самостоятельным требованием, независимо от того, существует правитель или нет. Таков шариатский закон, который я усматриваю правильным в этом вопросе. А Всевышний Аллах более сведущ и мудр.

والخلاصة

1- إن الحدود يقيمها الحاكم الذي يحكم بالإسلام، وهي تكفر الذنب الذي أوجب الحد، أي لا يعاقب المذنب في الآخرة على ذلك الذنب الذي حُدَّ عليه في الدنيا

Вывод:
1 – Наказания (худуд) приводятся в исполнение Исламским правителем, который осуществляет правление на основе Ислама. Эти наказания искупают грех, результатом которого стало обязательным применение наказания (хадд). То есть, согрешивший человек не будет наказан в Последующей жизни за тот грех, за который он понес наказание в этом мире.


أخرج البخاري في صحيحه عن عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَكَانَ شَهِدَ بَدْرًا وَهُوَ أَحَدُ النُّقَبَاءِ لَيْلَةَ العَقَبَةِ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ، وَحَوْلَهُ عِصَابَةٌ مِنْ أَصْحَابِهِ: «بَايِعُونِي عَلَى أَنْ لاَ تُشْرِكُوا بِاللَّهِ شَيْئًا، وَلاَ تَسْرِقُوا، وَلاَ تَزْنُوا، وَلاَ تَقْتُلُوا أَوْلاَدَكُمْ، وَلاَ تَأْتُوا بِبُهْتَانٍ تَفْتَرُونَهُ بَيْنَ أَيْدِيكُمْ وَأَرْجُلِكُمْ، وَلاَ تَعْصُوا فِي مَعْرُوفٍ، فَمَنْ وَفَى مِنْكُمْ فَأَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ، وَمَنْ أَصَابَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَعُوقِبَ فِي الدُّنْيَا فَهُوَ كَفَّارَةٌ لَهُ، وَمَنْ أَصَابَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا ثُمَّ سَتَرَهُ اللَّهُ فَهُوَ إِلَى اللَّهِ، إِنْ شَاءَ عَفَا عَنْهُ وَإِنْ شَاءَ عَاقَبَهُ». فَبَايَعْنَاهُ عَلَى ذَلِكَ

Аль-Бухари (№ 3892, 7468) передал от Убады ибн ас-Самита, ؓ: «Один из участников битвы при Бадре и один из уполномоченных старейшин в ночь аль-Акабы, сказал, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, в присутствии группы своих сподвижников сказал: «Присягните мне в том, что не будете придавать Аллаху сотоварищей, не будете воровать, прелюбодействовать, убивать своих детей и не будете клеветать, и не будете ослушаться в благом. Кто из вас это исполнит, того наградит Аллах, а кто нарушит что-либо из этого и будет наказан в этом мире, то это послужит для него искуплением. А кто нарушит это, а Аллах сокроет его, то его судьба остается на усмотрение Всевышнего: если пожелает – простит его, а если пожелает – накажет». И мы присягнули ему в этом».

2- في مناطق النزاع حيث لا دولة، ولا حكم مستقر، فلا تترك المشاكل تتفاقم بل تحل صلحاً بتدخل أهل الحل والعقد والعلماء والذين لهم قبول مؤثر، ويصدقوا العمل ويخلصوا فيه، والله سبحانه المستعان.

2 – В конфликтных зонах, где нет ни государства, ни стабильного правления, нельзя допускать осложнения проблем. Необходимо мирно решать их посредством вмешательства авторитетных влиятельных людей и ученых, которые должны быть правдивыми и искренними в своих действиях. Воистину, помощь исходит от Всевышнего Аллаха.

هذا هو الراجح لدي في سؤالك حول إقامة الحدود، وقد ذكرت الأدلة الشرعية في ذلك ووجه الاستدلال ومن ثم استنباط الحكم، والله سبحانه أعلم وأحكم.

Это мое мнение касательно вашего вопроса об исполнении наказаний (худуд). Я привел шариатские доказательства, показал их аргументацию и вывод закона. А Всевышний Аллах более сведущ и мудр.


Ваш брат Ата ибн Халил Абу Рашта
30 Мухаррам 1435 г.х.
03.12.2013 г.
http://www.hizb-ut-tahrir.org/index.php/AR/tshow/2131/
« Последнее редактирование: 04 Октября 2014, 09:18:07 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.