Шафии и убийство неверных женщин и детей
От имама Шафии передаётся, что он допускал убийство женщин и детей неверных. Так, например, Мухаммад бин Аль Хасан Ат Тамими Аль Джавхари (ум. 350 х.) в своей книге, о редких мнениях ученых, которые придерживались мнения противоречащего иджме/единогласии, сказал:
وأجمعوا أنه لا يجوز قتلُ شيخٍ فَانٍ من العدو, ولا امرأةٍ, ولا راهب ولا مُقْعَد, ولا أعمى, ولا مَعتُوهٍ إِذَا كان لا يقاتل ولا يدلّ على عوْرات المسلمين, ولا يدل الكفارَ على ما يحتاجون للحرب بينهم وبين المسلمين, إلا الشافعي رضي الله عنه, فإنه قال في إحدى روايتين عنه : لا بأس بقتْلهم جميعًا على كل أحوالهم
«3/168: Ученые пришли к единогласию в том, что не дозволено убивать женщин, монахов, инвалидов, слепых и слабоумных из врагов (т.е. из кяфиров), когда они не сражаются, не выдают секреты мусульман и не указывают неверным на те вещи, в которых они нуждаются для ведения войны между ними и мусульманами.
Исключения из этого единогласия Имам Шафии, радийаЛлаху анх. Он говорит, в одном из двух риваятов от него: Нет проблемы в их убийстве всех и во всех положениях».
Источник: Аль Джавхари: Навадируль Фукъаха: 163-164
Бейрут: Даруль Къалям
Сказал Кади Абдуль Ваххаб Аль Багъдади (362-422 х/973-1031 м) в книге «Аль Ишраф аля Нукати Масаилиль Хиляф»:
لا يُقتل الشيوخُ ولا أهلُ الصوامع الذين ليس فيهم فضْلُ القتال ولا تدبيرُ، خلافًا للشافعي؛ لقوله صلى الله عليه وسلم { لَا تَقْتُلُوا شَيْخًا فَانِيًا }، وقوله { لَا تَقْتُلُوا أهلَ الصَّوامع }، ولأنه قولُ أبي بكْر الصديق رضي الله عنه، ولا مخالفَ له، ولأنه لا فضلَ فيهم للقتال ولا ضَرَرَ في تبقيتِهم على المسلمين كانساء والصِبْيان
«Вопреки (мнению) Имама Шафии, не убиваются старики и монахи, у которых нет умения вести войну, и не играют ни какой роли в ней. Потому что сказал Пророк, салля Ллаhу аляйhи ва саллям: «Не убивайте старика», а в другом хадисе: «Не убивайте тех, которые живут в монастырях».
И это мнение Абу Бакра Ас Сиддыкъа, радийаЛлаху анх, и нет противоречащего ему. И это, потому что нет у них умения вести войну, и нет вреда для мусульман в их оставлении живыми, так же как в оставлении (живыми) женщин и детей».
Источник: Абдуль Ваххаб Аль Багъдади: Аль Ишраф: 2/933: 1873
Бейрут: Даруль Ибни Хазм: 1420/1999
Тахкик: Аль Хабиб бин Тахир
Эти цитаты, выставленные на форуме "аль-Фатава", послужили причиной того, что как минимум один из его посетителей на их основании усомнился в познаниях имама аш-Шафии.
Надо сказать, что и я сам был удивлён этими словами. Начал искать... И нашел от самого Шафии нечто соверщенно противоположное тому, что было приведено выше. Так, например, в "аль-Умм" он говорит:
وَلَا أَعْلَمُ أَحَدًا لَمْ تَبْلُغْهُ الدَّعْوَةُ الْيَوْمَ إلَّا أَنْ يَكُونَ مِنْ وَرَاءِ عَدُوِّنَا الَّذِينَ يُقَاتِلُونَا أُمَّةً مِنْ الْمُشْرِكِينَ فَلَعَلَّ أُولَئِكَ أَنْ لَا تَكُونَ الدَّعْوَةُ بَلَغَتْهُمْ وَذَلِكَ مِثْلُ أَنْ يَكُونُوا خَلْفَ الرُّومِ أَوْ التُّرْكِ أَوْ الْخَزَرِ أُمَّةً لَا نَعْرِفُهُمْ فَإِنْ قَتَلَ أَحَدٌ مِنْ الْمُسْلِمِينَ أَحَدًا مِنْ الْمُشْرِكِينَ لَمْ تَبْلُغْهُ الدَّعْوَةُ وَدَاهُ إنْ كَانَ نَصْرَانِيًّا أَوْ يَهُودِيًّا دِيَةَ نَصْرَانِيٍّ أَوْ يَهُودِيٍّ وَإِنْ كَانَ وَثَنِيًّا أَوْ مَجُوسِيًّا دِيَةَ الْمَجُوسِيِّ
«Я сегодня не знаю никого, до кого не дошел бы призыв (Ислама), кроме тех, кто находится за (территорией) наших врагов-язычников /мушриков/, сражающихся с нами. Возможно, к ним призыв не дошёл. Например, к тем, кто находятся позади Рума (Византийской империи), турков, хазаров, и это – общины, о которых мы не знаем. Если мусульманин убьет кого-либо из язычников /мушриков/, к которому не дошел призыв, то он должен отдать за него выкуп (дия) как за христианина или иудея, если он (убитый) будет христианином или иудеем. Если же убитый окажется идолопоклонником или огнепоклонником, то он отдаст выкуп как за огнепоклонника.
وَإِنَّمَا تَرَكْنَا قَتْلَ النِّسَاءِ وَالْوِلْدَانِ بِالْخَبَرِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَأَنَّهُمْ لَيْسُوا مِمَّنْ يُقَاتِلُ فَإِنْ قَاتَلَ النِّسَاءَ أَوْ مَنْ لَمْ يَبْلُغْ الْحُلُمَ لَمْ يَتَوَقَّ ضَرْبَهُمْ بِالسِّلَاحِ وَذَلِكَ أَنَّ ذَلِكَ إذَا لَمْ يَتَوَقَّ مِنْ الْمُسْلِمِ إذَا أَرَادَ دَمَ الْمُسْلِمِ كَانَ ذَلِكَ مِنْ نِسَاءِ الْمُشْرِكِينَ وَمَنْ لَمْ يَبْلُغْ الْحُلُمَ مِنْهُمْ أَوْلَى أَنْ لَا يَتَوَقَّى وَكَانُوا قَدْ زَايَلُوا الْحَالَ الَّتِي نَهَى عَنْ قَتْلِهِمْ فِيهَا وَإِذَا أُسِرُوا أَوْ هَرَبُوا أَوْ جُرِحُوا وَكَانُوا مِمَّنْ لَا يُقَاتِلُ فَلَا يُقْتَلُونَ لِأَنَّهُمْ قَدْ زَايَلُوا الْحَالَ الَّتِي أُبِيحَتْ فِيهَا دِمَاؤُهُمْ وَعَادُوا إلَى أَصْلِ حُكْمِهِمْ بِأَنَّهُمْ مَمْنُوعِينَ بِأَنْ يَقْصِدَ قَصْدَهُمْ بِالْقَتْلِ وَيَتْرُكَ قَتْلَ الرُّهْبَانِ وَسَوَاءٌ رُهْبَانُ الصَّوَامِعِ وَرُهْبَانُ الدِّيَارَاتِ وَالصَّحَارِي وَكُلُّ مَنْ يَحْبِسُ نَفْسَهُ بِالتَّرَهُّبِ تَرَكْنَا قَتْلَهُ اتِّبَاعًا لِأَبِي بَكْرٍ - رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ - وَذَلِكَ أَنَّهُ إذَا
Мы оставили убийство женщин и детей из-за наличия предания от посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, так как они [женщины и дети] не являются теми, против кого ведется сражение. Сражаясь с женщинами или с несовершеннолетними (детьми) он [воин, сражающийся, муджахид] не сможет не применять к ним оружие. А если он не остерегается от этого в отношении мусульманина, когда желает пролить его кровь, то вероятность того, что он будет остерегаться этого в отношении женщин и детей многобожников вообще ничтожна. Этим они уйдут от положения тех, с кем запрещено сражаться. Если они попадут в плен, убегут, будут ранены и будут из тех, с кем не сражаются, то их не убивают, потому что они ушли от положения, когда их кровь дозволена и вернулись в основу своего хукма – что их запрещено делать целью убийства. (Также) оставляется убийство монахов, будь они монахами в кельях, домах ил пустынях и всех, кто заточает себя монашеством. Мы оставляем их убийство, следуя за Абу Бакром, ؓ, потому что...
(«аль-Умм», 4/253)
Перевод Умара Бутаева