Автор Тема: 5: 105  (Прочитано 4255 раз)

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10912
5: 105
« : 30 Августа 2012, 17:45:00 »
Тафсир суры аль-Маида ("Трапеза"), аят 105
بسم الله الرحمن الرحيم
[/b]

Сказал Всевышний Аллах в Куране:


يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا عَلَيْكُمْ أَنفُسَكُمْ لَا يَضُرُّكُم مَّن ضَلَّ إِذَا اهْتَدَيْتُمْ إِلَى اللَّهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
[/b]

«О те, которые уверовали! На вас – забота только о ваших душах. не повредит вам тот, кто заблудился, если вы идете прямо. К Аллаху – ваше возвращение всех, и Он сообщит вам то, что вы делали!»
(Сура "Маида" (5), аят 83)

Сообщается, что (однажды) Абу Бакр ас-Сиддик сказал
[indent]
يا أيها الناس إنكم تقرءون هذه الآية وتضعونها على غير مواضعها عليكم أنفسكم لا يضركم من ضل إذا اهتديتم قال عن خالد وإنا سمعنا النبي صلى الله عليه وسلم يقول إن الناس إذا رأوا الظالم فلم يأخذوا على يديه أوشك أن يعمهم الله بعقاب

- О люди, поистине, вы читаете этот аят : “Вам следует (беречь) свои души, (и) не повредит вам заблудший, если вы встанете на правильный путь”,  - а мы слышали, как пророк ﷺ сказал: “Поистине, если люди увидят притеснителя и не схватят его за руки,  то будут они близки к тому, что Аллах подвергнет Своему наказанию их всех.”
[/indent]
С достоверным иснадом приводят Абу Дауд, 4338, ат-Тирмизи, 2168

Сказал имам Навави (631-676 х/1233-1277 м):
[indent]

وأما قول الله عز وجل : عليكم أنفسكم لا يضركم من ضل إذا اهتديتم فليس مخالفا لما ذكرناه لأن المذهب الصحيح عند المحققين في معنى الآية أنكم إذا فعلتم ما كلفتم به فلا يضركم تقصير غيركم مثل قوله تعالى : ولا تزر وازرة وزر أخرى وإذا كان كذلك فمما كلف به الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر ، فإذا فعله ولم يمتثل المخاطب فلا عتب بعد ذلك على الفاعل لكونه أدى ما عليه فإنما عليه الأمر والنهي لا القبول . والله أعلم
«...о Словах Всевышнего «О вы, которые уверовали! Позаботьтесь о себе…»: «Этот аят не противоречит обязанности побуждать к  одобряемому и  удерживать от порицаемого, потому что правильное толкование аята таково: если вы сделали то, что возложено на вас, то упущения, сделанные другими, никак не повредят вам. Это подобно Словам Всевышнего “Ни одна душа не понесёт чужого бремени” (сура 6 “Скот”, аят 164). А если это так, то ведь в число обязанностей, возложенных на человека, входит и  побуждение к  одобряемому и  удерживание от порицаемого, и если человек выполнил эту свою обязанность, то он не заслуживает порицания, если тот, к кому он обратился, не послушал его, потому что возложенное на него он сделал».[/indent]

Источник: «Сахих Муслим»
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10912
Re: 5: 105
« Ответ #1 : 30 Августа 2012, 21:02:22 »
Сказал Мухаммад аль-Амин аш-Шанкъити (1905 - 1974 гг. миллы) в толковании этого аята:
[indent]

قد يتوهم الجاهل من ظاهر هذه الآية الكريمة عدم وجوب الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر ، ولكن نفس الآية فيها الإشارة إلى أن ذلك فيما إذا بلغ جهده فلم يقبل منه المأمور ، وذلك في قوله ( إذا اهتديتم ) لأن من ترك الأمر بالمعروف لم يهتد. وممن قال بهذا حذيفة وسعيد بن المسيب كما نقله عنهما الألوسي في تفسيره ، وابن جرير ، ونقله القرطبي عن سعيد بن المسيب ، وأبي عبيد القاسم بن سلام ، ونقل نحوه ابن جرير عن جماعة من الصحابة منهم ابن عمر وابن مسعود
«Невежественные люди могут понять из внешнего смысла этого аята, что необязательно приказывать добро и запрещать зло, но в этом же аяте указывается на то, что если человек делает все что от него зависит (призывая к добру и запрещая зло), и на это не будет ответа, то это то на что ссылается данный аят. Так Аллах сказал (перевод смысла): «Если вы последуете прямым путем», потому что тот, кто не призывает к добру, тот не следует истинному пути». Среди тех, кто сказал это Хузайфа и Саид ибн аль Мусайб, как сказал аль Алуси в его тафсире, Ибн Джарир, как сказано Куртуби от Саид ибн аль Мусаййба, ии Абу Убайд аль Гасим ибн Салям. Ибн Джарир также процитировал подобное от группы сахабов включая Ибн Умара и Ибн Масуда.

فمن العلماء من قال : ( إذا اهتديتم ) أي أمرتم فلم يسمع منكم ، ومنهم من قال : يدخل الأمر بالمعروف في المراد بالاهتداء في الآية ، وهو ظاهر جدا ولا ينبغي العدول عنه لمنصف
Некоторые из ученых сказали, что слова «Если вы последовали правильным путем» означает, что если вы скажете им, но они не послушаются, и некоторые из них сказали, что в этом аяте под правильным путем подразумевается приказ к благому. Это ясно для любого искреннего разумного человека.

ومما يدل على أن تارك الأمر بالمعروف غير مهتد أن الله تعالى أقسم أنه في خسر ، في قوله تعالى : ( وَالْعَصْرِ إِنَّ الأِنْسَانَ لَفِي خُسْرٍ إِلا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَتَوَاصَوْا بِالْحَقِّ وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ

Доводом для того утверждения, что кто не приказывает добро тот не следует истинному пути, является тот факт что Аллах приносит клятву, что подобный человек является пропавшим: «Клянусь предвечерним временем, что люди несут убытки, кроме тех, которые уверовали, совершали праведные деяния, заповедали друг другу истину и заповедали друг другу терпение!» (103:1-3)


فالحق وجوب الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر ، وبعد أداء الواجب لا يضر الآمر ضلال من ضل . وقد دلت الآيات كقوله تعالى: ( وَاتَّقُوا فِتْنَةً لا تُصِيبَنَّ الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْكُمْ خَاصَّةً
Правда в том, что это является обязательным приказывать добро и запрещать зло, и после того как это сделано, тот кто приказывает добро тому не может быть причинен вред заблуждением сбившихся. На это указывают несколько аятов: «Бойтесь искушения, которое поразит не только тех из вас, кто был несправедлив» (8:25)

والأحاديث على أن الناس إن لم يأمروا بالمعروف ولم ينهوا عن المنكر ، عمهم الله بعذاب من عنده ، فمن ذلك ... وعن أبي بكر الصديق رضي الله عنه قال : " يا أيها الناس إنكم تقرءون هذه الآية ( يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا عَلَيْكُمْ أَنْفُسَكُمْ لا يَضُرُّكُمْ مَنْ ضَلَّ إِذَا اهْتَدَيْتُمْ ) وإني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول : " إن رأى الناس الظالم فلم يأخذوا على يديه أوشك أن يعمهم الله بعقاب منه" رواه أبو داود ( 4338 ) والترمذي ( 2168 ) والنسائي بأسانيد صحيحة ( وصححه الألباني في صحيح الترمذي برقم 2448 )

И хадисы в которых говорится, что если люди не будут приказывать благое и запрещать зло, то Аллах включит их в свое наказание. Например: «Передано что Абу Бакр ас Сыддык сказал: «О люди вы читаете этот аят:  «О те, которые уверовали! Позаботьтесь о себе. Если вы последовали прямым путем, то вам не причинит вреда тот, кто впал в заблуждение. Всем вам предстоит вернуться к Аллаху, и тогда Он поведает вам о том, что вы совершали.» (5:105). Но я слышал, что посланник Аллаха сказал: «Если люди видят грешника и не хватают его за руку (для того чтобы пресечь его зло), вскоре Аллах накажет их всех.» Передано Абу Даудом (4338), Тирмизи (2168) и Насаи – с сахих иснадом) Таже оценен как сахих шейхом Албани в Сахих аль Тирмизи, 2448.
[/indent]
Источник: Адва аль Байан, 2:169
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Оффлайн Абд-ур-Рахман

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 4714
Re: 5: 105
« Ответ #2 : 30 Июля 2016, 22:40:54 »
 ибн Теймийа (да смилуется над ним Аллах) сказал: «Всевышний Аллах сказал: "Позаботьтесь о себе. Если вы последовали прямым путем, то вам не причинит вреда тот, кто впал в заблуждение". (Сура аль-Маида, аят 105) Этот аят не означает, что нужно оставить приказ одобряемого и запрещение порицаемого. Как пришло в известном хадисе, что Абу Бакр ас-Сыддикъ (ؓ) сказал, стоя на минбаре посланника Аллаха ﷺ: — О, люди, вы читаете этот аят, но неправильно понимаете его. Поистине, я слышал, как пророк ﷺ сказал: “Если люди, видя порицаемое, не будут исправлять его, то вот-вот уже Аллах пошлет наказание, которое коснется их всех”. Ахмад, 1/2, 5, 9. Также и хадис абу Са‘лябы аль-Хушани о том, что пророк ﷺ сказал: “Если ты видишь алчность, которой покоряются, и страсть, за которой следуют, и каждый обладатель мнения доволен своим мнением, то тебе следует подумать о своей душе”. Хадис слабый. См. «Сильсиля ад-Да‘ифа», 1025. И это разъясняет хадис Абу Са‘ида, где пророк ﷺ сказал: “Если кто-то из вас увидит порицаемое, пусть изменит это своей рукой, а если не может рукой, то языком, а если не может языком, то сердцем, и это самое слабое проявление веры”. Муслим, 49.
Когда грешники обретают силу и перестают прислушиваться к благочестивым, когда они вредят тем, кто запрещает им порицаемое, тогда с людей спадает обязанность порицать языком, а остается только порицание сердцем. Однако, в этом аяте есть великие пользы:
Во-первых, аят указывает на то, что верующий не должен бояться неверующих или лицемеров, так как они не причинят ему вреда, если он последовал прямым путем.
Во-вторых, верующий не должен печалиться или отчаиваться из-за тех, кто впал в заблуждение. Поистине, их грехи не повредят ему, если он последовал прямым путем. А печаль по причине того, что не может тебе повредить, является напрасной печалью. На это указывается в словах Аллаха: "Посему терпи, ибо твое терпение - только от Аллаха. Не скорби по ним и не печалься от того, что они ухищряются". (Сура ан-Нахль, аят 127)
В-третьих, верующий не должен склоняться к ним и устремлять свой взор на то, что дано им из власти и имущества. Всевышний Аллах сказал: "Не заглядывайся на блага, которыми Мы наделили некоторых из них, и не печалься о них". (Сура аль-Хиджр, аят 88) Всевышний Аллах запретил печалиться о них и устремляться к тому, чем они владеют. Всевышний Аллах запретил бояться их.
В-четвертых, нельзя покушаться на грешников большим чем то, что установил шари‘ат. Это касается ненависти к ним, порицания их, запрещения им чего-то, бойкота, наказания и так далее. Всевышний Аллах сказал в этом аяте: "Позаботьтесь о себе". А также в другом аяте: "И пусть ненависть людей не подтолкнет вас к несправедливости". (Сура аль-Маида, аят 8) А также: "Сражайтесь на пути Аллаха с теми, кто сражается против вас, но не преступайте границы дозволенного. Воистину, Аллах не любит преступников". (Сура аль-Бакара, аят 190) А также: "Но если они прекратят, то враждовать следует только с беззаконниками". (Сура аль-Бакара, аят 193)
Поистине, многие призывающие к одобряемому и запрещающие порицаемое переходят границы Всевышнего Аллаха: либо по причине невежества, либо по причине несправедливости. И здесь нет разницы порицают неверующих, лицемеров, нечестивцев или грешников.
В-пятых, приказ одобряемого и запрещение порицаемого делается на основании шари‘ата. Это делается на основании знания, мягкости, терпения, правильного намерения и умеренности.
Это — пять вещей, которые можно почерпнуть из данного аята тем, кто приказывает одобряемое и удерживает от порицаемого.
В этом аяте есть еще один смысл. Человек должен прежде всего думать о самом себе, требуя знания и совершая деяния. Он должен отвернуться от того, что его не касается. Ведь, пророк ﷺ сказал: "Из числа проявления человеком хорошего Ислама – его отказ от того, что его не касается". ат-Тирмизи, 2317; Ибн Маджах, 3976. Особенно это касается того, что человек проявляет чрезмерное любопыство относительно религиозности кого-то или его мирской жизни. Особенно, если он говорит о ком-то из-за зависти или желания лидерства. Либо этот человек несправедлив, либо он является глупцом, которому нечего делать. И как часто шайтан представляет это человеку в таком виде, будто он занимается призывом к одобряемому и запрещением порицаемого, делает джихад на пути Аллаха, хотя на самом деле это является беззаконием и посягательством. Задумайся же об аяте, тогда найдешь в нем много полезных для человека вещей!
Если ты рассмотришь те разногласия, что произошли в общине среди ученых, простых поклоняющихся, правителей и лидеров, то увидишь, что это происходит либо на основании неправильного понимания, либо вообще без этого. Например, джахмиты посягнули на приверженцев сунны, в частности на имама Ахмада, в вопросах атрибутов Всевышнего Аллаха и вопросах Корана. Так приверженцы нововведений покушались на имамов сунны очень часто. Например, насыбиты покусились на ‘Али и семейство пророка ﷺ. Или, уподобляющие Аллаха творениям (мушабиха) посягнули на тех, кто очищает Аллаха от подобия. Или, некоторые из числа суннитов посягают друг на друга. Или, сунниты переходят границы в отношении нововведенцев. Об этом излишестве говорится в словах Аллаха: "Господь наш! Прости нам наши грехи и излишества, которые мы допустили в нашем деле". (Сура али ‘Имран, аят 147) С другой стороны, этому противостоит упущение людей в отношении истины, в отношении того, что им приказано из призыва к одобряемому и запрещения порицаемого. Прекрасно сказали некоторые саляфы: "Что бы ни приказал Аллах, обязательно шайтан противопоставляет этому две вещи: чрезмерность или упущение".
Тому, кто помогает совершать грехи и преступления, противостоит человек, который не помогает совершать благочестивые и богобоязненные поступки. Или, человек, который совершает то, что ему приказано, но при этом, совершая также и много того, что запрещено, — ему противостоит человек, который не совершает много запретного, но при этом не совершает некоторых вещей, приказанных ему. Пусть Всевышний Аллах направит нас на прямой путь! Нет силы и мощи, кроме как с Ним!» См. «Маджму‘ аль-Фатауа», 14/479.