Автор Тема: 3: 79  (Прочитано 4174 раз)

Оффлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10912
3: 79
« : 18 Апреля 2012, 03:05:59 »
بسم الله الرحمن الرحيم
[/b]

Тафсир Суры "Семейство Имрана" (3), аят 79

Сказал Всевышний Аллах в Куране:

مَا كَانَ لِبَشَرٍ أَن يُؤْتِيَهُ اللّهُ الْكِتَابَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ ثُمَّ يَقُولَ لِلنَّاسِ كُونُواْ عِبَاداً لِّي مِن دُونِ اللّهِ وَلَـكِن كُونُواْ رَبَّانِيِّينَ بِمَا كُنتُمْ تُعَلِّمُونَ الْكِتَابَ وَبِمَا كُنتُمْ تَدْرُسُونَ
[/b][/color]
«Человеку, которому Аллах даровал Писание, мудрость и пророчество, не подобает говорить людям: «Будьте рабами мне, а не Аллаху», а (подобает говорить): «Будьте приверженцами Господа тем, что вы учите Писанию и читаете его»» (3:79).
(25:20)

Сказал Имам Табари, да помилует его Аллах, в тафсире этого аята:

[indent]

إن هذه الآية نزلت في قوم من أهل الكتاب قالوا للنبي - صلى الله عليه وسلم - : أتدعونا إلى عبادتك
...
قال أبو رافع القرظي حين اجتمعت الأحبار من اليهود والنصارى من أهل نجران عند رسول الله - صلى الله عليه وسلم - ، ودعاهم إلى الإسلام : أتريد يا محمد أن نعبدك ، كما تعبد النصارى عيسى ابن مريم ؟ فقال رجل من أهل نجران نصراني يقال له الربيس : أوذاك تريد منا يا محمد ، وإليه تدعونا ! أو كما قال فقال رسول الله - صلى الله عليه وسلم - : معاذ الله أن نعبد غير الله ، أو نأمر بعبادة غيره ! ما بذلك بعثني ، ولا بذلك أمرني أو كما قال . فأنزل الله - عز وجل - في ذلك من قولهم : " ما كان لبشر أن يؤتيه الله الكتاب والحكم والنبوة " الآية إلى قوله : " بعد إذ أنتم مسلمون "
[/indent]
http://www.islamweb.net/newlibrary/display_book.php?flag=1&bk_no=50&ID=993

[indent]Некоторые сказали, что этот аят был ниспослал в отношении одного народа из людей Писания. Они сказали Пророку ﷺ: «Ты призываешь нас, чтобы мы поклонялись тебе?»… Абу Рафиъ аль-Къуразый сказал: «Когда у Пророка ﷺ собрались раввины из числа евреев и христиане из жителей Наджрана и после того, как он призвал их к Исламу, они сказали: «Ты что, Мухаммад, желаешь, чтобы мы поклонялись тебе, так же как поклоняются христиане Исе ибн Марьям?». Тогда один христианин из Наджрана, которого называли ар-Раис сказал: «Ты этого желаешь от нас о, Мухаммад, и к этому ты призываешь нас?». Тогда Пророк Аллаха ﷺ ответил: «Упаси Аллах, чтобы мы поклонялись не Аллаху, или велели поклоняться иному, нежели Ему. Он не отправил меня с этим, и этого Он мне не велел»». После Всевышний Аллах ниспослал аят по поводу их слов: «Человеку, которому Аллах даровал Писание, мудрость и пророчество»…, аят, и до слов Всевышнего: «и читаете его». [/indent]
[indent]

" ولكن كونوا ربانيين "
ف " الربانيون " إذا ، هم عماد الناس في الفقه والعلم وأمور الدين والدنيا . ولذلك قال مجاهد : " وهم فوق الأحبار " لأن " الأحبار " هم العلماء ، و " الرباني " الجامع إلى العلم والفقه ، البصر بالسياسة والتدبير والقيام بأمور الرعية ، وما يصلحهم في دنياهم ودينهم
[/indent]
http://www.islamweb.net/newlibrary/display_book.php?flag=1&bk_no=50&ID=994

[indent]«а (подобает говорить): «Будьте приверженцами Господа»
Приверженцы Господа – это та категория людей, которые считаются опорой для всех остальных в осведомленности касательно законов Шариата (фикх), знаниях, в делах религии и этой жизни. По этой причине Муджахид говорит: «Они выше раввинов», потому что раввины – это ученые. А Раббани (приверженец Господа) – это человек, соединивший знание и понимание (фикх), разбирающийся в политике и управлении, занимающийся делами людей и тем, что приносит им пользу в этой жизни и их религии.
[/indent]
[indent]

قال : أبو زكريا : كان عاصم يقرؤها : ( بما كنتم تعلمون الكتاب ) ، قال : القرآن ( وبما كنتم تدرسون ) ، قال : الفقه .

فمعنى الآية : ولكن يقول لهم : كونوا ، أيها الناس ، سادة الناس ، وقادتهم في أمر دينهم ودنياهم ، ربانيين بتعليمكم إياهم كتاب الله وما فيه من حلال وحرام ، وفرض وندب ، وسائر ما حواه من معاني أمور دينهم ، وبتلاوتكم إياه ودراستكموه
[/indent]
[indent]Абу Закариййа сказал: «Асым этот аят читал следующим образом»:
«тем, что вы учите Писанию», т.е. Корану,
«и читаете его», т.е. фикх.
Значение аята: «однако он говорит им: О, люди, будьте главными над остальными людьми и их лидерами в делах их религии и мирской жизни. Будьте приверженцами Господа, обучая их Книге Аллаха, тому, что в ней содержится из дозволенного и запретного, обязательного и рекомендуемого, а так же всего остального, что находится в ней из дел их религии. Будьте приверженцами Господа тем, что вы читаете им эту Книгу и обучаете их ею».
[/indent]

http://www.islamweb.net/newlibrary/display_book.php?idfrom=995&idto=995&bk_no=50&ID=1001
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.