аль-Ваъи, №364
Статья "Больше всех из людей подвергаются испытаниям пророки, а затем — праведники (2)"
Передаётся от Анаса ибн Малика, что Пророк ﷺ сказал: «Если Аллах полюбит какого-либо раба или захочет очистить его, то обрушивает на него беды. И если раб, взывая, говорит: «О Аллах!», — то Аллах, отвечая, говорит ему: «Я — перед тобой, Мой раб. О чём бы ты ни попросил меня, Я дам тебе это. Я отвечу на твои мольбы быстро, либо же сделаю их твоим запасом (на день Суда)».
Опять не указан источник хадиса.
Его вывел
Ибн Аби Дунья в "Аль-Марад уаль-каффарат"/"Болезнь и искупления грехов" (
220):
حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ بُجَيْرٍ ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ ، حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ خُنَيْسٍ ، عَنْ يَزِيدَ الرَّقَاشِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِنَّ اللَّهَ إِذَا أَحَبَّ عَبْدًا ، وَأَرَادَ أَنْ يُصَافِيَهُ ، صَبَّ عَلَيْهِ الْبَلَاءَ صَبًّا ، وَثَجَّهُ عَلَيْهِ ثَجًّا ، فَإِذَا دَعَا الْعَبْدُ ، قَالَ : يَا رَبَّاهُ ! قَالَ اللَّهُ : لَبَّيْكَ عَبْدِي لَا تَسْأَلُنِي شَيْئًا إِلَّا أَعْطَيْتُكَ ، إِمَّا أَنْ أُعَجِّلَهُ لَكَ ، وَإِمَّا أَنْ أَدَّخِرَهُ لَكَ
В его иснаде - неизвестный Ахмад ибн Буджейри слабые Байхр ибн Хунайс и Йазид ар-Ракъаши
ад-Думьяты в «аль-Матджуру-ррабих» (294) назвал иснад хадиса слабым
Также Албани в "Даиф ат-таргиб" (1986) назвал хадис слабым
------------------------------------------------------------------------------------
Журнал "аль-Ваъи" № 345 (Шаууаль 1436 г.х. / Август 2015 г.)
Статья "
Режим в Саудовской Аравии плетётся позади Запада в борьбе против Ислама внутри страны и снаружи (2)"
Передают со слов Джабира бин ‘Абдуллаха и Абу Тальхи, да будет доволен ими Аллах, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «Если кто-нибудь оставит мусульманина без поддержки там, где его позорят и умаляют его достоинство, Аллах непременно оставит (такого человека) без поддержки в таком месте, где тот захочет получить Его помощь. Если же кто-нибудь защитит мусульманина там, где умаляют его достоинство и позорят его, Аллах непременно поможет (такому человеку) там, где тот захочет получить Его помощь»
Вывел Абу Дауд в "Сунан" (4884; в другой редакции - 4242)
حَدَّثَنَا إِسْحَاق بْنُ الصَّبَّاحِ ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ إِسْمَاعِيل بْنَ بَشِيرٍ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ وَأَبَا طَلْحَةَ بْنَ سَهْلٍ الْأَنْصَارِيَّ ، يَقُولَانِ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " مَا مِنَ امْرِئٍ يَخْذُلُ امْرَأً مُسْلِمًا فِي مَوْضِعٍ تُنْتَهَكُ فِيهِ حُرْمَتُهُ وَيُنْتَقَصُ فِيهِ مِنْ عِرْضِهِ إِلَّا خَذَلَهُ اللَّهُ فِي مَوْطِنٍ يُحِبُّ فِيهِ نُصْرَتَهُ ، وَمَا مِنَ امْرِئٍ يَنْصُرُ مُسْلِمًا فِي مَوْضِعٍ يُنْتَقَصُ فِيهِ مِنْ عِرْضِهِ وَيُنْتَهَكُ فِيهِ مِنْ حُرْمَتِهِ إِلَّا نَصَرَهُ اللَّهُ فِي مَوْطِنٍ يُحِبُّ نُصْرَتَهُ
Также вывел Ахмад в "Муснад" (16023) своим иснадом после Лайса через Ибн Мубарака
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَجَّاجٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، فَذَكَرَ حَدِيثًا . قَالَ : وَحَدَّثَنِي لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سُلَيْمِ بْنِ زَيْدٍ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَنَّهُ سَمِعَ إِسْمَاعِيلَ بْنَ بَشِيرٍ مَوْلَى بَنِي مَغَالَةَ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ، وَأَبَا طَلْحَةَ بْنَ سَهْلٍ الْأَنْصَارِيَّيْنِ ، يَقُولَانِ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " مَا مِنَ امْرِئٍ يَخْذُلُ امْرَأً مُسْلِمًا عِنْدَ مَوْطِنٍ تُنْتَهَكُ فِيهِ حُرْمَتُهُ ، وَيُنْتَقَصُ فِيهِ مِنْ عِرْضِهِ ، إِلَّا خَذَلَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي مَوْطِنٍ يُحِبُّ فِيهِ نُصْرَتَهُ ، وَمَا مِنَ امْرِئٍ يَنْصُرُ امْرَأً مُسْلِمًا فِي مَوْطِنٍ يُنْتَقَصُ فِيهِ مِنْ عِرْضِهِ ، وَيُنْتَهَكُ فِيهِ مِنْ حُرْمَتِهِ ، إِلَّا نَصَرَهُ اللَّهُ فِي مَوْطِنٍ يُحِبُّ فِيهِ نُصْرَتَهُ
Тахави в "Мушкиль аль-Асар" (859), Байхакъи в "Шу'аб аль-иман" (7115)
Сказал Хайсами в "Маджму заваид" (12256):
قلت : حديث جابر وحده رواه أبو داود . رواه الطبراني في الأوسط ، وإسناده حسن
Передал Абу Дауд и Табарани в "Аусат" и его иснад - хороший
Иракъи в "Тахридж аль-Ихья" (2/257) и Мунзири в "Таргиб ва тархиб" (4/17) сказали, что в его иснаде имеется разногласие
Албани в "Сахих аль-джами" (5690) назвал хорошим. Но в "Даиф Абу Дауд", "Сильсиля ад-даифа" (6871), "Даиф ат-таргиб" (1353, 1700) назвал слабым. А в "Тахридж мишкат масабих" (4911) сказал, что его иснад - слабый, но он имеет дополнительные свидетельства
Салим Хиляли назвал хадис слабым, так как в его иснаде присутствуют Яхйа ибн Сулейм и его шейх Исма’иль ибн Башир, которые являются неизвестными. См. «Нейль аль-аутар би тахридж ахадиси китаб аль-Азкар» 2/740.
Скажу, что о неизвестности Яхйи ибн Сулейма высказался Ибн Хаджар. Но Насаи назвал его надёжным, а Ибн Хиббан поместил его в свою книгу о надёжных передатчиках
Что же касается неизвестности Исма’иля ибн Башира то она также была утверждена Ибн Хаджаром
И о ней же высказался и Шу'айб аль-Арнаут в своих примечаниях к "Муснаду" (16415), сказав, что по этой причине иснад - слабый:
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده ضعيف لجهالة يحيى بن سليم بن زيد فقد انفرد بالرواية عنه الليث بن سعد ولم يؤثر توثيقه عن غير ابن حبان
https://abu-umar-sahabi.livejournal.com/205466.html======================================================
В работе "Исламские движения в противостоянии подчиненности Западу", выставленной в Аль-Ваъи, № 272 (сентябрь 2009 г. рамадан 1430 х) говорится:
И сказал: «Ислам и султан два брата-близнеца, один из которых не может без другого. Ислам – это основа, а султан – стража. То, у чего нет основы, то разрушится оно. А то, у чего нет стражи, то пропадет оно» (
передал Абу Давуд)
В арабской версии то же самое:
وقال: «الإسلام والسلطان أخوان توأمان، لا يصلح أحدهما بدون الآخر، فالإسلام أس والسلطان حارس، فما لا أس له ينهدم وما لا حارس له يضيع» (رواه أبو داود).
http://www.al-waie.org/archives/article/6390На самом деле этот хадис передал не Абу Дауд, а
Абу Ну'айм в "Хилья аль-аулия" (36):
ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي سَمُرَةَ الْبَغَوِيُّ , ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ نَصْرٍ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا سَوَادَةُ بْنُ عَلِيٍّ الْكُوفِيُّ ، قَالَ : ثنا عَلِيُّ بْنُ مِكْنَفِ بْنِ حَاجِبٍ التَّمِيمِيُّ ، ثنا طَلابُ بْنُ حَوْشَبٍ ، عَنْ أَبِي زَيْدٍ ، عَنْ أَبِي الْمُغِيرَةِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " الإِسْلامُ وَالسُّلْطَانُ أَخَوَانِ تَوْأَمٌ ، لا يَصْلُحُ وَاحِدٌ مِنْهُمَا إِلا بِصَاحِبِهِ ، فَالإِسْلامُ أُسُّ وَالسُّلْطَانِ حَارِسٌ ، وَمَا لا أُسَّ لَهُ مُنْهَدِمٌ ، وَمَا لا حَارِسَ لَهُ ضَائِعٌ
В его иснаде - 4 неизвестных передатчика: 1) Абу аль-Мугира, 2) Абу Зайд, 3) Али ибн Микнаф ибн Хаджиб ат-Тамими и 4) АбдАллах ибн аль-Хасан ибн Наср аль-Васыти.
Сказал Сахави в "Тахридж фадылят аль-'адялин" (154) сказал, что в его иснаде - слабый Савадат ибн Али аль-Куфи, как об этом сказал Даракъутни, а также в иснаде люди, которых он не знал
Между тем, схожие по смыслу слова были произнесены имамом Газали
Подробнее см.:
http://abu-umar-sahabi.livejournal.com/39145.htmlВ этой же статьей приводится хадис
وفي رواية عند أحمد عَنْ أَبِي بَكْرَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ (صلى الله عليه وآله وسلم) يَقُولُ: «مَنْ أَكْرَمَ سُلْطَانَ اللَّهِ فِي الدُّنْيَا أَكْرَمَهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَمَنْ أَهَانَ سُلْطَانَ اللَّهِ فِي الدُّنْيَا أَهَانَهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَة»
В передаче Ахмада от Абу Бакрата говорится: «Я слышал, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:
«Кто окажет почтение правителю Аллаха на этой земле, того почтит Аллах в день Суда. А кто унизит правителя Аллаха в этой жизни, того унизит Аллах в день Суда». В его иснаде Зияд ибн Кусайб которого сочли слабым передатчиком Йахья ибн Ма'ин, Закарийя ибн Яхья ас-Саджи и Захаби. Ибн Хаджар сказал, что он правдивый, ошибающийся
Подробнее об этом хадисе здесь:
https://abu-umar-sahabi.livejournal.com/227069.html======================================================
аль-Ва'и, №309
Статья "Обещание Аллаха о победе и его влияние на носителя призыва"
Передает аль-Хафиз Абу аль-Фарадж ибн аль-Джавзи по цепочке от Саълаба ибн Сагыр и Хукайм ибн Хаззам: когда умер Абу Талиб и Хатиджа — разница в их смерти была пять дней — Посланника Аллаха ﷺ одновременно постигло две беды, он находился дома и редко выходил. Курайшиты получили то, о чем даже не мечтали. Это дошло до Абу Лахаба, он пришел и сказал: «О, Мухаммад, продолжай делать то, что ты делал при Абу Талибе. Клянусь ал-Латом и аль-Уззой они не сделают тебе ничего пока я живой».
Ибн аль-Гайтала оскорбил Посланника Аллаха ﷺ и Абу Лахаб, приблизившись к нему, ударил его. Он, развернувшись, стал кричать: «О, Курайшиты, Абу Утба отступился от своей веры». Курайшиты приблизились и выступили против Абу Лахаба. Но он сказал им: «Я не отрекался от религии Абдуль Мутталиба. Однако я оберегаю сына своего брата, дабы он вершил свое дело». Они ответили: «Ты поступил правильно и поддержал родственную связь».
Так продолжалось несколько дней, Посланник Аллаха ﷺ приходил и уходил и никто из Курайшитов не трогал его, потому что боялись Абу Лахаба. Но потом пришли Акаба ибн Абу Муит и Абу Джахль к Абу Лахабу и сказали: «Тебе сказал сын твоего брата, где находится твой отец?». Абу Лахаб ответил: «О Мухаммад, где находится Абдуль Мутталиб?». Он ответил: «Со своим народом». Он вышел к ним и сказал: «Я спросил его и он ответил, что вместе со своим народом». Они сказали ему: «Он утверждает, что он в огне». Затем он спросил: «О, Мухаммад, Абдуль Мутталиб войдет в огонь?». Посланник Аллаха ﷺ ответил: «Тот, кто умрет, настаивая на том, на чем Абдуль Мутталиб, войдет в огонь». Тогда Абу Лахаб — да будет он проклят — сказал: «Клянусь, теперь я твой враг, ибо ты утверждаешь, что Абдуль Мутталиб в огне». После чего Абу Лахаб и Курайшиты разгневались на него.
Вывел Ибн Са’д в «Табакят аль-кабир» (513)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَالِحِ بْنِ دِينَارٍ ، وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، وَالْمُنْذِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ ، قَالَ : وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ثَعْلَبَةَ بْنِ صُعَيْرٍ ، قَالُوا : لَمَّا تُوُفِّيَ أَبُو طَالِبٍ وَخَدِيجَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ ، وَكَانَ بَيْنَهُمَا شَهْرٌ وَخَمْسَةُ أَيَّامٍ ، اجْتَمَعَتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُصِيبَتَانِ فَلَزِمَ بَيْتَهُ ، وَأَقَلَّ الْخُرُوجَ ، وَنَالَتْ مِنْهُ قُرَيْشٌ مَا لَمْ تَكُنْ تَنَالُ ، وَلا تَطْمَعُ بِهِ ، فَبَلَغَ ذَلِكَ أَبَا لَهَبٍ فَجَاءَهُ ، فَقَالَ : يَا مُحَمَّدُ ، امْضِ لِمَا أَرَدْتَ ، وَمَا كُنْتَ صَانِعًا إِذْ كَانَ أَبُو طَالِبٍ حَيًّا فَاصْنَعْهُ ، لا وَاللاتِ لا يُوصَلُ إِلَيْكَ حَتَّى أَمُوتَ ، وَسَبَّ ابْنُ الْغَيْطَلَةِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَقْبَلَ عَلَيْهِ أَبُو لَهَبٍ ، فَنَالَ مِنْهُ ، فَوَلَّى وَهُوَ يَصِيحُ : يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ صَبَأَ أَبُو عُتْبَةَ فَأَقْبَلَتْ قُرَيْشٌ حَتَّى وَقَفُوا عَلَى أَبِي لَهَبٍ ، فَقَالَ : مَا فَارَقْتُ دِينَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ، وَلَكِنِّي أَمْنَعُ ابْنَ أَخِي أَنْ يُضَامَ حَتَّى يَمْضِيَ لِمَا يُرِيدُ ، قَالُوا : قَدْ أَحْسَنْتَ وَأَجْمَلْتَ وَوَصَلْتَ الرَّحِمَ ، فَمَكَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَذَلِكَ أَيَّامًا يَذْهَبُ وَيَأْتِي ، لا يَعْتَرِضُ لَهُ أَحَدٌ مِنْ قُرَيْشٍ وَهَابُوا أَبَا لَهَبٍ إِلَى أَنْ جَاءَ عُقْبَةُ بْنُ أَبِي مُعَيْطٍ وَأَبُو جَهْلِ بْنُ هِشَامٍ إِلَى أَبِي لَهَبٍ ، فَقَالا لَهُ : أَخْبَرَكَ ابْنُ أَخِيكَ أَيْنَ مَدْخَلُ أَبِيكَ ؟ فَقَالَ لَهُ أَبُو لَهَبٍ : يَا مُحَمَّدُ أَيْنَ مَدْخَلُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ؟ قَالَ : " مَعَ قَوْمِهِ " ، فَخَرَجَ أَبُو لَهَبٍ إِلَيْهِمَا ، فَقَالَ : قَدْ سَأَلْتُهُ ، فَقَالَ : " مَعَ قَوْمِهِ " ، فَقَالا : يَزْعُمُ أَنَّهُ فِي النَّارِ ، فَقَالَ : يَا مُحَمَّدُ ، أَيَدْخُلُ عَبْدُ الْمُطَّلِبِ النَّارَ ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " نَعَمْ وَمَنْ مَاتَ عَلَى مِثْلِ مَا مَاتَ عَلَيْهِ عَبْدُ الْمُطَّلِبِ دَخَلَ النَّارَ " ، فَقَالَ أَبُو لَهَبٍ : وَاللَّهِ لا بَرِحْتُ لَكَ عَدُوًّا أَبَدًا ، وَأَنْتَ تَزْعُمُ أَنَّ عَبْدَ الْمُطَّلِبِ فِي النَّارِ فَاشْتَدَّ عَلَيْهِ هُوَ وَسَائِرُ قُرَيْشٍ
И он был единственным, кто вывел этот хадис. В его иснаде - его оставленный шейх -
Мухаммад ибн Умар (Вакъиди).
https://youloy-ruslan.livejournal.com/64275.html======================================================
Ибн Абу Шайба рассказал в своей книге:
Передал Абу Бакр, что ему рассказал Вакиъ, сказав: «Нам рассказал Суфьян от Хаджаджа ибн Фарафиса, от одного человека, от Макхуля, от Абу Хурайры, что сказал Посланник Аллаха, ﷺ: «Тот, кто устремляется в мир разрешённого, отдаляясь от греховного, заботясь о своей семье и благоговея перед своими соседями, предстанет перед своим Господом с лицом сияющим, подобно полной луне в ночи. Тот же, кто устремится в мир разрешённого как к предмету гордости и показухи, тот встретит Аллаха разгневанным на него»».
ضعيف )
من طلب الدنيا حلالا تعففا عن المسألة وسعيا على عياله وتعطفا على جاره لقي الله ووجهه كالقمر ليلة البدر
Пророк Мухаммад (Мир ему) также говорил: «Тот, кто устремляется в мир разрешенного, отдаляясь от греховного, заботясь о своей семье и благоговея перед своими соседями, предстанет перед своим Господом с лицом сияющим, подобно полной луне в ночи»[1].
[1] Передано ат-Табарани.
______________________
Этот хадис является слабым. Его передали Абу Ну’айм в «Хильятуль-аулияъ» (3/109-110) по пути ат-Табарани и (8/215) по другому пути, но оба от аль-Хаджаджа ибн аль-Фарафисы, передавшего от Макхуля, передавшего от Абу Хурайры, который сказал: «Посланник Аллаха, ﷺ, сказал: “…”», и он приведя этот хадис сказал: «Редкий хадис от Макхуля и я не знаю его передатчика от него, кроме аль-Хаджаджа».
Он (аль-Хаджадж) является слабым. Его привёл аз-Захаби в «ад-Ду’афаъ» и сказал: «Абу Зур’а сказал: “Он не сильный”. Хафиз (Ибн Хаджар) в «ат-Такъриб» сказал: «Правдивый, много поклоняющийся, ошибается». В добавок этот хадис ещё прерванный, ибо Макхуль не слышал (хадисы) от Абу Хурайры, как об этом сказал аль-Баззар. См. «Гъаятуль-марам» стр. 27.
https://hizb.org.ua/ru/saqofat/4789-hadith/106779-hadis-ru.html=============%========
Заработная плата наёмного работника
19 ИЮНЯ 2014
Дайте наёмнику его плату
Приводит Ибн Маджа в своём «Сунане», что передал Аббас ибн аль-Валид ад-Димашкий от Вахба ибн Сайида ибн Атийя ас-Салямий, а тот – от Абдурахмана ибн Зейда ибн Асляма, а тот – от своего отца, а тот – от Абдуллаха ибн Умара, который сказал: «Сказал Посланник Аллаха ﷺ:
قَبْلَ أَنْ يَجِفَّ عَرَقُهُ أَجْرَهُ أَعْطُوا الْأَجِيرَ
«Дайте наёмнику его плату прежде, чем высохнет его пот»».
...
حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ الدِّمَشْقِيُّ ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ عَطِيَّةَ السَّلَمِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " أَعْطُوا الْأَجِيرَ أَجْرَهُ قَبْلَ أَنْ يَجِفَّ عَرَقُهُ " .
http://library.islamweb.net/hadith/display_hbook.php?bk_no=173&hid=2436&pid=
https://dorar.net/hadith/search?q=+قَبْلَ+أَنْ+يَجِفَّ+عَرَقُهُ+أَجْرَهُ+أَعْطُوا+الْأَجِيرَ+&st=a&xclude=
Слабый хадис
Да благословит Аллах Али ибн Абу Талиба, когда тот сказал халифу Умару Фаруку: «Ты проявил добродетельность и они проявили её, а если бы ты занимался только собой, то и они бы так поступали»
عففت فعفوا ولو رتعت لرتعوا
http://www.hizb-ut-tahrir.info/ar/index.php/radio-broadcast/hadith/30325.html==================================
Публикация "Неверным считается тот, кто отвергает Шариат"
От Ибн Умара передаётся, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Если человек скажет своему брату: «О кяфир!», — то, несомненно, это слово ляжет на одного из них. Если тот, кому это было сказано, действительно таков, как было сказано (то за это нет ответственности), в противном случае — эти слова вернутся к сказавшему» (муттафакун аляйх).
عن ابن عمر رضي الله عنهما قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " أَيُّمَا رَجُلٍ قَالَ لِأَخِيهِ يَا كَافِرُ فَقَدْ بَاءَ بِهَا أَحَدُهُمَا إِنْ كَانَ كَمَا قَالَ، وَإِلَّا رَجَعَتْ عَلَيْهِ" (متفق عليه).
Специально для радио Центрального информационного офиса Хизб ут-Тахрир
Махир Салих
8 Джумада аль-уля 1438 г.х.
5.02.2017 г.
На самом деле хадис вывел Ибн Хиббан в "Сахих" (253)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّامِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْمَقَابِرِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى الِلَّهِ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " أَيُّمَا امْرِئٍ قَالَ لأَخِيهِ : كَافِرٌ ، فَقَدْ بَاءَ بِهِ أَحَدُهُمَا إِنْ كَانَ كَمَا قَالَ ، وَإِلا رَجَعَتْ عَلَيْهِ
Также вывел Абу Аувана в " Мустахрадж" (41):
حَدَّثَنِي أَبِي , قَالَ : ثنا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ . ح وَحَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ، قَالَ : ثنا أَبُو الرَّبِيعِ ، قَالا : أنبا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ . ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ ، قَالَ : ثنا وَهْبُ اللَّهِ ، قَالَ : قَالَ : ثنا حَيْوَةُ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ ، كِلاهُمَا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " أَيُّمَا امْرِئٍ قَالَ لأَخِيهِ كَافِرٌ فَقَدْ بَاءَ بِهَا أَحَدُهُمَا ، إِنْ كَانَ كَمَا قَالَ ، وَإِلا رَجَعَتْ عَلَيْهِ
Другие версии хадиса, в том числе и двух имамов, см. здесь:
https://abu-umar-sahabi.livejournal.com/254682.html#ЗамечанияХТ