Автор Тема: Замечания к журналу "Аль-Ваъи"  (Прочитано 24488 раз)

Онлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10965
Замечания к журналу "Аль-Ваъи"
« : 13 Апреля 2012, 06:11:08 »
аль-Ваъи, №364

Статья "Больше всех из людей подвергаются испытаниям пророки, а затем — праведники (2)"

Цитировать
Передаётся от Анаса ибн Малика, что Пророк ﷺ сказал: «Если Аллах полюбит какого-либо раба или захочет очистить его, то обрушивает на него беды. И если раб, взывая, говорит: «О Аллах!», — то Аллах, отвечая, говорит ему: «Я — перед тобой, Мой раб. О чём бы ты ни попросил меня, Я дам тебе это. Я отвечу на твои мольбы быстро, либо же сделаю их твоим запасом (на день Суда)».

Опять не указан источник хадиса.

Его вывел Ибн Аби Дунья в "Аль-Марад уаль-каффарат"/"Болезнь и искупления грехов" (220):

حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ بُجَيْرٍ ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ ، حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ خُنَيْسٍ ، عَنْ يَزِيدَ الرَّقَاشِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِنَّ اللَّهَ إِذَا أَحَبَّ عَبْدًا ، وَأَرَادَ أَنْ يُصَافِيَهُ ، صَبَّ عَلَيْهِ الْبَلَاءَ صَبًّا ، وَثَجَّهُ عَلَيْهِ ثَجًّا ، فَإِذَا دَعَا الْعَبْدُ ، قَالَ : يَا رَبَّاهُ ! قَالَ اللَّهُ : لَبَّيْكَ عَبْدِي لَا تَسْأَلُنِي شَيْئًا إِلَّا أَعْطَيْتُكَ ، إِمَّا أَنْ أُعَجِّلَهُ لَكَ ، وَإِمَّا أَنْ أَدَّخِرَهُ لَكَ

В его иснаде - неизвестный Ахмад ибн Буджейри слабые Байхр ибн Хунайс и Йазид ар-Ракъаши

ад-Думьяты в «аль-Матджуру-ррабих» (294) назвал иснад хадиса слабым
Также Албани в "Даиф ат-таргиб" (1986) назвал хадис слабым

------------------------------------------------------------------------------------


Журнал "аль-Ваъи" № 345 (Шаууаль 1436 г.х. / Август 2015 г.)
Статья "Режим в Саудовской Аравии плетётся позади Запада в борьбе против Ислама внутри страны и снаружи (2)"

Передают со слов Джабира бин ‘Абдуллаха и Абу Тальхи, да будет доволен ими Аллах, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «Если кто-нибудь оставит мусульманина без поддержки там, где его позорят и умаляют его достоинство, Аллах непременно оставит (такого человека) без поддержки в таком месте, где тот захочет получить Его помощь. Если же кто-нибудь защитит мусульманина там, где умаляют его достоинство и позорят его, Аллах непременно поможет (такому человеку) там, где тот захочет получить Его помощь»


Вывел Абу Дауд в "Сунан" (4884; в другой редакции - 4242)


حَدَّثَنَا إِسْحَاق بْنُ الصَّبَّاحِ ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ إِسْمَاعِيل بْنَ بَشِيرٍ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ وَأَبَا طَلْحَةَ بْنَ سَهْلٍ الْأَنْصَارِيَّ ، يَقُولَانِ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " مَا مِنَ امْرِئٍ يَخْذُلُ امْرَأً مُسْلِمًا فِي مَوْضِعٍ تُنْتَهَكُ فِيهِ حُرْمَتُهُ وَيُنْتَقَصُ فِيهِ مِنْ عِرْضِهِ إِلَّا خَذَلَهُ اللَّهُ فِي مَوْطِنٍ يُحِبُّ فِيهِ نُصْرَتَهُ ، وَمَا مِنَ امْرِئٍ يَنْصُرُ مُسْلِمًا فِي مَوْضِعٍ يُنْتَقَصُ فِيهِ مِنْ عِرْضِهِ وَيُنْتَهَكُ فِيهِ مِنْ حُرْمَتِهِ إِلَّا نَصَرَهُ اللَّهُ فِي مَوْطِنٍ يُحِبُّ نُصْرَتَهُ


Также вывел Ахмад в "Муснад" (16023) своим иснадом после Лайса через Ибн Мубарака

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَجَّاجٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، فَذَكَرَ حَدِيثًا . قَالَ : وَحَدَّثَنِي لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سُلَيْمِ بْنِ زَيْدٍ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَنَّهُ سَمِعَ إِسْمَاعِيلَ بْنَ بَشِيرٍ مَوْلَى بَنِي مَغَالَةَ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ، وَأَبَا طَلْحَةَ بْنَ سَهْلٍ الْأَنْصَارِيَّيْنِ ، يَقُولَانِ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " مَا مِنَ امْرِئٍ يَخْذُلُ امْرَأً مُسْلِمًا عِنْدَ مَوْطِنٍ تُنْتَهَكُ فِيهِ حُرْمَتُهُ ، وَيُنْتَقَصُ فِيهِ مِنْ عِرْضِهِ ، إِلَّا خَذَلَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي مَوْطِنٍ يُحِبُّ فِيهِ نُصْرَتَهُ ، وَمَا مِنَ امْرِئٍ يَنْصُرُ امْرَأً مُسْلِمًا فِي مَوْطِنٍ يُنْتَقَصُ فِيهِ مِنْ عِرْضِهِ ، وَيُنْتَهَكُ فِيهِ مِنْ حُرْمَتِهِ ، إِلَّا نَصَرَهُ اللَّهُ فِي مَوْطِنٍ يُحِبُّ فِيهِ نُصْرَتَهُ


Тахави в "Мушкиль аль-Асар" (859), Байхакъи в "Шу'аб аль-иман" (7115)

Сказал Хайсами в "Маджму заваид" (12256):

قلت : حديث جابر وحده رواه أبو داود . رواه الطبراني في الأوسط ، وإسناده حسن


Передал Абу Дауд и Табарани в "Аусат" и его иснад - хороший



Иракъи в "Тахридж аль-Ихья" (2/257) и Мунзири в "Таргиб ва тархиб" (4/17) сказали, что в его иснаде имеется разногласие
Албани в "Сахих аль-джами" (5690) назвал хорошим. Но в "Даиф Абу Дауд", "Сильсиля ад-даифа" (6871), "Даиф ат-таргиб" (1353, 1700) назвал слабым. А в "Тахридж мишкат масабих" (4911) сказал, что его  иснад - слабый, но он имеет дополнительные свидетельства

Салим Хиляли назвал хадис слабым, так как в его иснаде присутствуют Яхйа ибн Сулейм и его шейх Исма’иль ибн Башир, которые являются неизвестными. См. «Нейль аль-аутар би тахридж ахадиси китаб аль-Азкар» 2/740.

Скажу, что о неизвестности Яхйи ибн Сулейма высказался Ибн Хаджар. Но Насаи назвал его надёжным, а Ибн Хиббан поместил его в свою книгу о надёжных передатчиках

Что же касается неизвестности Исма’иля ибн Башира то она также была утверждена Ибн Хаджаром
И о ней же высказался и Шу'айб аль-Арнаут в своих примечаниях к "Муснаду" (16415), сказав, что по этой причине иснад - слабый:

تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده ضعيف لجهالة يحيى بن سليم بن زيد فقد انفرد بالرواية عنه الليث بن سعد ولم يؤثر توثيقه عن غير ابن حبان



https://abu-umar-sahabi.livejournal.com/205466.html

======================================================

В работе "Исламские движения в противостоянии подчиненности Западу", выставленной в Аль-Ваъи, № 272 (сентябрь 2009 г. рамадан 1430 х) говорится:
И сказал: «Ислам и султан два брата-близнеца, один из которых не может без другого. Ислам – это основа, а султан – стража. То, у чего нет основы, то разрушится оно. А то, у чего нет стражи, то пропадет оно» (передал Абу Давуд)


В арабской версии то же самое:

وقال: «الإسلام والسلطان أخوان توأمان، لا يصلح أحدهما بدون الآخر، فالإسلام أس والسلطان حارس، فما لا أس له ينهدم وما لا حارس له يضيع» (رواه أبو داود).


http://www.al-waie.org/archives/article/6390


На самом деле этот хадис передал не Абу Дауд, а  Абу Ну'айм в "Хилья аль-аулия" (36):



ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي سَمُرَةَ الْبَغَوِيُّ , ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ نَصْرٍ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا سَوَادَةُ بْنُ عَلِيٍّ الْكُوفِيُّ ، قَالَ : ثنا عَلِيُّ بْنُ مِكْنَفِ بْنِ حَاجِبٍ التَّمِيمِيُّ ، ثنا طَلابُ بْنُ حَوْشَبٍ ، عَنْ أَبِي زَيْدٍ ، عَنْ أَبِي الْمُغِيرَةِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " الإِسْلامُ وَالسُّلْطَانُ أَخَوَانِ تَوْأَمٌ ، لا يَصْلُحُ وَاحِدٌ مِنْهُمَا إِلا بِصَاحِبِهِ ، فَالإِسْلامُ أُسُّ وَالسُّلْطَانِ حَارِسٌ ، وَمَا لا أُسَّ لَهُ مُنْهَدِمٌ ، وَمَا لا حَارِسَ لَهُ ضَائِعٌ


В его иснаде - 4 неизвестных передатчика: 1) Абу аль-Мугира, 2) Абу Зайд, 3) Али ибн Микнаф ибн Хаджиб ат-Тамими и 4) АбдАллах ибн аль-Хасан ибн Наср аль-Васыти.
Сказал Сахави в "Тахридж фадылят аль-'адялин" (154) сказал, что в его иснаде - слабый  Савадат ибн Али аль-Куфи, как об этом сказал Даракъутни, а также в иснаде люди, которых он не знал


Между тем, схожие по смыслу слова были произнесены имамом Газали

Подробнее см.:
http://abu-umar-sahabi.livejournal.com/39145.html


В этой же статьей приводится хадис

وفي رواية عند أحمد عَنْ أَبِي بَكْرَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ (صلى الله عليه وآله وسلم) يَقُولُ: «مَنْ أَكْرَمَ سُلْطَانَ اللَّهِ فِي الدُّنْيَا أَكْرَمَهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَمَنْ أَهَانَ سُلْطَانَ اللَّهِ فِي الدُّنْيَا أَهَانَهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَة»

В передаче Ахмада от Абу Бакрата говорится: «Я слышал, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Кто окажет почтение правителю Аллаха на этой земле, того почтит Аллах в день Суда. А кто унизит правителя Аллаха в этой жизни, того унизит Аллах в день Суда».

В его иснаде  Зияд ибн Кусайб которого сочли слабым передатчиком Йахья ибн Ма'ин, Закарийя ибн Яхья ас-Саджи и Захаби. Ибн Хаджар сказал, что он правдивый, ошибающийся

Подробнее об этом хадисе здесь:
https://abu-umar-sahabi.livejournal.com/227069.html

======================================================

аль-Ва'и, №309
Статья "Обещание Аллаха о победе и его влияние на носителя призыва"


Цитировать
Передает аль-Хафиз Абу аль-Фарадж ибн аль-Джавзи по цепочке от Саълаба ибн Сагыр и Хукайм ибн Хаззам: когда умер Абу Талиб и Хатиджа — разница в их смерти была пять дней — Посланника Аллаха ﷺ одновременно постигло две беды, он находился дома и редко выходил. Курайшиты получили то, о чем даже не мечтали. Это дошло до Абу Лахаба, он пришел и сказал: «О, Мухаммад, продолжай делать то, что ты делал при Абу Талибе. Клянусь ал-Латом и аль-Уззой они не сделают тебе ничего пока я живой».
Ибн аль-Гайтала оскорбил Посланника Аллаха ﷺ и Абу Лахаб, приблизившись к нему, ударил его. Он, развернувшись, стал кричать: «О, Курайшиты, Абу Утба отступился от своей веры». Курайшиты приблизились и выступили против Абу Лахаба. Но он сказал им: «Я не отрекался от религии Абдуль Мутталиба. Однако я оберегаю сына своего брата, дабы он вершил свое дело». Они ответили: «Ты поступил правильно и поддержал родственную связь».
Так продолжалось несколько дней, Посланник Аллаха ﷺ приходил и уходил и никто из Курайшитов не трогал его, потому что боялись Абу Лахаба. Но потом пришли Акаба ибн Абу Муит и Абу Джахль к Абу Лахабу и сказали: «Тебе сказал сын твоего брата, где находится твой отец?». Абу Лахаб ответил: «О Мухаммад, где находится Абдуль Мутталиб?». Он ответил: «Со своим народом». Он вышел к ним и сказал: «Я спросил его и он ответил, что вместе со своим народом». Они сказали ему: «Он утверждает, что он в огне». Затем он спросил: «О, Мухаммад, Абдуль Мутталиб войдет в огонь?». Посланник Аллаха ﷺ ответил: «Тот, кто умрет, настаивая на том, на чем Абдуль Мутталиб, войдет в огонь». Тогда Абу Лахаб — да будет он проклят — сказал: «Клянусь, теперь я твой враг, ибо ты утверждаешь, что Абдуль Мутталиб в огне». После чего Абу Лахаб и Курайшиты разгневались на него.

Вывел Ибн Са’д в «Табакят аль-кабир» (513)

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَالِحِ بْنِ دِينَارٍ ، وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، وَالْمُنْذِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ ، قَالَ : وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ثَعْلَبَةَ بْنِ صُعَيْرٍ ، قَالُوا : لَمَّا تُوُفِّيَ أَبُو طَالِبٍ وَخَدِيجَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ ، وَكَانَ بَيْنَهُمَا شَهْرٌ وَخَمْسَةُ أَيَّامٍ ، اجْتَمَعَتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُصِيبَتَانِ فَلَزِمَ بَيْتَهُ ، وَأَقَلَّ الْخُرُوجَ ، وَنَالَتْ مِنْهُ قُرَيْشٌ مَا لَمْ تَكُنْ تَنَالُ ، وَلا تَطْمَعُ بِهِ ، فَبَلَغَ ذَلِكَ أَبَا لَهَبٍ فَجَاءَهُ ، فَقَالَ : يَا مُحَمَّدُ ، امْضِ لِمَا أَرَدْتَ ، وَمَا كُنْتَ صَانِعًا إِذْ كَانَ أَبُو طَالِبٍ حَيًّا فَاصْنَعْهُ ، لا وَاللاتِ لا يُوصَلُ إِلَيْكَ حَتَّى أَمُوتَ ، وَسَبَّ ابْنُ الْغَيْطَلَةِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَقْبَلَ عَلَيْهِ أَبُو لَهَبٍ ، فَنَالَ مِنْهُ ، فَوَلَّى وَهُوَ يَصِيحُ : يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ صَبَأَ أَبُو عُتْبَةَ فَأَقْبَلَتْ قُرَيْشٌ حَتَّى وَقَفُوا عَلَى أَبِي لَهَبٍ ، فَقَالَ : مَا فَارَقْتُ دِينَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ، وَلَكِنِّي أَمْنَعُ ابْنَ أَخِي أَنْ يُضَامَ حَتَّى يَمْضِيَ لِمَا يُرِيدُ ، قَالُوا : قَدْ أَحْسَنْتَ وَأَجْمَلْتَ وَوَصَلْتَ الرَّحِمَ ، فَمَكَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَذَلِكَ أَيَّامًا يَذْهَبُ وَيَأْتِي ، لا يَعْتَرِضُ لَهُ أَحَدٌ مِنْ قُرَيْشٍ وَهَابُوا أَبَا لَهَبٍ إِلَى أَنْ جَاءَ عُقْبَةُ بْنُ أَبِي مُعَيْطٍ وَأَبُو جَهْلِ بْنُ هِشَامٍ إِلَى أَبِي لَهَبٍ ، فَقَالا لَهُ : أَخْبَرَكَ ابْنُ أَخِيكَ أَيْنَ مَدْخَلُ أَبِيكَ ؟ فَقَالَ لَهُ أَبُو لَهَبٍ : يَا مُحَمَّدُ أَيْنَ مَدْخَلُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ؟ قَالَ : " مَعَ قَوْمِهِ " ، فَخَرَجَ أَبُو لَهَبٍ إِلَيْهِمَا ، فَقَالَ : قَدْ سَأَلْتُهُ ، فَقَالَ : " مَعَ قَوْمِهِ " ، فَقَالا : يَزْعُمُ أَنَّهُ فِي النَّارِ ، فَقَالَ : يَا مُحَمَّدُ ، أَيَدْخُلُ عَبْدُ الْمُطَّلِبِ النَّارَ ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " نَعَمْ وَمَنْ مَاتَ عَلَى مِثْلِ مَا مَاتَ عَلَيْهِ عَبْدُ الْمُطَّلِبِ دَخَلَ النَّارَ " ، فَقَالَ أَبُو لَهَبٍ : وَاللَّهِ لا بَرِحْتُ لَكَ عَدُوًّا أَبَدًا ، وَأَنْتَ تَزْعُمُ أَنَّ عَبْدَ الْمُطَّلِبِ فِي النَّارِ فَاشْتَدَّ عَلَيْهِ هُوَ وَسَائِرُ قُرَيْشٍ


И он был единственным, кто вывел этот хадис. В его иснаде - его оставленный шейх - Мухаммад ибн Умар (Вакъиди).


https://youloy-ruslan.livejournal.com/64275.html

======================================================


Ибн Абу Шайба рассказал в своей книге:

Передал Абу Бакр, что ему рассказал Вакиъ, сказав: «Нам рассказал Суфьян от Хаджаджа ибн Фарафиса, от одного человека, от Макхуля, от Абу Хурайры, что сказал Посланник Аллаха, ﷺ: «Тот, кто устремляется в мир разрешённого, отдаляясь от греховного, заботясь о своей семье и благоговея перед своими соседями, предстанет перед своим Господом с лицом сияющим, подобно полной луне в ночи. Тот же, кто устремится в мир разрешённого как к предмету гордости и показухи, тот встретит Аллаха разгневанным на него»».


ضعيف )

 من طلب الدنيا حلالا تعففا عن المسألة وسعيا على عياله وتعطفا على جاره لقي الله ووجهه كالقمر ليلة البدر

Пророк Мухаммад (Мир ему) также говорил: «Тот, кто устремляется в мир разрешенного, отдаляясь от греховного, заботясь о своей семье и благоговея перед своими соседями, предстанет перед своим Господом с лицом сияющим, подобно полной луне в ночи»[1].

[1] Передано ат-Табарани.

______________________
Этот хадис является слабым. Его передали Абу Ну’айм в «Хильятуль-аулияъ» (3/109-110) по пути ат-Табарани и (8/215) по другому пути, но оба от аль-Хаджаджа  ибн аль-Фарафисы, передавшего от Макхуля, передавшего от Абу Хурайры, который сказал: «Посланник Аллаха, ﷺ, сказал: “…”», и он приведя этот хадис сказал: «Редкий хадис от Макхуля и я не знаю его передатчика от него, кроме аль-Хаджаджа».

Он (аль-Хаджадж) является слабым. Его привёл аз-Захаби в «ад-Ду’афаъ» и сказал: «Абу Зур’а сказал: “Он не сильный”. Хафиз (Ибн Хаджар) в «ат-Такъриб» сказал: «Правдивый, много поклоняющийся, ошибается». В добавок этот хадис ещё прерванный, ибо Макхуль не слышал (хадисы) от Абу Хурайры, как об этом сказал аль-Баззар. См. «Гъаятуль-марам» стр. 27.


https://hizb.org.ua/ru/saqofat/4789-hadith/106779-hadis-ru.html

=============%========

Заработная плата наёмного работника
19 ИЮНЯ 2014
Дайте наёмнику его плату

Приводит Ибн Маджа в своём «Сунане», что передал Аббас ибн аль-Валид ад-Димашкий от Вахба ибн Сайида ибн Атийя ас-Салямий, а тот – от Абдурахмана ибн Зейда ибн Асляма, а тот – от своего отца, а тот – от Абдуллаха ибн Умара, который сказал: «Сказал Посланник Аллаха ﷺ:

قَبْلَ أَنْ يَجِفَّ عَرَقُهُ أَجْرَهُ أَعْطُوا الْأَجِيرَ


«Дайте наёмнику его плату прежде, чем высохнет его пот»».

...


حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ الدِّمَشْقِيُّ ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ عَطِيَّةَ السَّلَمِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " أَعْطُوا الْأَجِيرَ أَجْرَهُ قَبْلَ أَنْ يَجِفَّ عَرَقُهُ " .

http://library.islamweb.net/hadith/display_hbook.php?bk_no=173&hid=2436&pid=

https://dorar.net/hadith/search?q=+قَبْلَ+أَنْ+يَجِفَّ+عَرَقُهُ+أَجْرَهُ+أَعْطُوا+الْأَجِيرَ+&st=a&xclude=

Слабый хадис

Да благословит Аллах Али ибн Абу Талиба, когда тот сказал халифу Умару Фаруку: «Ты проявил добродетельность и они проявили её, а если бы ты занимался только собой, то и они бы так поступали»

عففت فعفوا ولو رتعت لرتعوا

http://www.hizb-ut-tahrir.info/ar/index.php/radio-broadcast/hadith/30325.html



==================================


Публикация "Неверным считается тот, кто отвергает Шариат"


Цитировать
От Ибн Умара передаётся, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Если человек скажет своему брату: «О кяфир!», — то, несомненно, это слово ляжет на одного из них. Если тот, кому это было сказано, действительно таков, как было сказано (то за это нет ответственности), в противном случае — эти слова вернутся к сказавшему» (муттафакун аляйх).


عن ابن عمر رضي الله عنهما قال‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏ ‏" أَيُّمَا رَجُلٍ قَالَ لِأَخِيهِ يَا كَافِرُ فَقَدْ بَاءَ بِهَا أَحَدُهُمَا إِنْ كَانَ كَمَا قَالَ، وَإِلَّا رَجَعَتْ عَلَيْهِ‏" ‏(‏‏‏متفق عليه‏‏‏)‏‏.

Специально для радио Центрального информационного офиса Хизб ут-Тахрир
Махир Салих
8 Джумада аль-уля 1438 г.х.
5.02.2017 г.

На самом деле хадис вывел Ибн Хиббан в "Сахих" (253)

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّامِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْمَقَابِرِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى الِلَّهِ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " أَيُّمَا امْرِئٍ قَالَ لأَخِيهِ : كَافِرٌ ، فَقَدْ بَاءَ بِهِ أَحَدُهُمَا إِنْ كَانَ كَمَا قَالَ ، وَإِلا رَجَعَتْ عَلَيْهِ




Также вывел Абу Аувана в " Мустахрадж" (41):


حَدَّثَنِي أَبِي , قَالَ : ثنا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ . ح وَحَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ، قَالَ : ثنا أَبُو الرَّبِيعِ ، قَالا : أنبا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ . ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ ، قَالَ : ثنا وَهْبُ اللَّهِ ، قَالَ : قَالَ : ثنا حَيْوَةُ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ ، كِلاهُمَا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " أَيُّمَا امْرِئٍ قَالَ لأَخِيهِ كَافِرٌ فَقَدْ بَاءَ بِهَا أَحَدُهُمَا ، إِنْ كَانَ كَمَا قَالَ ، وَإِلا رَجَعَتْ عَلَيْهِ


Другие версии хадиса, в том числе и двух имамов, см. здесь:
https://abu-umar-sahabi.livejournal.com/254682.html

#ЗамечанияХТ
« Последнее редактирование: 29 Мая 2018, 02:18:40 от Абд-ур-Рахман »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.

Онлайн abu_umar_as-sahabi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10965
Re: Замечания к журналу "Аль-Ваъи"
« Ответ #1 : 13 Декабря 2021, 23:28:57 »
Журнал Аль-Ваъй (Сознание), №299

Статья "Абдуллах ибн Масъуд"

Цитировать
Абдуллах Ибн Масъуд настолько хорошо знал Книгу Аллаха, что даже сам говорил: «Клянусь тем, кроме Которого нет бога, что я лучше всех знаю, когда и по какому поводу был ниспослан любой аят Книги Аллаха. Если бы я знал, что существует человек, который знает это лучше меня, то пришёл бы к нему, где бы он ни находился».

Я скажу: Этот асар вывел ат-Табари в «Джами аль-Баян фи та'виль аль-Коран» (74) и его иснаде - слабый Джабир ибн Нух


حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا جَابِرُ بْنُ نُوحٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ ، عَنْ مُسْلِمٍ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : " وَالَّذِي لا إِلَهَ غَيْرَهُ ، مَا نَزَلَتْ آيَةٌ فِي كِتَابِ اللَّهِ إِلا وَأَنَا أَعْلَمُ فِيمَ نَزَلَتْ ، وَأَيْنَ نَزَلَتْ ، وَلَوْ أَعْلَمُ مَكَانَ أَحَدٍ أَعْلَمَ بِكِتَابِ اللَّهِ مِنِّي تَنَالُهُ الْمَطَايَا لأَتَيْتُهُ



=======================================


Цитировать
Как-то в одной из своих поездок Умар Ибн аль-Хаттаб, ؓ, встретил караван. Время было уже позднее и в темноте лица людей нельзя было различить. В этом караване находился Абдуллах Ибн Масъуд. Умар приказал одному из своих людей окликнуть караванщиков: «Откуда эти люди?» Абдуллах ответил: «Из глубокого вади». Умар велел спросить: «Куда вы держите путь?» Абдуллах ответил: «В старый дом». Умар сказал: «Среди них есть учёный человек». Затем он приказал задать следующий вопрос: «Что самое великое в Коране?» Абдуллах ответил ему:

اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ ۚ لَا تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلَا نَوْمٌ

«Аллах – нет божества, кроме Него, Бога Живого, Самосущего и Вседержителя. Ни дремота, ни сон не овладевают Им» (2:255).

Умар приказал своему человеку: «Спроси их, что самое мудрое в Коране?». Абдуллах ответил:

إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَالْإِحْسَانِ وَإِيتَاءِ ذِي الْقُرْبَىٰ وَيَنْهَىٰ عَنِ الْفَحْشَاءِ وَالْمُنكَرِ وَالْبَغْيِ

«Истинно, Аллах предписывает справедливость, и повелевает делать добро другим и помогать родственникам» (16:90).

Умар сказал: «Спроси их, что самое всеобъемлющее в Коране?». Абдуллах ответил:

فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ ﴿٧﴾ وَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ

«Тот, кто сделал добро весом в мельчайшую частицу, увидит его. И тот, кто сделал зло весом в мельчайшую частицу, увидит его» (99:7-8).

Умар приказал: «Спроси их, что самое устрашающее в Коране?». Абдуллах ответил:

لَّيْسَ بِأَمَانِيِّكُمْ وَلَا أَمَانِيِّ أَهْلِ الْكِتَابِ ۗ مَن يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ وَلَا يَجِدْ لَهُ مِن دُونِ اللَّهِ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا

«Этого не достичь посредством ваших мечтаний или мечтаний людей Писания. Кто творит зло, тот получит за него воздаяние и не найдет для себя вместо Аллаха ни покровителя, ни помощника» (4:123).

Умар сказал: «А что в Коране самое обнадёживающее?». Абдуллах ответил:

قُلْ يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَىٰ أَنفُسِهِمْ لَا تَقْنَطُوا مِن رَّحْمَةِ اللَّهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعًا ۚ إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيم

«Скажи Моим рабам, которые излишествовали во вред самим себе: «Не отчаивайтесь в милости Аллаха. Воистину, Аллах прощает все грехи, ибо Он – Прощающий, Милосердный» (39:53).

Умар сказал своему человеку: «Узнай-ка, есть ли среди них Абдуллах Ибн Масуъд?». Караванщики ответили: «Клянемся Аллахом, да!».

Я скажу: Этот асар вывел Абу Тахир ас-Силяфи «ат-Турийат» (2/101-102)

المحقق: دسمان يحي معالي - عباس صخر الحسن


173 ـ أخبرنا أحمد، حدثنا محمد بن أحمد بن علي البغدادي بمصر، حدثنا محمد
ابن الحسن بن دريد، حدثنا العكلي(1)، عن ابن أبي خالد، عن الهيثم(2)، عن مجالد(3)
__________
(1) لم أقف له على ترجمة، والعكلي: بضم العين وسكون الكاف وكسر اللام، هذه النسبة إلى عكل، وهو بطن من تميم، كذا قال السمعاني، وتعقبه ابن الأثير فقال: ليس بصحيح، وإنما عكل اسم أمة لامرأة من حمير يقال لها: بنت ذي اللحية، فتزوجها عوف بن قيس بن وائل بن عوف بن عبد مناة بن أد بن طابخة، فولدت جشما، وسعدا، وعليا، ثم هلكت الحميرية فحضنت عكل ولدها فغلبت عليهم ونسبوا إليها".
انظر الأنساب (4/223-225)، واللباب (2/351-352)، ولب اللباب (2/119).
(2) هو ابن عدي، تقدمت ترجمته في الرواية رقم (7).
(3) هو مجالد بن سعيد بن عمير الهمداني ـ بسكون الميم ـ، أبو عمرو الكوفي، مختلف فيه، فوثقه بعضهم وضعفه آخرون.
والذي يظهر أن الرجل متردد بين مرتبة التوثيق والتضعيف، وهو إلى الضعف أقرب منه إلى التوثيق، غير أن ضعفه يسير، وحديث القدماء عنه أصح، لأنه تغير في آخر عمره، فصار يتلقن والله أعلم.
قال ابن مهدي: "حديث مجالد عند الأحداث أبي أسامة، وغيره ليس بشيء، ولكن حديث شعبة، وحماد بن زيد، وهشيم وهؤلاء ـ يعني أنه تغير حفظه في آخر عمره ـ".

انظر: الطبقات لابن سعد (6/349)، وتاريخ ابن معين برواية الدوري (3/369)، والعلل (49-تحقيق السامرائي)، وأحوال الرجال (ص89)، والضعفاء الصغير (ص112)، والتاريخ الصغير (2/79)، والتاريخ الكبير (8/9)، ومعرفة الثقات (2/264)، والضعفاء للعقيلي (4/232-233)، والضعفاء والمتروكين للنسائي (ص95)، والجرح والتعديل (8/361)، وسؤالات البرذعي (663)، ورجال مسلم لابن منجويه (2/279)، والكامل لابن عدي (6/421-422)، والمجروحين لابن حبان (3/10)، والمختلف فيهم لابن شاهين (ص66)، وتاريخ أسماء الثقات له (ص234)، والضعفاء له (ص181)، وتهذيب الكمال (27/219-224)، والتهذيب (10/36-37)، والتقريب (520/ت6478).

(2/101)

، [ل/35ب] عن الشعبي قال: (( لقي عمر بن الخطاب رضي الله عنه ركبا في سفر له ليلا فيهم عبدالله بن مسعود، فأمر عمر رجلا يناديهم؛ من أين القوم؟ فأجابه عبدالله: أقبلنا من الفج العميق، فقال: أين تريدون؟ فقال عبدالله: البيت العتيق، فقال عمر: إن فيهم لعالما، فأمر رجلا يناديهم: أي القرآن أعظم؟ فأجابه عبدالله: {الله لا إله إلا هو الحي القيوم }(1) حتى ختم الآية، قال: نادهم: أي القرآن أحكم؟ فقال ابن مسعود: {إن الله يأمر بالعدل والإحسان}(2) فقال عمر: نادهم: أي القرآن أجمع؟ فقال ابن مسعود: {فمن يعمل مثقال ذرة خيرا يره، ومن يعمل مثقال ذرة شرا يره}(3) فقال عمر: نادهم: أي القرآن أحزن؟ فقال ابن مسعود: {ليس بأمانيكم ولا أماني أهل الكتاب من يعمل سوءا يجز به }(4) الآية، فقال عمر: نادهم: أي القرآن أرجى؟ فقال ابن مسعود: {يا عبادي الذين أسرفوا على أنفسهم لا تقنطوا من رحمة الله }(5) الآية، فقال عمر: نادهم: أفيكم عبدالله بن مسعود؟ فقالوا: اللهم نعم ))(6)
__________
(1) جزء من الآية (255) من سورة البقرة.
(2) جزء من الآية (90) من سورة النحل.
(3) سورة الزلزلة الآية (7-8).
(4) جزء من الآية (123) من سورة النساء.
(5) جزء من الآية (53) من سورة الزمر.
(6) إسناده ضعيف جدا، فيه:
- مجالد بن سعيد ليس بالقوي.
- الهيثم بن عدي، فإنه متروك، واتهمه بعضهم.
- والعكلي وابن أبي خالد لم أعرفهما.
أورده ابن الجوزي في "صفة الصفوة" (1/400-401) عن الشعبي به، وفيه "أخوف" بدل "أحزن".

В иснаде следующие проблемы:

1. Мухаммад ибн Аль-Хусейн ибн Дурайд и аль-Укли - неизвестные (как я понимаю)

2. Муджаллид - слабый

3. Хайсам - оставленный

4. Также есть путаница иснаде предания. (Исмаил) Ибн Абу Халид в иснаде передаёт от Хайсама, который передавал от Муджаллида, в то время, как Ибн Абу Халид был сам учеником Муджаллида, но не передавал от Хайсама, а наоборот, Хайсам передавал от него


И через Абу Тахир (Ахмада ибн Мухаммада) ас-Силяфи вывел Шамс-уд-Дин аль-Макдиси в своей книге "Маджму тахридж" (6)


  أَنْبَأَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، أنبا الْمُبَارَكُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ الْبَغْدَادِيُّ ، بِمِصْرَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دُرَيْدٍ ، ثنا الْعُكْلِيُّ ، عَنِ ابْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنِ الْهَيْثَمِ ، عَنْ مُجَالِدٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، قَالَ : لَقِيَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ رَكْبًا فِي سَفَرٍ لَيْلا فِيهِمْ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ ، فَأَمَرَ عُمَرُ رَجُلا يُنَادِيهِمْ : مِنْ أَيْنَ الْقَوْمُ ؟ فَأَجَابَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ : أَقْبَلْنَا مِنَ الْفَجِّ الْعَمِيقِ . فَقَالَ : أَيْنَ تُرِيدُونَ ؟ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ : الْبَيْتُ الْعَتِيقُ . فَقَالَ عُمَرُ : إِنَّ فِيهِمْ لَعَالِمًا ، فَأَمَرَ رَجُلا يُنَادِيهِمْ : أَيُّ الْقُرْآنِ أَعْظَمُ ؟ فَأَجَابَهُ عَبْدُ اللَّهِ : اللَّهُ لا إِلَهَ إِلا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ سورة البقرة آية 255 . حَتَّى خَتَمَ الآيَةَ ، قَالَ : نَادِهِمْ : أَيُّ الْقُرْآنِ أَحْكَمُ ؟ فَقَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ : إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَالإِحْسَانِ سورة النحل آية 90 . فَقَالَ : نَادِهِمْ : أَيُّ الْقُرْآنِ أَجْمَعُ ؟ فَقَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ : فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ { 7 } وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ سورة الزلزلة آية 7-8 . فَقَالَ عُمَرُ : نَادِهِمْ ، أَيُّ الْقُرْآنِ أَحْزَنُ ؟ فَقَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ : وَلا أَمَانِيِّ أَهْلِ الْكِتَابِ مَنْ يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ سورة النساء آية 123 الآيَةَ ، فقَالَ عُمَرُ : نَادِهِمْ : أَيُّ الْقُرْآنِ أَرْجَى ؟ فَقَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ : قُلْ يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَى أَنْفُسِهِمْ لا تَقْنَطُوا مِنْ رَحْمَةِ اللَّهِ سورة الزمر آية 53 . الآيَةَ ، قَالَ عُمَرُ : نَادِهِمْ ، أَفِيكُمْ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ ، فَقَالَ : اللَّهُمَّ نَعَمْ







Этот асар также упомянул ас-Суйути в книге «аль-Иткан фи Улум аль-Куран» (2/426):

5996 - أخرج السلفي في المختار من الطيوريات عن الشعبي قال لقي عمر بن الخطاب ركبا في سفر فيهم ابن مسعود فأمر رجلا يناديهم من أين القوم قالوا أقبلنا من الفج العميق نريد البيت العتيق فقال عمر إن فيهم لعالما وأمر رجلا أن يناديهم أي القرآن أعظم فأجابه عبد الله الله لا إله إلا هو الحي القيوم قال نادهم أي القرآن أحكم فقال ابن مسعود إن الله يأمر بالعدل والإحسان وإيتاء ذي القربى قال نادهم أي القرآن أجمع فقال فمن يعمل مثقال ذرة خيرا يره ومن يعمل مثقال ذرة شرا يره فقال نادهم أي القرآن أحزن فقال من يعمل سوءا يجز به فقال نادهم أي القرآن أرجى فقال قل يا عبادي الذين أسرفوا على أنفسهم . . الآية فقال أفيكم ابن مسعود قالوا نعم
« Последнее редактирование: 14 Декабря 2021, 00:51:42 от abu_umar_as-sahabi »
Доволен я Аллахом как Господом, Исламом − как религией, Мухаммадом, ﷺ, − как пророком, Каабой − как киблой, Кораном − как руководителем, а мусульманами − как братьями.