Сказал ан-Навави в своей книге "аль-АЗКАР"
331 - باب في ألفاظ يكره استعمالها
(гл. 326. О выражениях, использование которых нежелательно)
فصل ] : ومما ينهى عنه الفحش وبذاءة اللسان والأحاديث الصحيحة فيه كثيرة معروفة
«Запрещено употреблять любые непристойные выражения и сквернословить, о чём говорится во многих достоверных хадисах.
ومعناه : التعبير عن الأمور المستقبحة بعبارة صريحة وإن كانت صحيحة والمتكلم بها صادق ويقع ذلك كثيرا في ألفاظ الوقاع ونحوها . وينبغي أن يستعمل في ذلك الكنايات ويعبر عنها بعبارة جميلة يفهم بها الغرض وبهذا جاء القرآن العزيز والسن الصحيحة المكرمة
Здесь имеются в виду прямые указания на то, о чём не принято говорить прямо, даже если это соответствует действительности. Чаще всего это касается упоминаний о соитии и тому подобных вещах. При необходимости в таких случаях следует прибегать к иносказаниям и использовать пристойные выражения, смысл которых будет ясен собеседнику. Примеры таких иносказаний можно найти во многих известных айатах Корана и достоверных хадисах.
قال الله تعالى : { أحل لكم ليلة الصيام الرفث إلى نسائكم } [ البقرة : 187 ]
Так, например, Аллах Всевышний сказал: «Разрешается вам в ночь поста близость с вашими жёнами…» (“Корова”, 187)
وقال تعالى : { وكيف تأخذونه وقد أفضى بعضكم إلى بعض } [ النساء : 21 ]
Аллах Всевышний также сказал: «Как же вы можете отбирать это после того, как вы были близки друг с другом…?» (“Женщины”, 21)
وقال تعالى : { وإن طلقتموهن من قبل أن تمسوهن } [ البقرة : 237 ] والآيات والأحاديث الصحيحة في ذلك كثيرة
Аллах Всевышний также сказал: «Если же вы будете разводиться с ними, прежде чем коснётесь их…» (“Корова”, 237)
قال العلماء : فينبغي أن يستعمل في هذا وما أشبهه من العبارات التي يستحيى من ذكرها بصريح اسمها الكنايات المفهمة فيكني عن جماع المرأة بالإفضاء والدخول والمعاشرة والوقاع ونحوها ولا يصرح بالنيل والجماع ونحوهما وكذلك يكني عن البول والتغوط بقضاء الحاجة والذهاب إلى الخلاء ولا يصرح بالخراءة والبول ونحوهما وكذلك ذكر العيوب كالبرص والبخر والصنان وغيرها يعبر عنها بعبارات جميلة يفهم منها الغرض ويلحق بما ذكرناه من الأمثلة ما سواه
Улемы указывали, что понятные иносказания следует использовать и тогда, когда речь идёт об удовлетворении естественных потребностей и различных болезнях или физических недостатках.
واعلم أن هذا كله إذا لم تدع حاجة إلى التصريح بصريح اسمه فإن دعت حاجة لغرض البيان والتعليم وخيف أن المخاطب لا يفهم المجاز أو يفهم غير المراد صرح حينئذ باسمه الصريح ليحصل الإفهام في هذا أولى من مراعاة مجرد الأدب وبالله التوفيق
Знай, что всё, о чём говорилось выше, касается таких случаев, когда нет необходимости прямо говорить о тех или иных вещах. Если же это необходимо для разъяснения, или обучения, или в таком случае, когда есть основания полагать, что собеседник не поймёт иносказания, или поймёт его неправильно, тогда следует говорить прямо. Этим и объясняется использование подобных выражений в некоторых хадисах, когда это вызывалось необходимостью, поскольку в таких случаях добиваться понимания предпочтительнее, чем соблюдать приличия, а помощь оказывает Аллах.
1048. Передают со слов ‘Абдуллаха бин Мас‘уда, ؓ, что посланник Аллаха, , сказал:
لَيْسَ الْمُؤْمِنُ بِالطَّعَّانِ وَلا اللَّعَّانِ وَلا الْفَاحِشِ وَلا الْبَذِيءِ
«(Несвойственно) верующему ни порочить (людей), ни проклинать (их), ни совершать что-либо непристойное , ни сквернословить»
Вывели Тирмизи в «Сунан» (1896), сказав, что хадис – хасан, гариб. Багдади в Тарих аль-Багдад» (620, 623), Байхакъи в «Сунан аль-кубра» (19148) и «Шуаб аль-иман» (4771), Табарани в «Кабир» (10336), Абу Йа’ла в «Муснад» (5018, 5321)
Суюти в «Джами’ ас-сагир» (7584) и Албани в «Сахих ат-Тирмизи» и в «Сахих аль-джами’» (5381) назвали достоверным
1049. Передают со слов Анаса, ؓ, что посланник Аллаха, , сказал:
مَا كَانَ الفُحْشُ فِي شَيْءٍ إلا شَانَهُ ، وَمَا كَانَ الحَيَاءُ فِي شَيْءٍ إلا زَانَهُ
«Непристойное всегда чернит собой всё, к чему бы оно ни примешивалось, а стыдливость всегда украшает»
(Этот хадис приводит ат-Тирмизи в «Джами’» (1893) и «Сунан»(1974), который сказал: «Хороший хадис»; аль-Къуда'и в «Муснад аш-Шихаб» (№ 744), Ибн Абд-уль-Барр в «Тамхид», 1521)
Ибн Хаджар Аскалани в «Тахридж мишкат масабих» (4/386) сказал: передатчики – из числа передатчиков сахихов.
Албани в «Тахридж мишкат масабих» (4782) сказал: его иснад соответствует условиям двух шейхов (Бухари и Муслима).
========================================
2583 حدثني عبد الله بن محمد حدثنا عبد الرزاق أخبرنا معمر قال أخبرني الزهري قال أخبرني عروة بن الزبير عن المسور بن مخرمة
...
فقال له أبو بكر الصديق امصص ببظر اللات
1134 (2731, 2732). Аль-Мисвар бин Махрама, да будет доволен Аллах ими обоими, и Марван, да помилует его Аллах Всевышний, сообщения которых подтверждают друг друга, передали (следующее):
...
(Услышав это,) Абу Бакр ас-Садик воскликнул: «Отсоси клитор у Лят»
В контексте обсуждения фразы Абу Бакра (ؓ) сказанной одному из неверующих "Отсоси клитор у аль-Лят"
Говорит хафиз
ибн Хаджар аль-Аскъаляни:
وكانت عادة العرب الشتم بذلك لكن بلفظ الأم، فأراد أبو بكر المبالغة في سب عروة بإقامة من كان يعبد مقام أمه، وحمله على ذلك ما أغضبه به من نسبة المسلمين إلى الفرار وفيه جواز النطق بما يستبشع من الألفاظ لإرادة زجر من بدا منه ما يستحق به ذلك
"Обычно арабы использовали такие слова чтобы обругать человека, однако они говорили не "аль-Лят" а "своей матери", и Абу Бакр хотел этим жестко отругать 'Урву, так что на место слова "мать" поставил то, чему он поклонялся. А сделал это Абу Бакр ввиду того, что его разгневало, что мусульман назвали сбежавшими с боя. И это предание содержит в себе довод на дозволенность произнесения слов, которые считаются мерзкими, чтобы одернуть таким образом человека, сделавшего что-то, за что его следует одернуть"
Говорит имам
ибн аль-Къаййим:
وفي قول الصديق لعروة (امصص بظر اللات) دليل على جواز التصريح باسم العورة إذا كان فيه مصلحة تقتضيها تلك الحال
"В словах Абу Бакра ас-Сыддикъа - "Отсоси клитор аль-Лят" - сказанных 'Урве, содержится довод на то, что можно открыто употреблять слова указывающие на срамные места, если в этом есть какая-то польза в ситуации, где они были употреблены"