Определение времени (имсак) начала воздержания от еды
[/b]
Ответ на вопрос относительно того, как определяется время (имсак) начала воздержания от еды, на рассвете. Адресован Муазу Халиль Мансуру Самара, Норвегия.
ВОПРОС:
Мир вам, милость и благословение Аллаха.
Я живу в Финляндии. У меня вопрос относительно хукма времени ифтара (разговения) в этой местности, так как, хотя солнце и скрывается за горизонтом, но не наступает «темнота ночи», а остается что-то вроде вечерней зари, которая бывает вскоре после заката. И зная, что я живу в отдаленном районе на севере Финляндии в регионе, который находится в 800 км от столицы Хельсинки, и там очень мало мусульман, то каким образом мы сможем определить время имсака (начало воздержания) во время утреннего намаза (фаджр)? Время заката практически известно (замечу, что закат бывает около 11 часов вечера). Что касается начала зари, то сложно определить ее время по причине отсутствия «ночи» в общепринятом значении. Правильно ли будет держать нам пост в Рамадан по другому времени? И влияет ли отсутствие определенного для имсака времени (рассвета) на правильность поста («Пока вы не сможете отличить белую нитку рассвета от черной»)? Либо я должен следовать времени мечети столицы Хельсинки? Ва ас-саламу алейкум ва рахматуллахи ва баракатуху. 29.07.2011г.
Ответ:
времена – это причины (сабаб) намаза и поста. Хукм имеется при наличии причины (сабаба), и отсутствует хукм при отсутствии причины (сабаба). Поэтому в науке усуль аль-фикх сказано: «Терминологическое значение причины (ас-сабаб) – это любое явное и точное свойство, на которое указывает переносное доказательство (не разумное), что оно является признаком наличия хукма, но не признаком появления хукма в шариате». То есть причины – это признаки, которые установил Законодатель для уведомления мукаллафа (на кого наложена ответственность) о наличии хукма от мукаллифа (от Того, Кто наложил ответственность, в данном случае Аллах). И, следовательно, причина (сабаб) является тем, на основании наличия чего имеется наличие хукма, а на основании ее отсутствия отсутствует хукм.
На основании этого не дозволяется выполнение поста или намаза по времени другого региона, а не того, в котором вы находитесь, как например утренний намаз (фаджр), либо полуденный (зухр)… а также время имсака (начала воздержания) в рамадан и время ифтара (разговения). Не дозволено держать пост по времени мечети столицы Хельсинки, в то время, когда вы живете в регионе на севере Финляндии в 800 км от столицы.
Дорогой брат, кажется, что ваша проблема состоит во времени заката (магриб) и рассвета (фаджр) в том, что касается ифтара (разговения) и имсака (начала воздержания). Этот вопрос таков: в то время как закат солнца известен и соответственно постящийся разговляется во время заката, даже если состояние вечерней зари остается, так как призыв на закатный намаз (магриб) совершается во время заката солнца. У Муслима (№ 614) приводится хадис Посланника Аллаха (мир ему и милость Аллаха) относительно человека, который пришел к нему (мир ему и милость Аллаха) с вопросом о времени намаза, на что Посланник (мир ему и милость Аллаха) ему ответил:
ثمَّ أَمَرَهُ فَأَقَامَ بِالْمَغْرِبِ حِينَ وَقَعَتِ الشَّمْسُ
«… затем он повелел ему и совершил закатный намаз (магриб), когда зашло солнце»
А в другой версии (Муслима, № 613):
ثُمَّ أَمَرَهُ بِالْمَغْرِبِ حِينَ وَجَبَتِ الشَّمْسُ
«… затем он повелел ему совершить закатный намаз (магриб), когда солнце закатилось», то есть зашло.
Это и есть время ифтара (разговения), то есть это не в то время, когда уходит вечерняя заря (шафак). Уход вечерней зари – это время ночного намаза (иша), как приводится в упомянутом хадисе Муслима:
ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَقَامَ الْعِشَاءَ حِينَ غَابَ الشَّفَقُ
«… затем повелел ему и совершил ночной намаз (иша), когда скрылась вечерняя заря (шафак)…», а в другой версии:
ثُمَّ أَمَرَهُ بِالْعِشَاءِ حِينَ وَقَعَ الشَّفَقُ...
«… затем повелел ему совершить ночной намаз (иша), когда ушла вечерняя заря (шафак)…», то есть скрылась.
Поэтому наличие вечерней зари после заката не влияет на ифтар (разговение). Вечерняя заря (шафак) у некоторых ученых-факихов – это краснота после захода солнца, а у других факихов – это белизна, которая следует за краснотой после захода солнца. Поэтому уход вечерней зари (шафак) во время ночного намаза (иша) – это уход красноты после заката, либо уход белизны дня после красноты.
Ибн Аль-Асир сказал:
الشَّفَقُ مِنَ الْأَضْدَادِ يَقَعُ عَلَى الْحُمْرَةِ الَّتِي تُرَى فِي الْمَغْرِبِ بَعْدَ مَغِيبِ الشَّمْسِ وَبِهِ أَخَذَ الشَّافِعِيُّ وَعَلَى الْبَيَاضِ الْبَاقِي فِي الْأُفُقِ الْغَرْبِيِّ بَعْدَ الْحُمْرَةِ الْمَذْكُورَةِ وَبِهِ أَخَذَ أَبُو حَنِيفَةَ
«Вечерняя заря (шафак) – это контраст, который ложится на красноту, появляющуюся на закате после захода солнца, это мнение Аш-Шафии, и на белизну, оставшуюся на западном горизонте после упомянутой красноты, и это мнение Абу Ханифы».
«ан-Нихайа фи Гариб аль-Хадис ва аль-Асар»
Что касается рассвета, во время которого необходимо совершать имсак (начало воздержания), то это во время азана утреннего намаза. В упомянутом хадисе Муслима (№ 614) приводится:
فَأَقَامَ الْفَجْرَ حِينَ انْشَقَّ الْفَجْرُ
«Он совершил утренний намаз (аль-фаджр), когда отделилась утренняя заря…»
(Абу Умар: также приводится в "Сунан" ад-Даракутни (№ 896), "Сунан" Абу Дауд (395))
А в другой версии (Муслима, № 613):
فَأَمَرَ بِلَالًا فَأَذَّنَ بِغَلَسٍ، فَصَلَّى الصُّبْحَ حِينَ طَلَعَ الْفَجْرُ
«Он повелел Билялю и тот произнес азан во время предрассветного сумрака (галас), после чего он совершил утренний намаз, когда появилась заря…».
А в хадисе от Ат-Тирмизи приводится история, когда Джабраиль был имамом у Посланника Аллаха (мир ему и милость Аллаха):
ثُمَّ صَلَّى الفَجْرَ حِينَ بَرَقَ الفَجْرُ، وَحَرُمَ الطَّعَامُ عَلَى الصَّائِمِ
«… затем совершил утренний намаз (фаджр), когда засияла заря, и стала запретной пища для постящегося…».
(Абу Умар ас-Сахаби: хадис передан со слов Ибн Аббаса имамом Тирмизи в "Сунан" (149), который назвал его хорошим-достоверным; Навави в "Маджму" (3/45) назвал хадис достоверным)
О значении «предрассветного сумрака» (галас)
Ибн Аль-Асир сказал:
الغلس : ظلمة آخر الليل إذا اختلطت بضوء الصباح
«Предрассветный сумрак (галас) – это когда ночная темнота смешивается со светом утра».
«ан-Нихайа фи Гариб аль-Хадис ва аль-Асар»
Заря здесь – это истинный рассвет, то есть изменение темноты ночи к белизне, даже если темнота ночи будет частичной, как например у вас. Когда же эта темнота поменяется, и белизна будет распространяться по горизонту вширь, то это и есть истинный рассвет. В это время совершайте имсак (начало воздержания) и намаз. Этот рассвет отличается от ложного рассвета, при котором происходит изменение в темноте ночи к белизне, но эта белизна появляется как столб, поднимающийся в небо, а не распространяющаяся по горизонту. В это время не дозволено совершать утренний намаз, так как он относится к ночи и в это время можно принимать пищу и пить… То есть не является условием совершать имсак (начало воздержания) в это время.
Белизна, которая смешивается с темнотой ночи во время истинного рассвета не означает то, что вы видите все, напротив, вы наблюдаете за горизонтом на востоке и обнаруживаете, что «частичная» темнота начала рассеиваться, то есть видение начало распространяться вправо и влево по горизонту, в отличие от того, что было прежде.
Ибн Хаджар сказал в своей книге «Фатх аль-бари» при толковании хадиса Муслима (Бухари, № 596) от Абдуллы ибн Масъуда, о том, что пророк (мир ему и милость Аллаха) сказал:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " لَا يَمْنَعَنَّ أَحَدَكُمْ أَوْ أَحَدًا مِنْكُمْ أَذَانُ بِلَالٍ مِنْ سَحُورِهِ ، فَإِنَّهُ يُؤَذِّنُ أَوْ يُنَادِي بِلَيْلٍ لِيَرْجِعَ قَائِمَكُمْ وَلِيُنَبِّهَ نَائِمَكُمْ ، وَلَيْسَ أَنْ يَقُولَ الْفَجْرُ أَوِ الصُّبْحُ ، وَقَالَ : بأَصَابِعِهِ وَرَفَعَهَا إِلَى فَوْقُ وَطَأْطَأَ إِلَى أَسْفَلُ حَتَّى يَقُولَ هَكَذَا " ، وَقَالَ زُهَيْرٌ : بِسَبَّابَتَيْهِ إِحْدَاهُمَا فَوْقَ الْأُخْرَى ثُمَّ مَدَّهَا عَنْ يَمِينِهِ وَشِمَالِهِ
«Пусть Азан Биляля не останавливает вас от предрассветного принятия пищи (сухур). Ведь он говорит азан (или призывает в ночь) , чтобы вернулся тот из вас, кто выстаивает намаз и проснулся тот, кто спит, а не для того, чтобы сказать о (начале) утреннего намаза (фаджр) (либо об утре (субх)) ». И он сказал: «Он поднял пальцы вверх и опустил вниз, пока не сказал: «Вот так». Зухейр сказал: «Своими двумя пальцами, один из которых был над другим, затем он провел ими направо и налево».
Ибн Хаджар сказал:
وَالصُّبْحُ يَأْتِي غَالِبًا عَقِبَ نَوْمٍ فَنَاسَبَ أَنْ يُنَصَّبَ مَنْ يُوقِظُ النَّاسَ قَبْلَ دُخُولِ وَقْتِهَا لِيَتَأَهَّبُوا وَيُدْرِكُوا فَضِيلَةَ أَوَّلِ الْوَقْتِ وَاللَّهُ أَعْلَمُ... وَكَذَا قَوْلُهُ "وَقَالَ بِأَصَابِعِهِ وَرَفَعَهَا" أَيْ أَشَارَ... قَوْلُهُ "إِلَى فَوْقُ" بِالضَّمِّ عَلَى الْبِنَاءِ وَكَذَا "أَسْفَلُ" ... وَكَأَنَّهُ جَمَعَ بَيْنَ إِصْبَعَيْهِ ثُمَّ فَرَّقَهُمَا لِيَحْكِيَ صِفَةَ الْفَجْرِ الصَّادِقِ لِأَنَّهُ يَطْلُعُ مُعْتَرِضًا ثُمَّ يَعُمُّ الْأُفُقَ ذَاهِبًا يَمِينًا وَشِمَالًا بِخِلَافِ الْفَجْرِ الْكَاذِبِ وَهُوَ الَّذِي تُسَمِّيهِ الْعَرَبُ ذَنَبُ السِّرْحَانِ فَإِنَّهُ يَظْهَرُ فِي أَعْلَى السَّمَاءِ ثُمَّ يَنْخَفِضُ وَإِلَى ذَلِكَ أَشَارَ بِقَوْلِهِ رَفَعَ وَطَأْطَأَ رَأْسَهُ
«В основном утро приходит в конце сна (людей), и он назначил того, кто разбудит людей до начала времени (утреннего намаза), чтобы они приготовились и осознали ценность начала времени. А Аллах знает лучше… И также его слова: «Поднял пальцы вверх», то есть указал… Его слова «вверх» и также «вниз»… Как будто он собрал два пальца и разъединил их, чтобы рассказать о свойстве истинного рассвета, так как он появляется вширь, а затем поглощает горизонт справа и слева. В отличие от ложного рассвета, который арабы называют «хвост колдовства», и он появляется вверху неба, а затем опускается, и на это же он указал в своих словах: «поднял и опустил голову…»
«Фатх аль-Бари», комментарий к хадису № 596
и вширь, то есть вширь по горизонту.
Итог: так как у вас нет общепринятого имсака (начало воздержания), то вы должны делать следующее:
- После заката делаете ифтар (разговение)…
- Во время появления белизны на горизонте в большей мере, чем во время состояния «частичной» темноты, которая, как вы говорите, бывает у вас ночью. То есть когда вы видите изменение в ней, заметное на глаз, когда горизонт белеет вправо и влево на востоке, это и есть истинный рассвет, и тогда нужно совершить имсак (воздержание) и это время утреннего намаза (фаджр)…
- Приложите старание в этом насколько сможете, не жалея сил, обратитесь за помощью к вашим братьям, которые возле вас, посоветуйтесь с ними, и совершайте ифтар (разговение) и имсак (воздержание) на основании этого, принимайте меры предосторожности во время имсака (воздержание) и ифтара (разговение), а Аллах – Прощающий, Милосердный.
[وَمَا جَعَلَ عَلَيْكُمْ فِي الدِّينِ مِنْ حَرَجٍ﴾ [الحج: 78﴿
«Он не сделал для вас никакого затруднения в религии», (22:78).
Посланник (мир ему и милость Аллаха) сказал:
إِنَّ هَذَا الدِّينَ مَتِينٌ، فَأَوْغِلْ فِيهِ بِرِفْقٍ
«Воистину, эта религия крепкая, так углубляйтесь в нее мягко».
Приводится у Аль-Байхаки в «Сунан Аль-Кубра».
От себя: Абу Умара ас-Сахаби:
Вывел Ибн Мубарак в «Зухд» (1163) и Багаваи в «Шарх ас-сунна» (2/470) сказал: мурсаль
Байхакъи вывел в «Сунан Аль-Кубра» (4359) и "Шуаб аль-иман" (3592) со сло Абдаллы ибн Амра ибн аль-Асса:
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عِيسَى ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيُّ ، ثنا أَبُو صَالِحٍ ، ثنا اللَّيْثُ ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ ، عَنْ مَوْلًى لِعُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ : " إِنَّ هَذَا الدِّينَ مَتِينٌ ، فَأَوْغِلْ فِيهِ بِرِفْقٍ
Сахави в «аль-Аджвиба аль-мурдыя» 1/12 назвал слабым
Байхакъи в «Сунан Аль-Кубра» (4358) со слов Джабира; также Баззар в "Кашф аль-астар" (70), Хатыб Багдади в «Факъих ва мутафакъих» (478) и аль-Къуда'и в «Муснад аш-шихаб» (1071).
Сказал Хайсами в "Маджму заваид" (217):
رواه البزار ، وفيه يحيى بن المتوكل أبو عقيل ، وهو كذاب
"Передал Баззар и в его (иснаде) - Йахья ибн Мутаваккиль, Абу Акъиль. И он - лжец".
Суюти в «Джами’ ас-сагир» (2509) и Албани в «Да’иф аль-джами’» (2022) назвали задис слабым
Байхакъи в «Шуаб аль-иман» (3591) вывел этот хадис ос слов Аишы:
رقم الحديث: 3591
(حديث مرفوع) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرانَ ، أنا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، نا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ ، نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ ، عن عائشة ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " إِنَّ هَذَا الدِّينَ مَتِينٌ فَأَوْغِلْ فِيهِ بِرِفْقٍ ، وَلا تُكَرِّهُوا عِبَادَةَ اللَّهِ إِلَى عِبَادِهِ فَإِنَّ الْمُنْبَتَّ لا يَقْطَعُ سَفَرًا وَلا يَسْتَبْقِي ظَهْرًا " . وَرَوَاهُ أَبُو عُقَيْلٍ يَحْيَى بْنُ الْمُتَوَكِّلِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ ، عَنْ جَابِرٍ ، وَرَوَاهُ أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُرْسَلا وَهُوَ الصَّحِيحُ ، وَقِيلَ غَيْرُ ذَلِكَ
البيهقي - المصدر: شعب الإيمان - الصفحة أو الرقم: 3/1424
خلاصة حكم المحدث: روي مرسلاً وهو الصحيح
الذهبي - المصدر: تلخيص العلل المتناهية - الصفحة أو الرقم: 299
خلاصة حكم المحدث: معلول وجاء عن الحسن مرسلاً
Да примет Аллах от нас и от вас и от других мусульман наши посты и намазы, Аллах с вами.
Твой брат, Ата ибн Халиль Абу ар-Рашта
10 Рамадана 1432 г.х.
10 августа 2011 г.
времена – это причины (сабаб) намаза и поста. Хукм имеется при наличии причины (сабаба), и отсутствует хукм при отсутствии причины (сабаба). Поэтому в науке усуль аль-фикх сказано: «Терминологическое значение причины (ас-сабаб) – это любое явное и точное свойство, на которое указывает переносное доказательство (не разумное), что оно является признаком наличия хукма, но не признаком появления хукма в шариате». То есть причины – это признаки, которые установил Законодатель для уведомления мукаллафа (на кого наложена ответственность) о наличии хукма от мукаллифа (от Того, Кто наложил ответственность, в данном случае Аллах). И, следовательно, причина (сабаб) является тем, на основании наличия чего имеется наличие хукма, а на основании ее отсутствия отсутствует хукм.
На основании этого не дозволяется выполнение поста или намаза по времени другого региона, а не того, в котором вы находитесь, как например утренний намаз (фаджр), либо полуденный (зухр)… а также время имсака (начала воздержания) в рамадан и время ифтара (разговения). Не дозволено держать пост по времени мечети столицы Хельсинки, в то время, когда вы живете в регионе на севере Финляндии в 800 км от столицы.
Дорогой брат, кажется, что ваша проблема состоит во времени заката (магриб) и рассвета (фаджр) в том, что касается ифтара (разговения) и имсака (начала воздержания). Этот вопрос таков: в то время как закат солнца известен и соответственно постящийся разговляется во время заката, даже если состояние вечерней зари остается, так как призыв на закатный намаз (магриб) совершается во время заката солнца. У Муслима (№ 614) приводится хадис Посланника Аллаха (мир ему и милость Аллаха) относительно человека, который пришел к нему (мир ему и милость Аллаха) с вопросом о времени намаза, на что Посланник (мир ему и милость Аллаха) ему ответил:
ثمَّ أَمَرَهُ فَأَقَامَ بِالْمَغْرِبِ حِينَ وَقَعَتِ الشَّمْسُ
«… затем он повелел ему и совершил закатный намаз (магриб), когда зашло солнце»
А в другой версии (Муслима, № 613):
ثُمَّ أَمَرَهُ بِالْمَغْرِبِ حِينَ وَجَبَتِ الشَّمْسُ
«… затем он повелел ему совершить закатный намаз (магриб), когда солнце закатилось», то есть зашло.
Это и есть время ифтара (разговения), то есть это не в то время, когда уходит вечерняя заря (шафак). Уход вечерней зари – это время ночного намаза (иша), как приводится в упомянутом хадисе Муслима:
ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَقَامَ الْعِشَاءَ حِينَ غَابَ الشَّفَقُ
«… затем повелел ему и совершил ночной намаз (иша), когда скрылась вечерняя заря (шафак)…», а в другой версии:
ثُمَّ أَمَرَهُ بِالْعِشَاءِ حِينَ وَقَعَ الشَّفَقُ...
«… затем повелел ему совершить ночной намаз (иша), когда ушла вечерняя заря (шафак)…», то есть скрылась.
Поэтому наличие вечерней зари после заката не влияет на ифтар (разговение). Вечерняя заря (шафак) у некоторых ученых-факихов – это краснота после захода солнца, а у других факихов – это белизна, которая следует за краснотой после захода солнца. Поэтому уход вечерней зари (шафак) во время ночного намаза (иша) – это уход красноты после заката, либо уход белизны дня после красноты.
Ибн Аль-Асир сказал:
الشَّفَقُ مِنَ الْأَضْدَادِ يَقَعُ عَلَى الْحُمْرَةِ الَّتِي تُرَى فِي الْمَغْرِبِ بَعْدَ مَغِيبِ الشَّمْسِ وَبِهِ أَخَذَ الشَّافِعِيُّ وَعَلَى الْبَيَاضِ الْبَاقِي فِي الْأُفُقِ الْغَرْبِيِّ بَعْدَ الْحُمْرَةِ الْمَذْكُورَةِ وَبِهِ أَخَذَ أَبُو حَنِيفَةَ
«Вечерняя заря (шафак) – это контраст, который ложится на красноту, появляющуюся на закате после захода солнца, это мнение Аш-Шафии, и на белизну, оставшуюся на западном горизонте после упомянутой красноты, и это мнение Абу Ханифы».
«ан-Нихайа фи Гариб аль-Хадис ва аль-Асар»
Что касается рассвета, во время которого необходимо совершать имсак (начало воздержания), то это во время азана утреннего намаза. В упомянутом хадисе Муслима (№ 614) приводится:
فَأَقَامَ الْفَجْرَ حِينَ انْشَقَّ الْفَجْرُ
«Он совершил утренний намаз (аль-фаджр), когда отделилась утренняя заря…»
(Абу Умар: также приводится в "Сунан" ад-Даракутни (№ 896), "Сунан" Абу Дауд (395))
А в другой версии (Муслима, № 613):
فَأَمَرَ بِلَالًا فَأَذَّنَ بِغَلَسٍ، فَصَلَّى الصُّبْحَ حِينَ طَلَعَ الْفَجْرُ
«Он повелел Билялю и тот произнес азан во время предрассветного сумрака (галас), после чего он совершил утренний намаз, когда появилась заря…».
А в хадисе от Ат-Тирмизи приводится история, когда Джабраиль был имамом у Посланника Аллаха (мир ему и милость Аллаха):
ثُمَّ صَلَّى الفَجْرَ حِينَ بَرَقَ الفَجْرُ، وَحَرُمَ الطَّعَامُ عَلَى الصَّائِمِ
«… затем совершил утренний намаз (фаджр), когда засияла заря, и стала запретной пища для постящегося…».
(Абу Умар ас-Сахаби: хадис передан со слов Ибн Аббаса имамом Тирмизи в "Сунан" (149), который назвал его хорошим-достоверным; Навави в "Маджму" (3/45) назвал хадис достоверным)
О значении «предрассветного сумрака» (галас)
Ибн Аль-Асир сказал:
الغلس : ظلمة آخر الليل إذا اختلطت بضوء الصباح
«Предрассветный сумрак (галас) – это когда ночная темнота смешивается со светом утра».
«ан-Нихайа фи Гариб аль-Хадис ва аль-Асар»
Заря здесь – это истинный рассвет, то есть изменение темноты ночи к белизне, даже если темнота ночи будет частичной, как например у вас. Когда же эта темнота поменяется, и белизна будет распространяться по горизонту вширь, то это и есть истинный рассвет. В это время совершайте имсак (начало воздержания) и намаз. Этот рассвет отличается от ложного рассвета, при котором происходит изменение в темноте ночи к белизне, но эта белизна появляется как столб, поднимающийся в небо, а не распространяющаяся по горизонту. В это время не дозволено совершать утренний намаз, так как он относится к ночи и в это время можно принимать пищу и пить… То есть не является условием совершать имсак (начало воздержания) в это время.
Белизна, которая смешивается с темнотой ночи во время истинного рассвета не означает то, что вы видите все, напротив, вы наблюдаете за горизонтом на востоке и обнаруживаете, что «частичная» темнота начала рассеиваться, то есть видение начало распространяться вправо и влево по горизонту, в отличие от того, что было прежде.
Ибн Хаджар сказал в своей книге «Фатх аль-бари» при толковании хадиса Муслима (Бухари, № 596) от Абдуллы ибн Масъуда, о том, что пророк (мир ему и милость Аллаха) сказал:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " لَا يَمْنَعَنَّ أَحَدَكُمْ أَوْ أَحَدًا مِنْكُمْ أَذَانُ بِلَالٍ مِنْ سَحُورِهِ ، فَإِنَّهُ يُؤَذِّنُ أَوْ يُنَادِي بِلَيْلٍ لِيَرْجِعَ قَائِمَكُمْ وَلِيُنَبِّهَ نَائِمَكُمْ ، وَلَيْسَ أَنْ يَقُولَ الْفَجْرُ أَوِ الصُّبْحُ ، وَقَالَ : بأَصَابِعِهِ وَرَفَعَهَا إِلَى فَوْقُ وَطَأْطَأَ إِلَى أَسْفَلُ حَتَّى يَقُولَ هَكَذَا " ، وَقَالَ زُهَيْرٌ : بِسَبَّابَتَيْهِ إِحْدَاهُمَا فَوْقَ الْأُخْرَى ثُمَّ مَدَّهَا عَنْ يَمِينِهِ وَشِمَالِهِ
«Пусть Азан Биляля не останавливает вас от предрассветного принятия пищи (сухур). Ведь он говорит азан (или призывает в ночь) , чтобы вернулся тот из вас, кто выстаивает намаз и проснулся тот, кто спит, а не для того, чтобы сказать о (начале) утреннего намаза (фаджр) (либо об утре (субх)) ». И он сказал: «Он поднял пальцы вверх и опустил вниз, пока не сказал: «Вот так». Зухейр сказал: «Своими двумя пальцами, один из которых был над другим, затем он провел ими направо и налево».
Ибн Хаджар сказал:
وَالصُّبْحُ يَأْتِي غَالِبًا عَقِبَ نَوْمٍ فَنَاسَبَ أَنْ يُنَصَّبَ مَنْ يُوقِظُ النَّاسَ قَبْلَ دُخُولِ وَقْتِهَا لِيَتَأَهَّبُوا وَيُدْرِكُوا فَضِيلَةَ أَوَّلِ الْوَقْتِ وَاللَّهُ أَعْلَمُ... وَكَذَا قَوْلُهُ "وَقَالَ بِأَصَابِعِهِ وَرَفَعَهَا" أَيْ أَشَارَ... قَوْلُهُ "إِلَى فَوْقُ" بِالضَّمِّ عَلَى الْبِنَاءِ وَكَذَا "أَسْفَلُ" ... وَكَأَنَّهُ جَمَعَ بَيْنَ إِصْبَعَيْهِ ثُمَّ فَرَّقَهُمَا لِيَحْكِيَ صِفَةَ الْفَجْرِ الصَّادِقِ لِأَنَّهُ يَطْلُعُ مُعْتَرِضًا ثُمَّ يَعُمُّ الْأُفُقَ ذَاهِبًا يَمِينًا وَشِمَالًا بِخِلَافِ الْفَجْرِ الْكَاذِبِ وَهُوَ الَّذِي تُسَمِّيهِ الْعَرَبُ ذَنَبُ السِّرْحَانِ فَإِنَّهُ يَظْهَرُ فِي أَعْلَى السَّمَاءِ ثُمَّ يَنْخَفِضُ وَإِلَى ذَلِكَ أَشَارَ بِقَوْلِهِ رَفَعَ وَطَأْطَأَ رَأْسَهُ
«В основном утро приходит в конце сна (людей), и он назначил того, кто разбудит людей до начала времени (утреннего намаза), чтобы они приготовились и осознали ценность начала времени. А Аллах знает лучше… И также его слова: «Поднял пальцы вверх», то есть указал… Его слова «вверх» и также «вниз»… Как будто он собрал два пальца и разъединил их, чтобы рассказать о свойстве истинного рассвета, так как он появляется вширь, а затем поглощает горизонт справа и слева. В отличие от ложного рассвета, который арабы называют «хвост колдовства», и он появляется вверху неба, а затем опускается, и на это же он указал в своих словах: «поднял и опустил голову…»
«Фатх аль-Бари», комментарий к хадису № 596
и вширь, то есть вширь по горизонту.
Итог: так как у вас нет общепринятого имсака (начало воздержания), то вы должны делать следующее:
- После заката делаете ифтар (разговение)…
- Во время появления белизны на горизонте в большей мере, чем во время состояния «частичной» темноты, которая, как вы говорите, бывает у вас ночью. То есть когда вы видите изменение в ней, заметное на глаз, когда горизонт белеет вправо и влево на востоке, это и есть истинный рассвет, и тогда нужно совершить имсак (воздержание) и это время утреннего намаза (фаджр)…
- Приложите старание в этом насколько сможете, не жалея сил, обратитесь за помощью к вашим братьям, которые возле вас, посоветуйтесь с ними, и совершайте ифтар (разговение) и имсак (воздержание) на основании этого, принимайте меры предосторожности во время имсака (воздержание) и ифтара (разговение), а Аллах – Прощающий, Милосердный.
[وَمَا جَعَلَ عَلَيْكُمْ فِي الدِّينِ مِنْ حَرَجٍ﴾ [الحج: 78﴿
«Он не сделал для вас никакого затруднения в религии», (22:78).
Посланник (мир ему и милость Аллаха) сказал:
إِنَّ هَذَا الدِّينَ مَتِينٌ، فَأَوْغِلْ فِيهِ بِرِفْقٍ
«Воистину, эта религия крепкая, так углубляйтесь в нее мягко».
Приводится у Аль-Байхаки в «Сунан Аль-Кубра».
От себя: Абу Умара ас-Сахаби:
Вывел Ибн Мубарак в «Зухд» (1163) и Багаваи в «Шарх ас-сунна» (2/470) сказал: мурсаль
Байхакъи вывел в «Сунан Аль-Кубра» (4359) и "Шуаб аль-иман" (3592) со сло Абдаллы ибн Амра ибн аль-Асса:
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عِيسَى ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيُّ ، ثنا أَبُو صَالِحٍ ، ثنا اللَّيْثُ ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ ، عَنْ مَوْلًى لِعُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ : " إِنَّ هَذَا الدِّينَ مَتِينٌ ، فَأَوْغِلْ فِيهِ بِرِفْقٍ
Сахави в «аль-Аджвиба аль-мурдыя» 1/12 назвал слабым
Байхакъи в «Сунан Аль-Кубра» (4358) со слов Джабира; также Баззар в "Кашф аль-астар" (70), Хатыб Багдади в «Факъих ва мутафакъих» (478) и аль-Къуда'и в «Муснад аш-шихаб» (1071).
Сказал Хайсами в "Маджму заваид" (217):
رواه البزار ، وفيه يحيى بن المتوكل أبو عقيل ، وهو كذاب
"Передал Баззар и в его (иснаде) - Йахья ибн Мутаваккиль, Абу Акъиль. И он - лжец".
Суюти в «Джами’ ас-сагир» (2509) и Албани в «Да’иф аль-джами’» (2022) назвали задис слабым
Байхакъи в «Шуаб аль-иман» (3591) вывел этот хадис со слов Аишы:
رقم الحديث: 3591
(حديث مرفوع) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرانَ ، أنا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، نا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ ، نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ ، عن عائشة ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " إِنَّ هَذَا الدِّينَ مَتِينٌ فَأَوْغِلْ فِيهِ بِرِفْقٍ ، وَلا تُكَرِّهُوا عِبَادَةَ اللَّهِ إِلَى عِبَادِهِ فَإِنَّ الْمُنْبَتَّ لا يَقْطَعُ سَفَرًا وَلا يَسْتَبْقِي ظَهْرًا " . وَرَوَاهُ أَبُو عُقَيْلٍ يَحْيَى بْنُ الْمُتَوَكِّلِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ ، عَنْ جَابِرٍ ، وَرَوَاهُ أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُرْسَلا وَهُوَ الصَّحِيحُ ، وَقِيلَ غَيْرُ ذَلِكَ
البيهقي - المصدر: شعب الإيمان - الصفحة أو الرقم: 3/1424
خلاصة حكم المحدث: روي مرسلاً وهو الصحيح
الذهبي - المصدر: تلخيص العلل المتناهية - الصفحة أو الرقم: 299
خلاصة حكم المحدث: معلول وجاء عن الحسن مرسلاً
Да примет Аллах от нас и от вас и от других мусульман наши посты и намазы, Аллах с вами.
Твой брат, Ата ибн Халиль Абу ар-Рашта
10 Рамадана 1432 г.х.
10 августа 2011 г.
http://www.hizb-ut-tahrir.info/info/index.php/contents/entry_26070Фетву "обработал" Абу Умар ас-Сахахби:
http://abu-umar-sahabi.livejournal.com/95416.html