На счет "принимать на веру". Это выражение я понимаю как признать что-либо истинным, не рассматривая никакие доказательства на эту тему(признание чего-нибудь истинным без предварительной фактической или логической проверки, единственно в силу внутреннего, субъективного непреложного убеждения, которое не нуждается для своего обоснования в доказательствах).
Часто в общении с христианами присутствует такое выражение. Википедия: В христианской традиции, вера — это ожидание того, на что надеются, уверенность в том, чего до конца не знают и не видели: «уверенность в невидимом, как бы в видимом, в желаемом и ожидаемом, как бы в настоящем».
Т.е. христианское понимание "на веру" и то, что вы привели "...принимать на веру надо только базовые "несомненные" вещи..." это абсолютно разное.
Я правильно понял?
Христианское определение мне не нравится, давайте не будем его здесь использовать, я готов принять ваше определение:
Верить - признать что-либо истинным, без предварительной фактической или логической проверки, единственно в силу внутреннего, субъективного непреложного убеждения, которое не нуждается для своего обоснования в доказательствах.
С важным! дополнением: При условии, что это что-либо имеет хоть какое либо подтверждение в объективной действительности вне субъекта, никем не опровергнуто или не подвергается обоснованному сомнению.
Попробую проиллюстрировать, человек не знающий о солнце, вправе верить, что земля неподвижна а солнце восходит на востоке и закатывается на закате. Но только до момента когда ему расскажут (и докажут если он потребует), что на самом деле это земля вращается вокруг своей оси, хотя у него и сохранится полная иллюзия обратного.
Хочу обратить ваше внимание, что понятия "верить" и "принимать на веру" это:
1) как я понимаю, для мусульман различные понятия, поэтому я и привел выражение "принимать на веру" со схожим ему смыслом христианского понимания "верить" -
признать что-либо истинным, не рассматривая никакие доказательства на эту тему2) а выражение "верить", как я понимаю, может быть в двух смыслах:
один смысл - это тот, что вы привели "...человек не знающий о солнце, вправе верить, что земля неподвижна а солнце восходит на востоке и закатывается на закате...". Кстати, думаю пример с уверенностью,
что мама это действительно твоя мама, также попадает сюда, т.к. 100% утверждать не можем (вдруг нас усыновили в детстве);
второй же смысл слова "верить" - это наличие вероубеждения. Как уже приводила участница форума: "
Вера (вероубеждение) - это решительное утверждение, которое соответствует реальной действительности и имеет доказательства". Решительность - это наличие доказательства.
То, что мы обсуждаем, т.е. доказательства существования Творца - это из этого пункта.
Поэтому, чтобы не было путаницы, т.к. выражение "верить" используется и там и там (видимо слово такое популярное), необходимо как-то прописывать это... Или как минимум учитывать.
П.С. "... то, что моя мама - это моя физиологическая мама - я в это верю, но то, что Творец существует - я убежден (мое вероубеждение)..."