ас-Сафади (696–764 г.х./1296–1363 г.м.) в «аль-Вафи билль-вафийят» (
7/12) сообщил:
وَحكي لي عَنهُ أَنه كَانَ قد شكا إِلَيْهِ إِنْسَان أَو جمَاعَة من قطلوبك الْكَبِير وَكَانَ الْمَذْكُور فِيهِ جبروت على أَخذ أَمْوَال النَّاس واغتصابها وحكاياته فِي ذَلِك مَشْهُورَة فَقَامَ يمشي إِلَيْهِ فَلَمَّا دخل إِلَيْهِ وَتكلم مَعَه فِي ذَلِك قَالَ لَهُ قطلوبك أَنا الَّذِي أُرِيد أجيء إِلَيْك لِأَنَّك رجل عَالم زاهد يعرّض بقَوْلهمْ إِذا كَانَ الْأَمِير بِبَاب الْفَقِير فَنعم الْأَمِير وَنعم الْفَقِير فَقَالَ لَهُ قطلوبك لَا تعْمل عليَّ دركواناتك مُوسَى كَانَ خيرا مني وَفرْعَوْن كَانَ شرا مِنْك وَكَانَ مُوسَى كلَّ يَوْم يَجِيء إِلَى بَاب فِرْعَوْن مراتٍ فِي كلّ يَوْم ويعرض عَلَيْهِ الْإِيمَان أَو كَمَا قيل
«Мне рассказали о нём [Ибн Таймийи], что однажды некоторые местные жители пожаловались ему на старшего Кутлубака, который силой отбирал имущество людей и присваивал себе. История об этом хорошо известна. Он встал и направился к нему, а когда вошёл, поговорил с ним. Кутлубак же сказал: “Я хочу прийти к тебе, потому что ты являешься знающим, воздержанным человеком, наставником. Если эмир стоит возле двери бедняка, то как хорош этот эмир и как хорош этот бедняк!”. Ибн Таймийя, да смилуется над ним Аллах, ответил ему: “Кутлубак, не хитри! Муса был лучше меня, а Фараон — хуже тебя, но вместе с тем Муса по несколько раз в день приходил к двери Фараона и разъяснял ему суть веры”»
=========================================
Ибн Касир в «аль-Бидаят ва ан-нихая» (
14/7) сообщил:
هَذَا وَسُلْطَانُ التَّتَارُ قَدْ قَصَدَ دِمَشْقَ بَعْدَ الْوَقْعَةِ، فَاجْتَمَعَ أَعْيَانُ الْبَلَدِ وَالشَّيْخُ تقى الدين بن تَيْمِيَةَ فِي مَشْهَدٍ عَلِيٍّ وَاتَّفَقُوا عَلَى الْمَسِيرِ إِلَى قَازَانَ لِتَلَقِّيهِ، وَأَخَذِ الْأَمَانِ مِنْهُ لِأَهْلِ دِمَشْقَ، فَتَوَجَّهُوا يَوْمَ الِاثْنَيْنِ ثَالِثِ رَبِيعٍ الْآخِرِ فَاجْتَمَعُوا بِهِ عِنْدَ النَّبْكِ، وَكَلَّمَهُ الشَّيْخُ تَقِيُّ الدين كَلَامًا قَوِيًّا شَدِيدًا فِيهِ مَصْلَحَةٌ عَظِيمَةٌ عَادَ نَفْعُهَا عَلَى الْمُسْلِمِينَ وللَّه الْحَمْدُ
«После битвы татарский хан отправился в Дамаск. Тогда влиятельные лица страны и шейх Такыйюддин Ибн Таймийя собрались в местности Али, и договорились о том, что пойдут к Казану, дабы встретить его и взять гарантию безопасности в Дамаске. В понедельник 3 апреля они поехали туда и встретились с ним. Шейх Такыйюддин обратился к нему с внушительным назиданием, которое обернулись огромным благом для мусульман, хвала Аллаху».
Ибн Касир в «аль-Бидаят ва ан-нихая» (
14/10)
وَرَجَعَ بُولَايُ مِنْ جِهَةِ الْأَغْوَارِ وَقَدْ عَاثَ فِي الْأَرْضِ فسادا، ونهب البلاد وخرب ومعه طائفة من التتر كثيرة، وَقَدْ خَرَّبُوا قُرًى كَثِيرَةً، وَقَتَلُوا مَنْ أَهْلِهَا وسبوا خلقا من أطفالها، وَجُبِيَ لِبُولَايِ مِنْ دِمَشْقَ أَيْضًا جِبَايَةً أُخْرَى، وَخَرَجَ طَائِفَةٌ مِنَ الْقَلْعَةِ فَقَتَلُوا طَائِفَةً مِنَ التَّتَرِ وَنَهَبُوهُمْ، وَقُتِلَ جَمَاعَةٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فِي غُبُونِ ذَلِكَ، وَأَخَذُوا طَائِفَةً مِمَّنْ كَانَ يَلُوذُ بِالتَّتَرِ وَرَسَمَ قَبْجَقُ لِخَطِيبِ الْبَلَدِ وَجَمَاعَةٍ مِنَ الْأَعْيَانِ أَنْ يَدْخُلُوا الْقَلْعَةَ فَيَتَكَلَّمُوا مَعَ نَائِبِهَا فِي الْمُصَالَحَةِ فَدَخَلُوا عَلَيْهِ يَوْمَ الِاثْنَيْنِ ثَانِي عَشَرَ جُمَادَى الْآخِرَةِ، فَكَلَّمُوهُ وَبَالَغُوا مَعَهُ فَلَمْ يجب إلى ذلك وقد أجاد وأحسن وأرجل في ذلك بيض الله وجهه.وفي ثامن رَجَبٍ طَلَبَ قَبْجَقُ الْقُضَاةَ وَالْأَعْيَانَ فَحَلَّفَهُمْ عَلَى الْمُنَاصَحَةِ لِلدَّوْلَةِ الْمَحْمُودِيَّةِ- يَعْنِي قَازَانَ- فَحَلَفُوا لَهُ، وَفِي هَذَا الْيَوْمِ خَرَجَ الشَّيْخُ تَقِيُّ الدِّينِ بن تَيْمِيَةَ إِلَى مُخَيَّمِ بُولَايِ فَاجْتَمَعَ بِهِ فِي فكاك من كان مَعَهُ مِنْ أَسَارَى الْمُسْلِمِينَ، فَاسْتَنْقَذَ كَثِيرًا مِنْهُمْ مِنْ أَيْدِيهِمْ، وَأَقَامَ عِنْدَهُ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ ثُمَّ عَادَ
«Болай вернулся со стороны горных пещер. Он распространял на земле нечестие, совершая набеги на разные регионы вместе с большим войском татар. Они опустошили многие селения, убивали их жителей и брали в плен детей.
В один из дней Болаю собирали налоги. Но вдруг из крепости выбежали люди, убили определённое количество татар, ограбили их и захватили некоторых пленных. В той стычке погибли и мусульмане. Тогда Кабджак приказал оратору страны и знатным лицам войти в крепость и поговорить с главным о перемирии. Они вошли к нему в понедельник 12 июня и провели с ним серьезный разговор, однако он не согласился с их условиями, поступив наилучшим образом, да осветит Аллах его лицо.
Восьмого Раджаба Кабджак вызвал к себе судей и влиятельных личностей и потребовал поклясться в поддержке махмудитского государства, то есть Казана, и они дали ему клятву. В этот же день шейх Такыйюддин Ибн Таймийя пошёл к шатру Болая и попросил его отпустить находившихся у него пленных мусульман. Ему удалось освободить многих из них, и он пробыл у него три дня, а затем вернулся обратно»
==========================================
Ибн Таймийя в «Маджму аль-фатава» (4/
487-
488) написал:
وَبِذَلِكَ أَجَبْت مقدم المغل بولاي؛ لَمَّا قَدِمُوا دِمَشْقَ فِي الْفِتْنَةِ الْكَبِيرَةِ وَجَرَتْ بَيْنِي وَبَيْنَهُ وَبَيْنَ غَيْرِهِ مُخَاطَبَاتٌ؛ فَسَأَلَنِي
«Так я ответил монгольскому предводителю Болаю, когда они прибыли в Дамаск во время большой смуты и между нами прошла беседа.
فِيمَا سَأَلَنِي: مَا تَقُولُونَ فِي يَزِيدَ؟ فَقُلْت: لَا نَسُبُّهُ وَلَا نُحِبُّهُ فَإِنَّهُ لَمْ يَكُنْ رَجُلًا صَالِحًا فَنُحِبُّهُ وَنَحْنُ لَا نَسُبُّ أَحَدًا مِنْ الْمُسْلِمِينَ بِعَيْنِهِ
Он спросил меня:
— Что вы говорите о Язиде?
Я ответил:
— Мы не ругаем его и не любим. Он не являлся праведным человеком, поэтому не заслуживает нашей любви. Но мы не ругаем никого конкретно из мусульман.
فَقَالَ: أَفَلَا تَلْعَنُونَهُ؟ أَمَا كَانَ ظَالِمًا؟ أَمَا قَتَلَ الْحُسَيْنَ؟ . فَقُلْت لَهُ: نَحْنُ إذَا ذَكَرَ الظَّالِمُونَ كَالْحَجَّاجِ بْنِ يُوسُفَ وَأَمْثَالِهِ: نَقُولُ كَمَا قَالَ اللَّهُ فِي الْقُرْآنِ: أَلَا لَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الظَّالِمِينَ وَلَا نُحِبُّ أَنْ نَلْعَنَ أَحَدًا بِعَيْنِهِ؛ وَقَدْ لَعَنَهُ قَوْمٌ مِنْ الْعُلَمَاءِ؛ وَهَذَا مَذْهَبٌ يَسُوغُ فِيهِ الِاجْتِهَادُ؛ لَكِنَّ ذَلِكَ الْقَوْلَ أَحَبُّ إلَيْنَا وَأَحْسَنُ. وَأَمَّا مَنْ قَتَلَ " الْحُسَيْنَ " أَوْ أَعَانَ عَلَى قَتْلِهِ أَوْ رَضِيَ بِذَلِكَ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ؛ لَا يَقْبَلُ اللَّهُ مِنْهُ صَرْفًا وَلَا عَدْلًا
— Вы не проклинаете его? Разве он не был тираном? Разве он не убил аль-Хусейна?, — спросил Болай.
Я же сказал ему:
— Если мы упоминаем о тиранах, таких как аль-Хаджадж и ему подобных, то говорим в соответствии со словами Всевышнего в Коране: “Да будет проклятие Аллаха над беззаконниками” (11:18). Мы не желаем проклинать кого-либо конкретно. Да, некоторые ученые прокляли его, и здесь допускается аргументированное суждение. Однако первое мнение предпочтительней и лучше для нас. А кто убил аль-Хусейна или посодействовал в этом, или проявил довольство, на том проклятие Аллаха, ангелов и всех людей, и Аллах не примет от него ни покаяния, ни искупления.
قَالَ: فَمَا تُحِبُّونَ أَهْلَ الْبَيْتِ؟ قُلْت: مَحَبَّتُهُمْ عِنْدَنَا فَرْضٌ وَاجِبٌ يُؤْجَرُ عَلَيْهِ فَإِنَّهُ قَدْ ثَبَتَ عِنْدَنَا فِي صَحِيحِ مُسْلِمٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَم {قَالَ: خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِغَدِيرِ يُدْعَى خُمًّا بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ فَقَالَ: أَيُّهَا النَّاسُ إنِّي تَارِكٌ فِيكُمْ الثَّقَلَيْنِ كِتَابَ اللَّهِ فَذَكَرَ كِتَابَ اللَّهِ وَحَضَّ عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ: وَعِتْرَتِي أَهْلُ بَيْتِي أُذَكِّرُكُمْ اللَّهَ فِي أَهْلِ بَيْتِي أُذَكِّرُكُمْ اللَّهَ فِي أَهْلِ بَيْتِي}
— Вы любите семью Пророка?, — спросил он.
Я ответил:
— Любовь к ним обязательна и является предписанной, за неё мусульманин получает награду. В сборнике «Сахих Муслим» приводится хадис от Зейда ибн Аркама, где он сообщил: «Посланник Аллаха ﷺ обратился к нам с речью возле пруда Хумм, между Меккой и Мединой, и сказал: “О люди! Я оставляю среди вас две ‹ценности›…”. Он упомянул Книгу Аллаха и побудил к ней, а потом добавил: “И моё семейство. Я напоминаю вам ради Аллаха про моё семейство. Я напоминаю вам ради Аллаха про моё семейство” .
قُلْت لِمُقَدَّمٍ: وَنَحْنُ نَقُولُ فِي صِلَاتِنَا كُلَّ يَوْمٍ: " اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا صَلَّيْت عَلَى إبْرَاهِيمَ إنَّك حَمِيدٌ مَجِيدٌ وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا بَارَكْت عَلَى آلِ إبْرَاهِيمَ إنَّك حَمِيدٌ مَجِيدٌ
Я сказал предводителю:
— Мы каждый день произносим в нашей молитве: “О Аллах! Благослови (похвали среди ангелов) Мухаммада и семейство Мухаммада, как благословил Ты Ибрахима и семейство Ибрахима, поистине, Ты — Достойный похвалы, Славный! О Аллах! Пошли благословения Мухаммаду и семейству Мухаммада, как послал Ты их Ибрахиму и семейству Ибрахима, поистине, Ты — Достойный похвалы, Славный!.
قَالَ مُقَدَّمٌ: فَمَنْ يُبْغِضُ أَهْلَ الْبَيْتِ؟ قُلْت: مَنْ أَبْغَضَهُمْ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ لَا يَقْبَلُ اللَّهُ مِنْهُ صَرْفًا وَلَا عَدْلًا. ثُمَّ قُلْت لِلْوَزِيرِ الْمَغُولِيِّ لِأَيِّ شَيْءٍ قَالَ عَنْ يَزِيدَ وَهَذَا تتري؟ قَالَ: قَدْ قَالُوا لَهُ إنَّ أَهْلَ دِمَشْقَ نَوَاصِبُ قُلْت بِصَوْتِ عَالٍ: يَكْذِبُ الَّذِي قَالَ هُنَا وَمَنْ قَالَ هَذَا: فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ، وَاَللَّهِ مَا فِي أَهْلِ دِمَشْقَ نَوَاصِبُ وَمَا عَلِمْت فِيهِمْ ناصبيا وَلَوْ تَنَقَّصَ أَحَدٌ عَلِيًّا بِدِمَشْقَ لَقَامَ الْمُسْلِمُونَ عَلَيْهِ لَكِنْ كَانَ - قَدِيمًا لَمَّا كَانَ بَنُو أُمَيَّةَ وُلَاةَ الْبِلَادِ - بَعْضُ بَنِي أُمَيَّةَ يَنْصِبُ الْعَدَاوَةَ لِعَلِيِّ وَيَسُبُّهُ وَأَمَّا الْيَوْمُ فَمَا بَقِيَ مِنْ أُولَئِكَ أَحَدٌ
— А что насчёт ненавистников семьи Пророка?, — спросил Болай.
Я ответил:
— Кто питает ненависть к ним, на том проклятие Аллаха, ангелов и всех людей, и Аллах не примет от него ни покаяния, ни искупления.
Затем я поинтересовался у монгольского визиря, почему он говорил о Язиде, хотя сам — татарин. Он сказал: “Меня оповестили, что жители Дамаска враждебно относятся к пророческому роду”. Я же громко воскликнул: “Это ложь! Да проклянет Аллах всех, кто говорит такое! Клянусь Аллахом, среди жителей Дамаска нет врагов пророческого рода, и я не знаю среди них ни одного насыбита. И если бы кто-либо в Дамаске порочил и умалял достоинство Али (ؓ), мусульмане сразу бы поднялись против него. Но раньше, когда страной правила династия Бану Умейя, некоторые умейядцы выявляли враждебность к Али и оскорбляли его, а сегодня из тех людей уже никого не осталось»
=================================
Ибн Таймийя в «Маджму аль-фатава» (28/
617-
618) написал:
وَمَعَ هَذَا فَإِنَّا كُنَّا نُعَامِلُ أَهْلَ مِلَّتِكُمْ بِالْإِحْسَانِ إلَيْهِمْ وَالذَّبِّ عَنْهُمْ. وَقَدْ عَرَفَ النَّصَارَى كُلُّهُمْ أَنِّي لَمَّا خَاطَبْت التَّتَارَ فِي إطْلَاقِ الْأَسْرَى وَأَطْلَقَهُمْ غازان وقطلو شاه وَخَاطَبْت مَوْلَايَ فِيهِمْ فَسَمَحَ بِإِطْلَاقِ الْمُسْلِمِينَ. قَالَ لِي: لَكِنَّ مَعَنَا نَصَارَى أَخَذْنَاهُمْ مِنْ الْقُدْسِ فَهَؤُلَاءِ لَا يُطْلِقُونَ. فَقُلْت لَهُ: بَلْ جَمِيعُ مَنْ مَعَك مِنْ الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى الَّذِينَ هُمْ أَهْلُ ذِمَّتِنَا؛ فَإِنَّا نُفْتِكَهُمْ وَلَا نَدَعُ أَسِيرًا لَا مِنْ أَهْلِ الْمِلَّةِ وَلَا مِنْ أَهْلِ الذِّمَّةِ. وَأَطْلَقْنَا مِنْ النَّصَارَى مَنْ شَاءَ اللَّهُ. فَهَذَا عَمَلُنَا وَإِحْسَانُنَا وَالْجَزَاءُ عَلَى اللَّهِ
«Несмотря на это, мы хорошо относились к представителям их религии (к ахлю-зимма) и защищали. Все христиане знали, что я попросил татар отпустить пленных. После чего Казан и Кутлуг-шах освободили их. Я также поговорил с Болаем, и он позволил забрать пленных мусульман. Причем он сказал мне: “У нас есть и христиане, которых мы взяли в Иерусалиме. Их не отпустят”. Я ответил ему: “Нет, выпустят на свободу всех, кто у тебя, из иудеев и христиан, которые находятся под нашей защитой, и не оставим ни одного пленного из числа мусульман или людей Писания, выплачивающих джизью”. В итоге мы освободили многих христиан, по воле Аллаха. Это наш поступок и наше благодеяние, да вознаградит Аллах»